Солнечные противоположности почти получают Xbox
Описание
Команда инопланетян обнаруживает, что Пупа изменил цвет на голубой, что значит, что через 12 часов он будет должен съесть их, чтобы эволюционировать и терраформировать Землю. Сосед объясняет Корво, что смерть окончательна и бесповоротна. Инопланетяне начинают выполнять различные вещи, о которых они прежде мечтали, чтобы умереть удовлетворёнными жизнью. Времени остаётся мало, но только Терри максимально удаётся реализовать себя, однако он случайно погибает. Остальные пытаются убить друг друга, чтобы таким образом получить удовлетворение. После смерти Юмьюлака, Джесси и Корво понимают, что жизнь наполняет смыслом время, проведённое с любимыми. После этого Корво случайно погибает. В назначенное время головы инопланетян лопаются и прорастают деревьями, внутри которых перерождается вся команда. Пупа же съедает плоды с этих деревьев.
Субтитры
eng__English__SRT__SDH.srt
eng__English__SRT__SDH.srt
00:00:08,383 --> 00:00:11,887
Eyes Wide Shut sex party/fundraiser
for UNICEF.
00:00:11,970 --> 00:00:14,139
The time-traveling glory hole
was a great touch.
00:00:14,223 --> 00:00:16,308
Dirty Randy's still going at it,
aren't you, bud?
00:00:16,391 --> 00:00:20,187
Oh, my dong inadvertently
caused the assassination of JFK.
00:00:20,270 --> 00:00:22,231
Wasn't that a B-story on Modern Family?
00:00:22,314 --> 00:00:25,025
That party sucked.
No one wanted to sacrifice Ragu.
00:00:25,108 --> 00:00:26,109
-(BLEATS)
- No way
00:00:26,193 --> 00:00:27,694
the petting zoo's gonna take him back
00:00:27,778 --> 00:00:29,363
with that haunted look in his eyes.
00:00:30,489 --> 00:00:32,032
(ECHOED EVIL LAUGHTER)
00:00:32,115 --> 00:00:33,283
(BLEATS)
00:00:33,367 --> 00:00:37,454
I finally did it.
I perfectly deboned this Branzino.
00:00:37,538 --> 00:00:40,457
It took me 147 tries.
But wait. Where is everyone?
00:00:40,541 --> 00:00:42,709
Party's over, man.
You took too long with the fish.
00:00:42,793 --> 00:00:44,795
I told you, just order Burger Lounge.
00:00:44,878 --> 00:00:48,340
Everyone at an orgy expects
to be eating Burger Lounge. Burger Lounge.
00:00:48,423 --> 00:00:49,716
Eat clean, fuck dirty.
00:00:49,800 --> 00:00:53,804
I guess I'll just enjoy this perfectly
deboned European sea bass by myself.
00:00:54,471 --> 00:00:55,639
(CHOKES)
00:00:57,015 --> 00:00:58,058
Should we save him?
00:00:58,141 --> 00:01:00,811
Yeah. I guess
give him the Shlorplich maneuver.
00:01:02,396 --> 00:01:03,814
(PANTING)
00:01:03,897 --> 00:01:07,234
Just for the record,
I was just pretending to choke.
00:01:15,200 --> 00:01:16,743
Oh, crap. The Pupa's blue.
00:01:16,827 --> 00:01:19,538
- Uh, what does that mean?
- You're the Pupa specialist.
00:01:19,621 --> 00:01:21,748
Right. And what does that mean?
00:01:22,457 --> 00:01:25,127
Aisha, access
the Pupa's informational color swatches.
00:01:25,210 --> 00:01:26,336
(AISHA BEEPS)
00:01:26,420 --> 00:01:29,256
KORVO: Okay, royal blue
means the Pupa has kennel cough.
00:01:29,339 --> 00:01:32,718
Cornflower blue means one of us
had a sex dream about the other one.
00:01:32,801 --> 00:01:34,803
Navy blue means his Hulu plan is expiring.
00:01:34,887 --> 00:01:36,805
Robin's-egg blue means we get a free Xbox.
00:01:36,889 --> 00:01:38,765
Pacific blue means we all die at midnight.
00:01:38,849 --> 00:01:39,933
(ALL GASP)
00:01:40,017 --> 00:01:41,977
We were so close to getting that Xbox.
00:01:43,145 --> 00:01:47,191
KORVO: Planet Shlorp was a perfect utopia
until the asteroid hit.
00:01:48,108 --> 00:01:50,110
One hundred adults and their replicants
00:01:50,194 --> 00:01:52,654
were issued a Pupa
and escaped into the space,
00:01:52,738 --> 00:01:55,115
searching for new homes
on uninhabited worlds.
00:01:55,574 --> 00:01:58,493
We crashed on Earth, stranding us
on an already overpopulated planet.
00:01:58,577 --> 00:02:00,495
That's right.
I've been talking this whole time.
00:02:00,579 --> 00:02:02,289
I'm the one holding the Pupa.
My name's Korvo.
00:02:02,372 --> 00:02:04,208
This is... This is my show.
I just dropped the Pupa.
00:02:04,291 --> 00:02:06,001
Do you see me?
(STUTTERS) This is ridiculous.
00:02:06,084 --> 00:02:08,921
I hate Earth. It's a horrible home.
People are stupid.
00:02:09,004 --> 00:02:10,923
They love having robots do their jobs,
00:02:11,006 --> 00:02:12,925
but don't create a system
of universal income
00:02:13,008 --> 00:02:16,220
so they can have money after the robots
take their jobs. It makes no sense.
00:02:25,729 --> 00:02:28,440
- Let me break it down for you.
- Oh, yeah, baby. Break it down.
00:02:28,565 --> 00:02:30,108
- Break it down.
- Shut up, Terry.
00:02:30,192 --> 00:02:32,486
Since the Pupa's turned blue,
he's emitted a dust
00:02:32,569 --> 00:02:35,697
that triggers a mechanism
in our bodies that kills us in 12 hours.
00:02:35,781 --> 00:02:38,325
Ooh, stakes. People are listening now.
00:02:38,408 --> 00:02:40,118
After we die, the Pupa will eat us,
00:02:40,202 --> 00:02:43,372
evolve and terraform this planet
into the image of our home world.
00:02:43,455 --> 00:02:46,291
We're closer to completing the mission.
We're so good at this.
00:02:46,375 --> 00:02:49,253
I bet when I die,
I'll be so popular at school.
00:02:49,336 --> 00:02:51,964
Last year, Jeannie Scarlatos got crowned
homecoming queen
00:02:52,047 --> 00:02:53,966
after a moose kicked her in the heart.
00:02:54,049 --> 00:02:55,300
I've never died before.
00:02:55,384 --> 00:03:00,097
I have seen Weekend at Bernie's 100 times.
I guarantee it's gonna be hilarious.
00:03:00,180 --> 00:03:01,932
Dying is gonna be great for all of us.
00:03:02,015 --> 00:03:04,101
Let's gather our stuff
and burn it on the lawn.
00:03:04,184 --> 00:03:07,563
I don't want any humans touching my shit.
We could dig those pits we die in.
00:03:07,646 --> 00:03:11,400
- I gotta get my shovel back from Keith.
- Better hurry. Pupa's looking hungry.
00:03:18,490 --> 00:03:20,742
Keith, whatever you're doing, stop.
00:03:20,826 --> 00:03:23,203
Korvo. Hey, buddy.
Check out my new business.
00:03:23,287 --> 00:03:26,206
Fruit By Keith By The Foot.
I'm making my own fruit snacks.
00:03:26,331 --> 00:03:28,041
I don't have time for your antics.
00:03:28,125 --> 00:03:30,586
- Give me back my shovel.
- Okay. Digging a hole?
00:03:30,669 --> 00:03:34,131
I'm gonna be dying in 12 hours
and I need to dig my death hole.
00:03:34,214 --> 00:03:37,009
Oh, my God. Korvo, I'm so sorry.
Are you sick?
00:03:37,092 --> 00:03:40,637
No. It's complicated alien shit.
I'm not gonna explain it to a moron.
00:03:40,721 --> 00:03:42,973
I gotta say,
I'm impressed with your attitude.
00:03:43,056 --> 00:03:45,767
If I knew I was gonna die today,
I'd be freaking out.
00:03:45,851 --> 00:03:48,520
- What? Why?
- I mean, you know, death is so final.
00:03:48,604 --> 00:03:51,481
There's so much I feel like I need to do
before I die.
00:03:51,565 --> 00:03:53,609
What do you mean, "death is final"?
00:03:55,235 --> 00:03:59,156
Guys, after we burn our stuff,
let's salt the earth. Just for...
00:03:59,239 --> 00:04:03,410
- Stop. We were lied to about dying.
- Does this mean we get that Xbox?
00:04:03,493 --> 00:04:05,996
I call first dibs.
I wanna play the Moonlight LEGO game.
00:04:06,079 --> 00:04:09,082
- Do you know what YOLO means?
- Isn't that the white version of FUBU?
00:04:09,166 --> 00:04:11,293
No. Keith told me that when you die,
that's it.
00:04:11,376 --> 00:04:13,879
You don't get to do anything after.
You cease to exist.
00:04:13,962 --> 00:04:17,799
What? No. I watch a lot of cartoons,
and death is not a big deal.
00:04:17,883 --> 00:04:19,468
Those cartoons aren't accurate.
00:04:19,551 --> 00:04:21,887
We were supposed
to be living fulfilling lives.
00:04:21,970 --> 00:04:23,305
He's making fruit leather.
00:04:23,388 --> 00:04:26,099
I made fun of it until I tried some.
It's really good.
00:04:26,183 --> 00:04:27,851
But we're dying in 11 hours.
00:04:27,935 --> 00:04:32,356
How do we live full lives in the amount
of time it takes to digest a McFlurry?
00:04:32,439 --> 00:04:34,024
Maybe we're already fulfilled.
00:04:34,107 --> 00:04:38,320
One of my tweets did get a like
from Post Malone. He's pretty busy.
00:04:38,403 --> 00:04:41,114
Oh, my God. You're right.
Maybe we are fulfilled. To the ship.
00:04:41,198 --> 00:04:43,659
AISHA: The dictionary
defines fulfillment as,
00:04:43,742 --> 00:04:47,746
"Being satisfied or happy as a result of
fully developing one's character."
00:04:47,829 --> 00:04:50,624
Yeah, that sounds like us.
We've done that, I think.
00:04:50,707 --> 00:04:52,501
Ayeesh, pull up the fulfillment meters.
00:04:52,584 --> 00:04:54,294
-(BEEPS)
-(ALL GASP)
00:04:54,378 --> 00:04:56,255
Fuck-ass. Look. We're hardly fulfilled.
00:04:56,338 --> 00:04:58,298
Aisha, how much time
do we have until death?
00:04:58,382 --> 00:05:02,177
-11 hours, 43 minutes and 23 seconds.
- Oh, fuckers.
00:05:02,261 --> 00:05:05,138
Calm down. We have time to get fulfilled.
No time to waste.
00:05:05,222 --> 00:05:09,101
Everyone needs to write things that make
you fulfilled. You have one hour. Go.
00:05:18,360 --> 00:05:20,863
Why did we waste a whole hour
writing these ideas?
00:05:20,946 --> 00:05:24,283
I did mine in five minutes,
then googled up-kilt pictures.
00:05:24,366 --> 00:05:25,951
There's some big dongs in that.
00:05:26,034 --> 00:05:28,287
There's a lot of these.
"Learn how to crip walk.
00:05:28,370 --> 00:05:30,789
"Shoot an avenge porn.
Fight the Property Brothers."
00:05:30,873 --> 00:05:34,293
- The pink ones are mine.
- Crip walk dancing won't move the needle.
00:05:34,376 --> 00:05:36,712
We have to do what fulfills us most
in the least time.
00:05:36,795 --> 00:05:39,715
-"Win a Teen Choice Award"?
- It's the last step to winning an AGOT.
00:05:39,798 --> 00:05:42,176
Adult Video News,
Grammy, Oscar and Teen Choice.
00:05:42,259 --> 00:05:44,595
Part of an AGOT won't do.
You need the whole AGOT.
00:05:44,678 --> 00:05:46,388
-"End global warming"?
- That's mine.
00:05:46,471 --> 00:05:48,932
- It felt like something people talk about.
- Too easy.
00:05:49,016 --> 00:05:51,059
We could do that with
End Global Warming Ray.
00:05:51,143 --> 00:05:54,521
"Hunt down and kill Carmen Sandiego"?
Hell yeah. This one's mine.
00:05:54,605 --> 00:05:58,066
Fuck her, always rubbing it in
that she gets to travel for a living.
00:05:58,150 --> 00:06:01,153
"Help a group of kids win a sports
championship." That's it.
00:06:01,236 --> 00:06:03,113
Why would we care about that?
Sounds stupid.
00:06:03,197 --> 00:06:05,157
Hey, that's not stupid. That's my idea.
00:06:05,240 --> 00:06:08,368
We don't care about it. But if we do
care about it after we finish,
00:06:08,452 --> 00:06:10,954
we'll be fulfilled, like
Gordon Bombay in The Mighty Ducks.
00:06:11,038 --> 00:06:13,999
- Told you it wasn't stupid, Yumyulack.
- It was totally stupid, Jesse.
00:06:14,082 --> 00:06:17,586
But I figured out a way to make it cool.
Come on. No time to waste.
00:06:17,669 --> 00:06:20,172
AISHA: God damn.
You motherfuckers are back again?
00:06:20,255 --> 00:06:24,676
- Find us the nearest championship game.
-It's kinda out of season, but let me see.
00:06:24,760 --> 00:06:28,722
The closest option is a water polo
championship in Rio de Janeiro.
00:06:28,805 --> 00:06:31,683
-Y'all got swimming suits?
- Water polo is just wet hockey.
00:06:31,767 --> 00:06:32,768
It'll have to do.
00:06:32,851 --> 00:06:36,230
The Solar Opposites are going to Brazil
to get fulfilled.
00:06:40,567 --> 00:06:43,195
Stop that. We don't have time
for establishing shots.
00:06:43,278 --> 00:06:45,322
(WHISTLE BLOWS)
00:06:48,116 --> 00:06:51,495
That took too long. Let's find
the rag-taggers and get on with this.
00:07:05,509 --> 00:07:09,638
- Holy guacamole. Mama like.
- God damn it. None of them are rag-taggy.
00:07:09,721 --> 00:07:12,474
They swim all day.
Of course they look like Greek gods.
00:07:12,558 --> 00:07:15,060
Who cares? Pick a team.
I'll zap them with the Rag-Tag Ray.
00:07:15,811 --> 00:07:19,022
KORVO: Asthmatic and from
a C-list South American country? Boom.
00:07:23,735 --> 00:07:25,028
They're tagged to the rag.
00:07:25,112 --> 00:07:26,154
- You missed one.
- No.
00:07:26,238 --> 00:07:29,992
I just want to win for my dad.
He has butt cancer in his heart.
00:07:30,075 --> 00:07:32,286
I know you're super ragtag
and down on your luck,
00:07:32,369 --> 00:07:35,330
but if you follow our coaching
and work as a team, we can win.
00:07:35,414 --> 00:07:38,834
- Plus, we have to do this fast.
- I just wanna make my dad proud.
00:07:38,917 --> 00:07:41,837
- He got heart butt cancer from smoking.
- We get it.
00:07:41,920 --> 00:07:43,380
(BUZZER BLOWS)
00:07:50,053 --> 00:07:51,847
(CROWD CHEERING)
00:07:54,933 --> 00:07:56,310
(INAUDIBLE)
00:07:58,520 --> 00:07:59,813
(CROWD CHEERING)
00:08:09,907 --> 00:08:12,159
-(BUZZER BLOWS)
-(CROWD CHEERING)
00:08:17,539 --> 00:08:18,540
(BLOWS WHISTLE)
00:08:33,347 --> 00:08:35,849
-(BUZZER BLOWS)
-(CROWD CHEERING)
00:08:42,648 --> 00:08:44,441
I love you, butt cancer Dad.
00:08:44,900 --> 00:08:48,403
Thank you for making us champions,
but can you turn me back to young?
00:08:48,487 --> 00:08:51,782
I was so hot and had a beautiful voice
and got tons of pussy.
00:08:51,865 --> 00:08:54,284
We have to get back
and see how fulfilled we are.
00:08:54,368 --> 00:08:55,452
Hurry. Check the meters.
00:08:55,536 --> 00:08:57,955
- Are we fulfilled?
- I feel pretty dang satisfied.
00:08:58,038 --> 00:09:01,416
- Ah, shit. They've hardly moved at all.
- No, that should've worked.
00:09:01,500 --> 00:09:04,378
We wasted so much time
on that stupid water polo thing.
00:09:04,461 --> 00:09:06,129
Christ, the Pupa looks hungry.
00:09:07,089 --> 00:09:08,090
(GUN COCKING)
00:09:08,173 --> 00:09:11,093
I can't go down like this.
You're all holding me back.
00:09:11,176 --> 00:09:13,595
Fuck you guys.
I'm getting fulfilled by myself.
00:09:13,679 --> 00:09:15,264
- Here we go. Fuck you.
- Give me a slip.
00:09:15,347 --> 00:09:17,391
- Fuck you, losers.
- You little shit.
00:09:20,352 --> 00:09:22,104
TERRY: "Help an old lady
across the street."
00:09:22,187 --> 00:09:25,691
Why are all Korvo's ideas about doing
stuff to old ladies? Granny, stop.
00:09:26,817 --> 00:09:28,485
- You're hurting me.
- This is helping.
00:09:28,569 --> 00:09:31,196
I need to go to the bus
on the other side of the street.
00:09:31,280 --> 00:09:33,156
No time. I'm getting fulfilled.
00:09:33,240 --> 00:09:34,867
-(GROANS) What the fuck?
- Eat shit.
00:09:36,451 --> 00:09:40,205
"Teach someone to read." Stupid Jesse.
Why can't I do something awesome,
00:09:40,289 --> 00:09:42,624
like see how many grapes
I can fit in my mouth?
00:09:44,501 --> 00:09:47,254
- Now your baby can read. You're welcome.
- What? Why?
00:09:47,671 --> 00:09:51,425
- Now you can read. Getting fulfilled.
- I could already read. I'm a novelist.
00:09:51,508 --> 00:09:53,177
Now your hat can read.
00:09:53,260 --> 00:09:55,345
- Stop that. What are you doing?
- Your car can read.
00:09:55,429 --> 00:09:59,558
- Help. This alien is educating my things.
- Stop right there, you dirty alien.
00:09:59,641 --> 00:10:01,560
Oh, God. I can read?
What if I gain empathy?
00:10:01,643 --> 00:10:04,938
What if I learn to re-evaluate
my hardline conservative opinions?
00:10:05,022 --> 00:10:06,690
Oh, my God.
00:10:07,357 --> 00:10:11,111
I don't have much time so I have
to learn skydiving and get baptized.
00:10:11,195 --> 00:10:14,031
I'm certified by the FAA
and our Lord and Savior...
00:10:14,114 --> 00:10:15,991
Jesus Christ. (SCREAMING)
00:10:16,074 --> 00:10:18,368
Dunk your head in the holy water.
00:10:18,452 --> 00:10:21,747
Korvo, I now baptize you
in the name of the Father, Son and the...
00:10:21,830 --> 00:10:23,874
- Shit. I dropped the bowl.
- Fuck, fuck, fuck.
00:10:33,467 --> 00:10:36,178
- Looks like God was on our side.
-(PRIEST SCREAMS)
00:10:36,261 --> 00:10:38,430
Although his ways are mysterious.
00:10:39,765 --> 00:10:41,433
GUARD: What are you doing, little girl?
00:10:41,517 --> 00:10:44,144
I'm freeing the Willys, you dumb cracker.
00:10:47,272 --> 00:10:49,107
(ORCAS TRILL)
00:10:51,902 --> 00:10:54,112
Have fun being free, Willys.
00:10:58,992 --> 00:11:01,328
All right, Jake Slater,
you have been kissed.
00:11:01,411 --> 00:11:04,206
To be clear, this would
have fulfilled Jesse more than me.
00:11:04,289 --> 00:11:06,250
I've never been kissed like that before.
00:11:06,333 --> 00:11:08,919
- Will you go to prom with me?
- Depends on what you wear.
00:11:17,469 --> 00:11:18,637
(GRUNTS)
00:11:22,724 --> 00:11:25,185
- What the fuck are you doing here?
- Hello, Ms. Frankie.
00:11:25,269 --> 00:11:28,480
Yumyulack wanted to tell
you to "Go fuck yourself twice,
00:11:28,564 --> 00:11:30,440
"you has-been bag of stinky dog piss."
00:11:30,524 --> 00:11:34,653
- Hurtful, but continue.
- And Terry wanted to... Oh, hells, no.
00:11:34,736 --> 00:11:35,821
What is it?
00:11:40,075 --> 00:11:43,954
I hear your heart beat
to the beat of the drums
00:11:44,037 --> 00:11:47,165
- I'm watching you.
- But I'm dancing like you're not.
00:11:49,626 --> 00:11:51,003
(WHIMPERS)
00:11:51,879 --> 00:11:53,338
(CRIES)
00:11:53,797 --> 00:11:56,592
Like we're gonna die young
00:11:57,634 --> 00:11:59,094
(GRUNTING)
00:11:59,178 --> 00:12:00,846
(BABY CRYING)
00:12:02,347 --> 00:12:04,600
We're gonna die young
00:12:04,683 --> 00:12:06,768
(TRUCK BEEPING)
00:12:07,644 --> 00:12:10,147
Let's make the most of the night...
00:12:10,230 --> 00:12:12,441
(DOGS BARKING)
00:12:14,776 --> 00:12:16,028
(MOANS)
00:12:17,738 --> 00:12:19,656
Damn it, Frankie. I'm on the clock.
00:12:22,784 --> 00:12:25,704
Wait. Samantha, don't get on that plane.
I love you.
00:12:25,787 --> 00:12:29,124
- What. Me? I don't know you.
- I love you more than anything...
00:12:29,208 --> 00:12:31,168
-(HORN HONKS)
-(SCREAMS) Ow!
00:12:31,835 --> 00:12:33,754
Livin' hard just like we should
00:12:33,837 --> 00:12:36,798
Don't care who's watchin'
when we tearin' it up
00:12:36,882 --> 00:12:37,883
You know
00:12:37,966 --> 00:12:40,594
That magic that we got, nobody can touch
00:12:40,677 --> 00:12:41,678
Fo' sho'
00:12:41,762 --> 00:12:44,056
Lookin' for some trouble tonight
00:12:44,139 --> 00:12:45,140
Yeah
00:12:45,265 --> 00:12:48,435
Take my hand, I'll show you the wild side
00:12:48,519 --> 00:12:53,482
Let's make the most of the night
like we're gonna die young
00:12:54,608 --> 00:12:56,443
TERRY: Man, that was some good fulfilling.
00:12:56,527 --> 00:12:58,487
I'm so fulfill, I'm gonna yack.
00:12:58,570 --> 00:13:01,573
Let's not start tugging
each other's non-existent dicks.
00:13:01,657 --> 00:13:04,618
- We don't know if it worked.
- I have a feeling I'm fulfilled.
00:13:04,701 --> 00:13:07,120
I didn't give a woman
six-and-a-half orgasms for nothing.
00:13:07,204 --> 00:13:10,457
Aisha, pull up our fulfillment meters
and prepare to be impressed.
00:13:12,000 --> 00:13:13,418
TERRY: Mostly? What the fuck?
00:13:13,502 --> 00:13:15,963
What? I don't understand.
We did all our slips.
00:13:16,046 --> 00:13:17,673
-(PHONE BUZZES)
- My word of the day.
00:13:17,756 --> 00:13:21,510
Today's word is dilatory,
meaning moving at less than normal speed.
00:13:21,593 --> 00:13:24,471
I'll use it in a sentence.
I am dilatory all the time
00:13:24,555 --> 00:13:26,598
because I'm kind of lazy
and fucking stupid.
00:13:26,682 --> 00:13:27,724
-(AISHA DINGS)
- Ooh.
00:13:28,976 --> 00:13:31,270
Oh, my God. I'm fulfilled. I did it.
I feel amazing.
00:13:31,353 --> 00:13:34,064
I YOLO'd and you didn't. You're Yo-Losers.
00:13:36,024 --> 00:13:38,110
Yeah, yeah, yeah. Where's that button?
00:13:40,445 --> 00:13:43,031
Fuck you, fuck you and fuck you.
00:13:43,115 --> 00:13:45,450
- Shut up, Terry. You suck.
- Yeah, shut up.
00:13:45,534 --> 00:13:47,452
Make me, you unfulfilled motherfucker.
00:13:47,536 --> 00:13:49,496
Woah, woah! (SCREAMING)
00:13:51,874 --> 00:13:55,210
Geez, he really splatted.
It wasn't even that much of a fall.
00:13:55,294 --> 00:13:56,420
That's my B, guys.
00:13:57,129 --> 00:14:00,090
Stop licking Terry's blood, you Ragu.
Show some respect.
00:14:00,174 --> 00:14:04,052
Wait. When Terry died, it looks like
his fulfillment points transferred to me.
00:14:04,136 --> 00:14:05,470
I'm almost fulfilled now.
00:14:05,554 --> 00:14:09,516
Holy shit. I guess we're in a "there-can-
be-only-one-Highlander-type situation."
00:14:09,600 --> 00:14:11,476
I thought that show was about a hot nurse
00:14:11,560 --> 00:14:13,729
who goes back in time
to get her ass eaten out.
00:14:13,812 --> 00:14:14,897
That's Outlander.
00:14:14,980 --> 00:14:17,149
Highlander means if one of us
kills the other two,
00:14:17,232 --> 00:14:18,901
we'd be fulfilled before we die.
00:14:18,984 --> 00:14:21,320
- That tracks.
- But we'd never kill each other.
00:14:21,403 --> 00:14:22,696
We're a family.
00:14:22,779 --> 00:14:25,449
- That's what we all think.
- Sure. A family.
00:14:25,532 --> 00:14:28,869
I'm gonna go mourn Terry
in another part of the house.
00:14:28,952 --> 00:14:32,331
I'm gonna go do some Solar Opposite stuff.
00:14:32,414 --> 00:14:35,334
And I am going to go
write a Rotten Tomatoes
00:14:35,417 --> 00:14:37,461
user review of Thor: The Dark World
00:14:37,544 --> 00:14:40,547
so people can know my thoughts
on that particular Thor movie.
00:14:43,217 --> 00:14:46,303
It's so great that we're not preparing
to kill each other.
00:15:00,817 --> 00:15:03,320
Hey, beautiful. You ready to fuck shit up?
00:15:07,032 --> 00:15:10,285
Damn it. Why did I design this to
only turn when you go backwards?
00:15:13,789 --> 00:15:14,873
Perfect.
00:15:15,874 --> 00:15:17,334
Aisha, I need that magic potion.
00:15:17,417 --> 00:15:20,254
The one we keep in Narnia?
We promised we would never go back.
00:15:20,337 --> 00:15:23,507
No. The secret magic potion
that Jewish wizard taught me. Hurry.
00:15:24,842 --> 00:15:26,844
(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)
00:15:29,805 --> 00:15:31,390
Oh! (GRUNTING)
00:15:38,856 --> 00:15:40,774
No fair. You have a tank?
00:15:40,858 --> 00:15:43,986
Yeah. I'm gonna blast you
and develop the shit out of my character.
00:15:44,069 --> 00:15:47,155
Maybe that would have worked
before I made my magic me's.
00:15:47,239 --> 00:15:48,448
Come on out, boys.
00:15:50,158 --> 00:15:53,161
- That's not fair.
- Jesse, aren't you trying to kill us too?
00:15:53,245 --> 00:15:55,664
Gosh, no. I'd never do that to my family.
00:15:55,747 --> 00:15:57,916
Typical Jesse. So stupid.
00:15:59,459 --> 00:16:00,460
- Ow!
- Ah!
00:16:00,544 --> 00:16:05,007
Psych. I Home Alone'd the whole house.
Welcome to hell, boys.
00:16:06,341 --> 00:16:08,010
Die, you creepy little Korvos.
00:16:08,093 --> 00:16:09,803
(MINI KORVOS SCREAM)
00:16:13,432 --> 00:16:14,933
(GRUNTING)
00:16:20,439 --> 00:16:22,316
-(MINI KORVOS YELL)
-(GRUNTS)
00:16:28,822 --> 00:16:31,033
Try getting all those feathers off of you.
00:16:37,915 --> 00:16:39,082
(YELLS)
00:16:43,629 --> 00:16:44,963
(TOY TRAIN WHISTLES)
00:16:45,047 --> 00:16:46,340
I'm gonna kill that kid.
00:16:46,715 --> 00:16:47,883
(YELLING)
00:16:49,927 --> 00:16:51,803
Come out here, normal-sized Korvo.
00:16:51,887 --> 00:16:54,598
- It's time for me to finish you.
- Not quite yet.
00:16:54,681 --> 00:16:56,683
-(WHISTLES)
-(LOUD FOOTSTEPS)
00:16:57,726 --> 00:17:01,146
Meet Ogre Korvo.
Or as I like to call him, Orgo.
00:17:01,230 --> 00:17:02,397
(GROWLS)
00:17:13,867 --> 00:17:15,035
(SCREAMS)
00:17:24,419 --> 00:17:27,256
- Oh, my God. Yumyulack is dead.
-(RAGU BLEATS)
00:17:27,339 --> 00:17:31,426
- My brother from another toe mother.
- Yeah, I killed him and you're next.
00:17:31,510 --> 00:17:32,928
(SOBBING)
00:17:35,472 --> 00:17:36,682
Wait. What are we doing?
00:17:36,765 --> 00:17:39,935
This is wrong. Should we be killing
each other to get these points?
00:17:40,018 --> 00:17:42,312
I was just thinking the same thing.
00:17:42,396 --> 00:17:45,232
We should have spent these last
12 hours with each other
00:17:45,315 --> 00:17:47,359
enjoying the company of family.
00:17:47,442 --> 00:17:49,486
I'm sorry, Jesse. You're right.
00:17:51,321 --> 00:17:55,242
Korvo, I'm scared. Is dying gonna hurt?
00:17:55,325 --> 00:17:58,161
No. I think it'll be peaceful.
Like falling asleep.
00:17:58,245 --> 00:18:00,914
Well, I'm glad that at least
we'll die together.
00:18:00,998 --> 00:18:04,918
Maybe spending time with people you love
is what gives your life meaning,
00:18:05,002 --> 00:18:06,003
not some bucket list
00:18:06,086 --> 00:18:09,047
or making a teacher come so hard
she loses feeling in her left side.
00:18:09,131 --> 00:18:12,509
Korvo, that's beautiful.
Come here, you big lug.
00:18:18,098 --> 00:18:22,644
No, Korvo. My last booby trap.
I forgot all about it. I'm so sorry.
00:18:23,312 --> 00:18:24,563
- No!
-(DEVICE BEEPS)
00:18:24,646 --> 00:18:26,273
Wait.
00:18:27,941 --> 00:18:30,861
I'm fulfilled. It feels amazing.
00:18:30,944 --> 00:18:33,697
I'm fulfilled, mother-scratchers.
00:18:34,865 --> 00:18:38,035
But I only have a minute left.
I got to do this right.
00:18:38,118 --> 00:18:42,915
Korvo said it's all about family.
It's time to bring this baby full circle.
00:18:54,009 --> 00:18:55,135
Goodbye, Pupa.
00:18:55,219 --> 00:18:58,514
Remember not to eat us too fast
or you'll get a tummy ache.
00:19:02,684 --> 00:19:04,353
Any moment now.
00:19:06,688 --> 00:19:09,191
Maybe that old clock
was just a little fast.
00:19:14,238 --> 00:19:18,575
Cripes. Did I kill our family
for no reason? I hate when...
00:19:18,659 --> 00:19:19,660
Holy...
00:19:38,887 --> 00:19:40,806
Look at that Pupa, eating our fruit.
00:19:40,889 --> 00:19:43,433
Maybe save some and make a jam,
you little fatty.
00:19:43,517 --> 00:19:44,685
All right, what next?
00:19:44,768 --> 00:19:47,646
Is the Pupa gonna terraform the world
once he's eaten the fruit?
00:19:47,729 --> 00:19:49,231
You're the Pupa specialist.
00:19:49,314 --> 00:19:53,235
Right. I meant for everyone else
who doesn't know what the Pupa does.
00:19:53,318 --> 00:19:55,988
Jesus, Terry, no.
There's more steps in his evolution.
00:19:56,071 --> 00:19:58,866
This is just step eight or nine.
I don't know.
00:19:58,949 --> 00:20:01,869
Look at him go. You were a hungry
little Pupa, weren't you?
00:20:01,952 --> 00:20:03,871
Pupa, suck the sap off my trunk.
00:20:03,954 --> 00:20:05,789
Woah, you're all trees now?
00:20:05,873 --> 00:20:08,292
Of course we are.
We died and came back as trees.
00:20:08,417 --> 00:20:11,295
- Why do you sound surprised?
-'Cause it's fucking crazy.
00:20:11,378 --> 00:20:14,590
When humans die, we turn into rotten mush.
We don't come back as trees.
00:20:14,673 --> 00:20:17,259
Okay, smart ass.
Where did all the trees come from?
00:20:17,342 --> 00:20:19,761
- They're everywhere.
- I don't know. Those are just trees.
00:20:19,845 --> 00:20:23,473
So human death operates by different rules
and we didn't have to get fulfilled?
00:20:23,557 --> 00:20:24,558
I guess not.
00:20:24,641 --> 00:20:26,518
We destroyed our house
'cause of your shit.
00:20:26,602 --> 00:20:29,271
- How was I supposed to know?
- Fuck you, Keith. You suck.
00:20:29,354 --> 00:20:32,900
And your Fruit By Keith By The Foot
tastes like Poop By Keith From The Butt.
00:20:32,983 --> 00:20:34,651
I wasted my hidden tank because of you.
00:20:34,735 --> 00:20:36,945
Jesus Christ. Calm down.
I thought you were dying.
00:20:37,029 --> 00:20:40,407
- You're a piece of shit, Keith. Fuck you.
- Die, die.
00:20:40,490 --> 00:20:42,284
When we grow our legs back,
we'll kill you.
00:20:42,367 --> 00:20:43,827
- Yeah.
- I was trying to help.
00:20:43,911 --> 00:20:46,288
You better move.
You better change your identity.
00:20:46,371 --> 00:20:49,041
We're gonna spend our lives
hunting your stupid ass.
00:20:49,166 --> 00:20:50,876
AISHA: Wow! It turns out
00:20:50,959 --> 00:20:54,463
hating on Keith together
was what finally fulfilled them all.
00:20:54,546 --> 00:20:55,881
I feel so fulfilled.
00:20:55,964 --> 00:20:57,424
- Me too.
- This is amazing.
00:20:57,508 --> 00:20:59,968
We should've just been
tormenting Keith all along.
00:21:00,052 --> 00:21:02,137
It's so nice to be fulfilled as a family.
00:21:02,221 --> 00:21:06,016
I can already see my feet start to form.
You better pack it up, you little bitch.
00:21:06,099 --> 00:21:08,852
You don't know how many seasons
we're gonna have. We're aliens.
00:21:08,936 --> 00:21:11,480
We could grow into trees
and come back season after season.
00:21:11,563 --> 00:21:14,316
- And cut your eyes out.
- I'm gonna kick you in the dick.
00:21:14,399 --> 00:21:15,609
-(LAUGHS)
- What a little bitch.
00:21:15,692 --> 00:21:19,279
All in all this was a pretty
satisfying end to our day.
00:21:19,363 --> 00:21:22,115
That's actually kind of the end
of our whole year.
00:21:22,199 --> 00:21:24,743
- What a run. We did a lot this year.
- That's the end?
00:21:24,826 --> 00:21:27,329
We ran around worrying about death.
That's how we go out?
00:21:27,412 --> 00:21:30,207
What else do you want,
some fucking hacky holiday special?
00:21:30,290 --> 00:21:33,544
I would never in a million years
do something as lame and cash grabby
00:21:33,627 --> 00:21:35,337
as a Solar Opposites holiday special.
00:21:35,420 --> 00:21:38,298
- The Solar Opposites have integrity.
- That's right. We do.
00:21:38,382 --> 00:21:41,009
We would never sacrifice that
for anything. Hold on.
00:21:41,093 --> 00:21:42,803
I'm getting a text from Hulu.
00:21:43,262 --> 00:21:44,263
Huh.
00:21:44,346 --> 00:21:47,641
What does it say, Korvo?
Is it about our integrity?
00:21:48,016 --> 00:21:49,935
Sort of. God damn it.
00:21:51,061 --> 00:21:53,272
(CHRISTMAS MUSIC PLAYS)
00:21:56,733 --> 00:21:58,777
(THEME MUSIC PLAYING)
rus__Russian__SRT__Full_-_КиноПоиск_HD.srt
rus__Russian__SRT__Full_-_КиноПоиск_HD.srt
00:00:05,917 --> 00:00:09,567
Секс-вечеринка в стиле
«С широко закрытыми глазами»
00:00:09,588 --> 00:00:11,938
по сбору средств
для ЮНИСЕФ прошла успешно.
00:00:11,981 --> 00:00:14,144
И дыра для путешествия во времени
придала изюминку.
00:00:14,185 --> 00:00:16,266
Грязный Рэнди еще занят ею?
00:00:16,291 --> 00:00:20,200
Я невольно влияю
на убийство Джона Кеннеди.
00:00:20,231 --> 00:00:22,053
Это же из «Американской семейки».
00:00:22,087 --> 00:00:25,079
Дурацкая вечеринка.
Никто не принёс в жертву Рагу.
00:00:25,608 --> 00:00:29,086
С таким безумным взглядом
его не возьмут обратно в зоопарк.
00:00:33,373 --> 00:00:34,318
Я наконец справился.
00:00:34,352 --> 00:00:37,468
Я удалил кости из этого си-и-ибаса.
00:00:37,505 --> 00:00:40,725
Я сделал 147 попыток, но…
Стойте. Где все?
00:00:40,762 --> 00:00:42,722
Вечеринка закончена.
Ты слишком долго возился с рыбой.
00:00:42,758 --> 00:00:44,976
Я же предлагал заказать бургеры.
00:00:44,997 --> 00:00:47,444
На оргиях всегда едят бургеры.
00:00:47,487 --> 00:00:49,835
Бургеры: ешь чисто, отрывайся грязно.
00:00:49,877 --> 00:00:53,777
Съем этого идеально очищенного
от костей европейского окуня сам.
00:00:57,231 --> 00:00:58,121
Спасём его?
00:00:58,147 --> 00:01:00,129
Да, используй приём Шлорплиха.
00:01:03,892 --> 00:01:05,608
Прошу заметить: я просто
00:01:06,281 --> 00:01:07,478
сделал вид, что подавился.
00:01:15,224 --> 00:01:17,066
Ну вот, Пупа синий.
00:01:17,497 --> 00:01:19,484
— Что это значит?
— Ты специалист по Пупе!
00:01:19,540 --> 00:01:21,878
Да... А что это значит?
00:01:22,455 --> 00:01:25,364
Аиша, покажи информацию
по смене цвета Пупы.
00:01:26,826 --> 00:01:29,218
Так. Ярко-синий означает,
что у Пупы кашель.
00:01:29,267 --> 00:01:32,696
Васильковый — что одному из нас
снился секс с кем-то из нас.
00:01:32,697 --> 00:01:34,958
Тёмно-синий — что подписка
на «Хулу» закончилась.
00:01:34,959 --> 00:01:36,958
Цвет яиц дрозда —
что нам дадут «Xbox».
00:01:36,959 --> 00:01:38,938
Морской — мы все умрём в полночь.
00:01:40,153 --> 00:01:42,187
Мы чуть не получили «Xbox».
00:01:43,210 --> 00:01:45,255
Планета Шлорп была идеальной утопией.
00:01:45,734 --> 00:01:47,395
Пока не упал астероид.
00:01:48,510 --> 00:01:50,945
Сто взрослых и их репликанты
взяли по Пупе
00:01:50,960 --> 00:01:52,626
и сбежали в космос
00:01:52,709 --> 00:01:55,316
в поисках нового дома
в незаселённых мирах.
00:01:55,927 --> 00:01:59,013
Мы упали на Землю
и застряли на перенаселённой планете.
00:01:59,014 --> 00:02:00,662
Я постоянно об этом твержу.
00:02:00,709 --> 00:02:02,471
Я держу Пупу. Я Корво.
00:02:02,499 --> 00:02:03,412
И это моё шоу.
00:02:03,433 --> 00:02:05,042
Я уронил Пупу. Видите меня?
00:02:05,300 --> 00:02:06,240
Это смешно.
00:02:06,289 --> 00:02:08,147
Ненавижу Землю. Это ужасный дом.
00:02:08,195 --> 00:02:09,109
Люди глупые.
00:02:09,145 --> 00:02:10,870
Они любят, когда за них работают роботы,
00:02:10,901 --> 00:02:12,843
но отказываются от базового дохода.
00:02:12,866 --> 00:02:15,117
Но из-за роботов у них не будет денег.
00:02:15,151 --> 00:02:16,238
Это нелогично.
00:02:16,246 --> 00:02:20,753
ОБРАТНАЯ СТОРОНА ЗЕМЛИ
00:02:26,176 --> 00:02:27,330
Ладно, я объясню.
00:02:27,345 --> 00:02:28,884
Да, детка, давай-давай.
00:02:28,916 --> 00:02:30,090
Замолчи, Терри.
00:02:30,129 --> 00:02:32,426
Став синим, Пупа начинает выделять пыль,
00:02:32,460 --> 00:02:34,284
которая запускает механизм,
00:02:34,303 --> 00:02:35,527
убивающий нас за 12 часов.
00:02:35,942 --> 00:02:38,263
Ну вот! Люди же сейчас слушают!
00:02:38,298 --> 00:02:39,870
Когда мы умрём, Пупа съест нас
00:02:39,907 --> 00:02:42,096
и терраформирует эту дурацкую планету
00:02:42,113 --> 00:02:43,306
по образу нашего мира.
00:02:43,329 --> 00:02:45,455
Значит, мы близки к завершению миссии.
00:02:45,475 --> 00:02:46,264
Мы молодцы.
00:02:46,290 --> 00:02:49,376
Когда я умру, я стану популярна в школе.
00:02:49,385 --> 00:02:52,072
В том году Дженни Скарлатос
сделали королевой бала
00:02:52,096 --> 00:02:53,944
после того, как лось ударил её в сердце.
00:02:54,389 --> 00:02:55,563
Я еще не умирал.
00:02:55,588 --> 00:02:57,894
Но я сто раз смотрел «Уик-энд у Берни».
00:02:57,925 --> 00:03:00,118
Гарантирую, это будет весело.
00:03:00,140 --> 00:03:01,966
Смерть станет подарком для всех нас.
00:03:02,002 --> 00:03:03,981
Давайте сожжём наши вещи на лужайке.
00:03:04,018 --> 00:03:05,949
Не хочу, чтобы люди трогали их,
когда я умру.
00:03:05,979 --> 00:03:08,940
И выкопаем ямы для нас.
Надо забрать лопату у Кита.
00:03:08,955 --> 00:03:11,564
Поторопись. Похоже, Пупа хочет есть.
00:03:18,630 --> 00:03:20,504
Кит, чем бы ты ни занимался, бросай всё.
00:03:20,533 --> 00:03:23,363
Корво! Привет.
Смотри. Мой новый бизнес:
00:03:23,383 --> 00:03:25,003
«Фрут-бай-фут» от Кита.
00:03:25,034 --> 00:03:26,381
Я делаю фруктовые снеки.
00:03:26,404 --> 00:03:28,010
Нет времени на твои выходки.
00:03:28,047 --> 00:03:30,602
— Верни лопату.
— Ладно. Копаешь яму?
00:03:30,635 --> 00:03:33,327
Если хочешь знать,
я умру через 12 часов.
00:03:33,362 --> 00:03:34,692
Нужно выкопать могилу.
00:03:34,723 --> 00:03:36,980
Господи. Корво,
мне очень жаль. Ты болен?
00:03:37,023 --> 00:03:38,762
Нет, это слишком сложно.
00:03:38,763 --> 00:03:40,484
Я не буду стоять здесь
и объяснять всё барану.
00:03:40,512 --> 00:03:43,071
Должен сказать,
я впечатлён твоим подходом.
00:03:43,094 --> 00:03:45,895
Если бы я узнал, что умру сегодня,
я бы спятил.
00:03:45,910 --> 00:03:48,712
— Что? Почему?
— Знаешь, смерть — это конец.
00:03:48,762 --> 00:03:51,563
Я еще столько всего должен сделать,
прежде чем умереть.
00:03:51,591 --> 00:03:53,338
Что значит «смерть — это конец»?
00:03:55,289 --> 00:03:57,901
Ребята, когда всё сожжём,
посыплем землю солью,
00:03:57,936 --> 00:03:59,526
— для безопасности.
— Стойте!
00:03:59,550 --> 00:04:01,270
Нам лгали о том, что будет после смерти!
00:04:01,314 --> 00:04:03,475
Значит, мы получим «Xbox»?
00:04:03,506 --> 00:04:05,993
Я первая! Хочу сыграть в «Лунный свет»!
00:04:06,035 --> 00:04:07,566
Нет! Слышали про ЖТР?
00:04:07,590 --> 00:04:09,074
Хип-хоп-одежда для белых?
00:04:09,119 --> 00:04:11,223
Нет! Кит сказал,
что когда умираешь, это конец.
00:04:11,266 --> 00:04:13,786
После смерти прекращаешь существовать.
00:04:13,824 --> 00:04:14,867
Что? Нет-нет-нет.
00:04:14,868 --> 00:04:17,754
Я смотрел много мультиков.
Смерть — это ерунда.
00:04:17,775 --> 00:04:19,601
Очевидно, в мультиках были неточности.
00:04:19,642 --> 00:04:21,832
Всё это время надо было жить
полной жизнью.
00:04:21,867 --> 00:04:23,335
А еще он выпускает фруктовую ленту.
00:04:23,351 --> 00:04:26,074
Я смеялся над ним, пока не попробовал.
00:04:26,094 --> 00:04:28,082
Но мы умрём через 11 часов.
00:04:28,133 --> 00:04:29,976
Как можно прожить полную жизнь
00:04:29,992 --> 00:04:32,331
за то время, что переваривается десерт?
00:04:32,369 --> 00:04:34,265
Эй! Может, мы уже пожили полной жизнью.
00:04:34,308 --> 00:04:37,094
Один из моих постов
перепостил Пост Мэлоун.
00:04:37,148 --> 00:04:38,452
А он важный человек.
00:04:38,453 --> 00:04:41,279
Ты права. Может, мы пожили
полной жизнью. На корабль!
00:04:41,280 --> 00:04:43,629
Согласно словарю,
«жить полной жизнью» значит
00:04:43,653 --> 00:04:47,844
«быть удовлетворённым или счастливым
в результате развития личности».
00:04:47,874 --> 00:04:49,711
Ладно, да. Похоже на нас.
00:04:49,721 --> 00:04:50,808
Это мы сделали.
00:04:50,830 --> 00:04:52,569
Аиша, показатель полноты жизни!
00:04:54,489 --> 00:04:56,685
Черт! Посмотрите! Наша жизнь не полная!
00:04:56,704 --> 00:04:58,282
Аиша, сколько у нас времени?
00:04:58,316 --> 00:05:01,017
11 часов 43 минуты и 23 секунды.
00:05:01,024 --> 00:05:01,928
— Ну вот!
— Черт!
00:05:01,955 --> 00:05:03,781
Так. Спокойно. Мы еще успеем.
00:05:03,823 --> 00:05:05,370
Будет классно. Не теряйте время.
00:05:05,399 --> 00:05:07,789
Каждый запишет всё,
что сделает его жизнь полной.
00:05:07,819 --> 00:05:09,107
У вас час. Вперёд!
00:05:18,846 --> 00:05:20,919
Зачем мы потратили на это целый час?
00:05:20,943 --> 00:05:22,159
Я записал всё за пять минут,
00:05:22,207 --> 00:05:24,373
а остальное время смотрел
снимки под килтами.
00:05:24,398 --> 00:05:26,032
Там было на что посмотреть.
00:05:26,059 --> 00:05:28,083
Сколько записок.
Научиться танцевать сиволк.
00:05:28,155 --> 00:05:29,647
Снимать порно.
00:05:29,677 --> 00:05:30,803
Избить «Братьев в недвижимости».
00:05:30,847 --> 00:05:32,281
Да! Розовые — мои!
00:05:32,297 --> 00:05:33,975
Сиволк нам не поможет.
00:05:34,003 --> 00:05:36,642
Нужно что-то,
что сделает нашу жизнь полной быстро.
00:05:36,667 --> 00:05:38,077
Получить премию «Выбор молодёжи»?
00:05:38,099 --> 00:05:39,710
Это последний шаг к победе:
00:05:39,734 --> 00:05:42,219
«Порно-Оскар», «Грэмми», «Оскар»
и «Выбор молодёжи».
00:05:42,257 --> 00:05:44,472
Победа в одном этапе не поможет.
00:05:44,491 --> 00:05:46,124
— Победить глобальное потепление?
— Это моя.
00:05:46,156 --> 00:05:48,199
Похоже, людей это беспокоит.
00:05:48,228 --> 00:05:51,158
Слишком просто. Можно взять луч
для победы над глобальным потеплением.
00:05:51,208 --> 00:05:53,286
Выследить и убить Кармен Сандиего.
00:05:53,311 --> 00:05:54,571
Да. Это моя.
00:05:54,592 --> 00:05:56,840
Кармен Сандиего всегда хвастается,
00:05:56,864 --> 00:05:58,123
что живёт за счёт путешествий.
00:05:58,165 --> 00:06:00,562
Помочь хилой команде выиграть чемпионат.
00:06:00,610 --> 00:06:01,565
— Точно!
— Что?
00:06:01,602 --> 00:06:03,087
Зачем нам это? Звучит глупо.
00:06:03,103 --> 00:06:05,249
Это не глупо! Это моя идея!
00:06:05,282 --> 00:06:06,378
Да. Нам это не нужно.
00:06:06,406 --> 00:06:09,335
Но вдруг это поможет
сделать нашу жизнь полной,
00:06:09,355 --> 00:06:11,030
как у Гордона Бомбея
в «Могучих утятах»?
00:06:11,057 --> 00:06:12,784
Я же говорила, идея не глупая!
00:06:12,827 --> 00:06:14,118
Совершенно глупая, Джесси.
00:06:14,147 --> 00:06:15,954
Это я придумал способ сделать её крутой.
00:06:15,980 --> 00:06:17,415
Идём. Время не ждёт.
00:06:17,784 --> 00:06:20,088
Черт! Вы опять вернулись?!
00:06:20,120 --> 00:06:22,069
Ты должна найти ближайший чемпионат.
00:06:22,081 --> 00:06:24,429
Так, сезон закончился, но посмотрим.
00:06:24,791 --> 00:06:27,434
Ближайший чемпионат — по водному поло
00:06:27,448 --> 00:06:29,641
в Рио-де-Жанейро.
У вас есть купальники?
00:06:30,007 --> 00:06:32,332
Водное поло — как мокрый хоккей.
Но что поделать.
00:06:32,363 --> 00:06:33,722
Пришельцы с «Обратной стороны земли»
00:06:33,747 --> 00:06:36,208
отправляются в Бразилию
за полной жизнью!
00:06:40,989 --> 00:06:43,547
Хватит. Нет времени
на крутые общие планы.
00:06:48,036 --> 00:06:49,373
О, это так далеко.
00:06:49,407 --> 00:06:51,747
Найдём хилую команду и покончим с этим.
00:07:05,477 --> 00:07:07,871
Святой гуакамоле, маме нравится.
00:07:07,901 --> 00:07:09,953
Черт. Они вовсе не хилые.
00:07:09,985 --> 00:07:12,462
Они весь день плавают
и выглядят как греческие боги.
00:07:12,490 --> 00:07:15,274
Плевать. Выберем команду,
и я выстрелю лучом хилости.
00:07:16,008 --> 00:07:19,052
Команда из Южной Америки
с астматиком? Бум.
00:07:23,921 --> 00:07:25,051
Теперь они хилые.
00:07:25,052 --> 00:07:26,252
— Пропустил одного.
— Нет.
00:07:26,283 --> 00:07:28,065
Я хочу победить ради отца.
00:07:28,101 --> 00:07:29,942
У него задний рак в сердце.
00:07:29,981 --> 00:07:32,361
Ладно. Знаю, вы суперхилые и невезучие,
00:07:32,382 --> 00:07:35,416
но если будете слушать нас
и работать как команда, мы справимся!
00:07:35,445 --> 00:07:37,017
И надо сделать это побыстрее.
00:07:37,022 --> 00:07:38,854
Хочу, чтобы отец гордился мной.
00:07:38,889 --> 00:07:40,765
У него задний рак в сердце
из-за курения.
00:07:40,781 --> 00:07:41,867
Мы поняли.
00:07:52,262 --> 00:07:53,974
ПАРАГВАЙ
00:08:42,593 --> 00:08:44,419
Я люблю тебя, папа.
00:08:45,134 --> 00:08:46,786
Спасибо, что сделали нас чемпионами.
00:08:46,821 --> 00:08:48,385
Но верните мне молодость.
00:08:48,428 --> 00:08:50,487
Я был красавцем с прекрасным голосом
00:08:50,511 --> 00:08:51,830
и толпой тёлок.
00:08:51,873 --> 00:08:54,051
Нет. Нам надо проверить полноту жизни.
00:08:54,273 --> 00:08:56,461
Быстрее! Посмотрим. Наши жизни полные?
00:08:56,486 --> 00:08:58,094
Я вполне удовлетворён.
00:08:58,116 --> 00:09:01,450
— О нет! Они почти не сдвинулись!
— Должно было сработать!
00:09:01,494 --> 00:09:04,411
Мы потратили столько времени
на это глупое водное поло!
00:09:04,443 --> 00:09:06,225
Похоже, Пупа очень голоден.
00:09:08,228 --> 00:09:09,378
Я не хочу умирать так!
00:09:09,801 --> 00:09:11,309
Знаете? Держите меня все!
00:09:11,338 --> 00:09:13,549
Отвалите, я буду жить полной жизнью!
00:09:13,628 --> 00:09:15,454
— Ладно. Дай сюда! Отвали!
— Отдай мне это!
00:09:15,489 --> 00:09:17,315
Пока, неудачники!
00:09:20,519 --> 00:09:22,068
Помочь старушке перейти улицу.
00:09:22,105 --> 00:09:24,786
Почему все идеи Корво касаются старушек?
00:09:24,806 --> 00:09:26,124
Эй, бабуля! Стой!
00:09:26,765 --> 00:09:28,501
— Мне больно!
— Нет, я помогаю.
00:09:28,502 --> 00:09:31,191
Мне нужно на автобус на другой стороне.
00:09:31,226 --> 00:09:32,486
Нет времени!
Я живу полной жизнью!
00:09:32,526 --> 00:09:35,006
— А! Какого черта! А!
— Придурок!
00:09:36,542 --> 00:09:38,947
Научить кого-нибудь читать.
Глупая Джесси.
00:09:38,972 --> 00:09:40,209
Почему нельзя проверить,
00:09:40,242 --> 00:09:42,179
сколько виноградин влезет в мой рот?
00:09:44,617 --> 00:09:46,373
Теперь он умеет читать. Не за что.
00:09:46,403 --> 00:09:47,361
Что? Зачем?
00:09:47,689 --> 00:09:49,364
И ты тоже! Я живу полной жизнью!
00:09:49,400 --> 00:09:51,698
Я умела читать. Я писательница.
00:09:51,939 --> 00:09:53,053
Твоя шляпа умеет.
00:09:53,054 --> 00:09:54,517
Хватит! Что ты делаешь?!
00:09:54,558 --> 00:09:55,576
— Твоя машина умеет!
— Помогите!
00:09:55,577 --> 00:09:57,548
Пришелец обучает мои вещи!
00:09:57,577 --> 00:09:59,201
Ни с места, грязный пришелец!
00:09:59,422 --> 00:10:01,555
Я могу читать?!
00:10:01,601 --> 00:10:03,472
Может, теперь я узнаю то,
что заставит меня переоценить
00:10:03,508 --> 00:10:04,855
мои консервативные взгляды?
00:10:05,132 --> 00:10:06,732
О боже!
00:10:07,568 --> 00:10:09,612
Нет времени.
Надо научиться прыгать с парашютом
00:10:09,652 --> 00:10:10,907
и покреститься одновременно.
00:10:10,929 --> 00:10:14,154
У меня сертификат от Управления авиации
и от нашего Господа и Спасителя.
00:10:14,181 --> 00:10:15,254
Иисусе!
00:10:16,202 --> 00:10:18,449
Окуни голову в святую воду!
00:10:18,532 --> 00:10:21,468
Корво, крещу тебя во имя Отца, Сына и…
00:10:21,497 --> 00:10:22,975
Черт! Я уронил миску!
00:10:23,012 --> 00:10:24,206
Черт-черт-черт!
00:10:33,790 --> 00:10:35,102
Похоже, Бог на нашей стороне.
00:10:36,224 --> 00:10:38,486
Хотя его пути неисповедимы.
00:10:40,068 --> 00:10:41,035
Что ты делаешь, девочка?
00:10:41,066 --> 00:10:44,284
Я освобождаю Вилли, тупица!
00:10:51,977 --> 00:10:54,350
Наслаждайтесь свободой, Вилли!
00:10:59,055 --> 00:11:01,384
Ладно, Джейк Слейтер, тебя поцеловали.
00:11:01,420 --> 00:11:03,950
Но проясним: это больше
понравилось бы Джесси, чем мне.
00:11:04,301 --> 00:11:06,329
Меня никогда раньше так не целовали.
00:11:06,374 --> 00:11:07,594
Пойдёшь со мной на выпускной?
00:11:07,629 --> 00:11:08,930
Смотря что ты наденешь!
00:11:22,801 --> 00:11:25,157
— Что ты здесь делаешь?
— Здравствуйте, миссис Фрэнки.
00:11:25,225 --> 00:11:28,232
Юмьюлак хотел сказать вам:
«Спустите себя в унитаз дважды.
00:11:28,271 --> 00:11:30,469
От вас воняет, как от собачьей мочи».
00:11:30,501 --> 00:11:33,397
— Мне больно, но продолжай.
— А Терри хотел…
00:11:33,496 --> 00:11:35,714
— О нет.
— Что такое?
00:11:44,092 --> 00:11:45,353
Я тебя запомнил!
00:11:45,388 --> 00:11:47,055
Я танцую лучше вас!
00:12:17,935 --> 00:12:19,769
Фрэнки, у меня мало времени.
00:12:22,784 --> 00:12:25,726
Стой, Саманта!
Не садись в самолёт! Я люблю тебя!
00:12:25,765 --> 00:12:27,911
Что? Меня? Я вас не знаю!
00:12:27,929 --> 00:12:29,645
Я люблю тебя больше, чем кого…
00:12:54,840 --> 00:12:56,448
Вот это полная жизнь!
00:12:56,449 --> 00:12:58,434
Такая полная, что меня тошнит.
00:12:58,450 --> 00:13:01,593
Давайте не будем
бежать впереди паровоза.
00:13:01,618 --> 00:13:02,748
Мы не знаем, получилось ли у нас.
00:13:02,776 --> 00:13:04,623
Я чувствую, что моя жизнь полная.
00:13:04,659 --> 00:13:07,151
Я же не просто так довёл женщину
до оргазма шесть с половиной раз.
00:13:07,170 --> 00:13:10,511
Аиша, выведи наши показатели
полноты жизни.
00:13:11,752 --> 00:13:13,371
«Почти»?! Какого черта?!
00:13:13,393 --> 00:13:16,410
Не понимаю. Мы выполнили все желания.
00:13:16,446 --> 00:13:17,793
О, моё слово дня.
00:13:17,822 --> 00:13:19,514
Сегодня слово «нерасторопный»,
00:13:19,529 --> 00:13:21,680
то есть делающий всё медленнее,
чем обычно.
00:13:21,718 --> 00:13:24,555
Я использую его в предложении:
я нерасторопный,
00:13:24,575 --> 00:13:26,927
потому что я ленивый и тупой.
00:13:28,839 --> 00:13:31,384
О боже! Моя жизнь полная!
Я справился! Потрясающе!
00:13:31,408 --> 00:13:34,141
Я живу полной жизнью! А вы неудачники!
00:13:36,105 --> 00:13:37,779
О, да-да-да. Где эта кнопка?
00:13:40,499 --> 00:13:43,131
Отвали! Отвали! И ты отвали!
00:13:43,159 --> 00:13:44,624
Замолчи, Терри! Ты дурак!
00:13:44,654 --> 00:13:45,486
Да, замолчи.
00:13:45,530 --> 00:13:47,441
Заставьте меня, неудачники!
00:13:51,413 --> 00:13:53,239
Боже, он в лепёшку.
00:13:53,240 --> 00:13:55,370
Хотя здесь не так высоко.
00:13:55,371 --> 00:13:56,831
Это я виноват.
00:13:57,169 --> 00:13:59,975
Не лижи кровь Терри, Рагу.
Прояви уважение.
00:14:00,004 --> 00:14:01,481
Минутку. Когда Терри умер,
00:14:01,511 --> 00:14:04,037
похоже, его полная жизнь передалась мне.
00:14:04,074 --> 00:14:05,507
Теперь я живу почти полной жизнью.
00:14:05,529 --> 00:14:09,525
Думаю, это ситуация,
когда выживет лишь один, как в «Горце».
00:14:09,574 --> 00:14:11,921
А я думала,
там про сексуальную медсестру,
00:14:11,943 --> 00:14:13,975
которая возвращается во времени
ради утех.
00:14:13,996 --> 00:14:15,083
Нет. Это «Чужестранка».
00:14:15,084 --> 00:14:17,235
Если один из нас убьёт двух других,
00:14:17,262 --> 00:14:19,001
его жизнь станет полной.
00:14:19,002 --> 00:14:19,958
Ясно.
00:14:19,959 --> 00:14:21,397
Но мы никогда не убьём друг друга, так?
00:14:21,410 --> 00:14:22,827
Мы же семья.
00:14:22,855 --> 00:14:25,025
— Да, да. Мы так и подумали.
— Да. Мы семья.
00:14:25,620 --> 00:14:28,999
Я буду оплакивать Терри
в другой части дома.
00:14:29,022 --> 00:14:32,471
А я займусь делами
«Обратной стороны земли».
00:14:32,497 --> 00:14:35,999
А я напишу для сайта «Гнилые помидоры»
обзор на фильм
00:14:36,012 --> 00:14:37,446
«Тор: Царство тьмы».
00:14:37,475 --> 00:14:40,872
Тогда люди смогут узнать,
что я думаю об этом фильме.
00:14:43,296 --> 00:14:46,330
Прекрасно, что мы не собираемся
убивать друг друга.
00:15:00,944 --> 00:15:03,435
Прекрасно. Готова всё уничтожить?
00:15:07,381 --> 00:15:10,121
Почему я сделал поворот
только для заднего хода?
00:15:13,682 --> 00:15:14,821
Прекрасно.
00:15:15,897 --> 00:15:18,563
— Аиша, волшебное зелье.
— То, что мы храним в Нарнии?
00:15:18,581 --> 00:15:20,397
Мы обещали не возвращаться туда.
00:15:20,431 --> 00:15:22,712
Нет, зелье,
которому научил меня колдун-еврей.
00:15:22,756 --> 00:15:23,990
Быстро!
00:15:24,763 --> 00:15:26,668
Барух атах адонай
00:15:26,737 --> 00:15:28,773
експеллилумус левиоза…
00:15:38,950 --> 00:15:40,905
Так нечестно! У тебя танк?!
00:15:40,937 --> 00:15:42,201
Да. Я сотру вас в порошок
00:15:42,226 --> 00:15:44,036
и заживу полной жизнью!
00:15:44,078 --> 00:15:47,229
Может, это и сработало бы,
пока я не сделал волшебных меня.
00:15:47,287 --> 00:15:48,528
Выходите, мальчики!
00:15:50,113 --> 00:15:50,946
Это нечестно!
00:15:51,010 --> 00:15:53,051
Джесси, а ты? Ты не хочешь нас убить?
00:15:53,078 --> 00:15:55,717
Нет. Я бы не поступила так с семьёй.
00:15:55,748 --> 00:15:58,053
В этом вся Джесси. Тупица.
00:16:00,580 --> 00:16:03,026
Шутка! Теперь наш дом
как в фильме «Один дома»!
00:16:03,045 --> 00:16:05,132
Добро пожаловать в ад!
00:16:06,317 --> 00:16:08,741
Умрите, гадкие Корвёныши!
00:16:28,786 --> 00:16:31,139
Попробуйте снять с себя все эти перья!
00:16:45,003 --> 00:16:46,456
Я убью её.
00:16:49,743 --> 00:16:52,020
Выходи, настоящий Корво!
00:16:52,074 --> 00:16:54,457
— Пришло время прикончить тебя!
— Пока нет!
00:16:57,593 --> 00:16:58,985
Познакомься с огром Корво.
00:16:59,047 --> 00:17:01,116
Или как я называю его, Орго.
00:17:24,557 --> 00:17:26,901
Господи, Юмьюлак мёртв!
00:17:27,396 --> 00:17:29,577
Мой брат от другой матери!
00:17:29,605 --> 00:17:31,308
Да, я убил его. И ты следующая.
00:17:35,361 --> 00:17:37,368
Минутку. Что мы делаем? Это неправильно.
00:17:37,389 --> 00:17:40,084
Нужно ли убивать друг друга
ради этих дурацких баллов?
00:17:40,115 --> 00:17:42,392
Я думала о том же.
00:17:42,421 --> 00:17:45,202
Мы должны были провести
последние 12 часов друг с другом,
00:17:45,224 --> 00:17:47,401
наслаждаясь общением с семьёй.
00:17:47,436 --> 00:17:49,391
Прости, Джесси. Ты права.
00:17:51,278 --> 00:17:53,189
Корво, я боюсь.
00:17:53,231 --> 00:17:55,182
А умирать больно?
00:17:55,219 --> 00:17:58,248
Нет, думаю, всё пройдёт спокойно.
Мы просто заснём.
00:17:58,280 --> 00:18:00,990
Ладно. Я рада,
что мы хотя бы умрём вместе.
00:18:01,034 --> 00:18:04,783
Может, смысл жизни придаёт время,
проведённое с теми, кого любишь,
00:18:04,879 --> 00:18:07,047
а не дурацкий список
или секс с учительницей истории,
00:18:07,076 --> 00:18:09,202
от которого она перестаёт
чувствовать левую сторону тела?
00:18:09,227 --> 00:18:10,862
Корво, это прекрасно.
00:18:10,919 --> 00:18:12,572
Иди сюда, дубинушка.
00:18:17,981 --> 00:18:19,284
Нет, Корво!
00:18:19,307 --> 00:18:22,144
Моя последняя ловушка!
Я совсем забыла о ней!
00:18:22,187 --> 00:18:25,162
Прости! Нет!
00:18:25,229 --> 00:18:26,334
Стойте.
00:18:27,856 --> 00:18:29,594
Моя жизнь полна!
00:18:29,595 --> 00:18:30,986
Потрясающее чувство!
00:18:30,987 --> 00:18:33,770
Я живу полной жизнью, неудачники!
00:18:34,771 --> 00:18:36,661
Но мне осталась всего минута.
00:18:36,691 --> 00:18:38,082
Я должна сделать всё правильно.
00:18:38,119 --> 00:18:39,959
Корво сказал, всё дело в семье.
00:18:39,985 --> 00:18:42,904
Пора положить всему этому конец.
00:18:54,116 --> 00:18:55,158
Прощай, Пупа.
00:18:55,160 --> 00:18:58,585
Не ешь нас слишком быстро,
иначе заболит живот.
00:19:02,704 --> 00:19:04,483
Я умру в любой момент.
00:19:06,675 --> 00:19:09,394
Может, старые часы немного спешат.
00:19:13,677 --> 00:19:15,175
Ах, ну и ну.
00:19:15,266 --> 00:19:17,992
Я убила свою семью просто так?
Ненавижу, когда…
00:19:18,024 --> 00:19:19,484
Господи!
00:19:39,365 --> 00:19:41,094
Смотрите на Пупу.
Как он ест наши фрукты.
00:19:41,139 --> 00:19:43,589
Может, оставишь на джем, толстяк?
00:19:43,619 --> 00:19:45,182
Ладно, что теперь?
00:19:45,212 --> 00:19:47,756
Пупа терраформирует мир,
когда доест фрукты?
00:19:47,785 --> 00:19:49,727
— Ты же специалист по Пупе!
— Да-да-да.
00:19:49,755 --> 00:19:52,696
Это я для тех, кто не знает,
что произойдёт с Пупой.
00:19:52,709 --> 00:19:53,683
Терри. Нет.
00:19:53,712 --> 00:19:55,942
После этого его ждёт
еще много этапов эволюции.
00:19:55,962 --> 00:19:58,451
Это лишь восьмой этап.
Или девятый. Не знаю.
00:19:58,490 --> 00:20:01,861
Посмотрите на него.
Проголодался, Пупа, правда?
00:20:01,897 --> 00:20:04,027
Пупа, иди сюда, полижи мой ствол.
00:20:04,222 --> 00:20:06,135
Ух ты, теперь вы деревья?
00:20:06,164 --> 00:20:08,298
Разумеется. Мы умерли
и вернулись в виде деревьев.
00:20:08,322 --> 00:20:10,950
— Что странного?
— Это безумие!
00:20:10,987 --> 00:20:13,205
Когда люди умирают,
они превращаются в гниющую массу,
00:20:13,224 --> 00:20:14,619
а не в деревья.
00:20:14,647 --> 00:20:17,212
Ладно, умник. Но тогда откуда деревья?
00:20:17,231 --> 00:20:19,440
— Они повсюду.
— Не знаю. Просто деревья.
00:20:19,469 --> 00:20:21,543
Хочешь сказать, люди умирают по-другому,
00:20:21,562 --> 00:20:23,496
и нам не нужно было жить полной жизнью?!
00:20:23,520 --> 00:20:24,287
Думаю, нет.
00:20:24,320 --> 00:20:26,513
Из-за твоей ерунды мы разрушили наш дом!
00:20:26,543 --> 00:20:27,725
Откуда мне было знать?
00:20:27,750 --> 00:20:28,923
Иди к чёрту, Кит! Ты отстой!
00:20:28,962 --> 00:20:32,430
И твои фруктовые ленты воняют,
как использованная туалетная бумага!
00:20:32,448 --> 00:20:34,930
Из-за тебя я зря использовал
секретный танк!
00:20:34,954 --> 00:20:36,908
Успокойтесь! Я думал, вы умираете!
00:20:36,937 --> 00:20:38,285
Ты придурок, Кит! Убирайся!
00:20:39,591 --> 00:20:40,764
— Стойте!
— Умри! Умри!
00:20:40,786 --> 00:20:42,537
Когда вырастут ноги, мы убьём тебя!
00:20:42,573 --> 00:20:44,114
— Да, Кит!
— Я пытался помочь.
00:20:44,133 --> 00:20:46,249
Уходи, Кит! Смени имя и адрес!
00:20:46,282 --> 00:20:48,804
Мы всю жизнь
будем охотиться за тобой, болван!
00:20:49,349 --> 00:20:52,437
Ух ты! Совместная ненависть к Киту
00:20:52,476 --> 00:20:54,472
окончательно наполнила их жизни смыслом.
00:20:54,829 --> 00:20:56,505
— Я живу полной жизнью!
— Я тоже.
00:20:56,824 --> 00:20:59,579
Это потрясающе.
Надо было всегда издеваться над Китом.
00:20:59,609 --> 00:21:01,631
Прекрасно,
когда семья живёт полной жизнью.
00:21:02,710 --> 00:21:05,922
У меня начинают формироваться ноги,
так что собирай вещички, мерзавец!
00:21:05,951 --> 00:21:07,549
Ты не знаешь, сколько у нас
еще сезонов впереди, Кит!
00:21:07,571 --> 00:21:09,836
Мы пришельцы. Мы можем превращаться
в деревья и возвращаться
00:21:09,863 --> 00:21:10,955
сезон за сезоном.
00:21:10,983 --> 00:21:13,862
— Проваливай!
— Убирайся! Быстрее!
00:21:15,754 --> 00:21:16,867
Знаете, в итоге
00:21:16,890 --> 00:21:19,292
мы довольно неплохо закончили этот день.
00:21:19,350 --> 00:21:21,665
Да. Это еще и окончание года.
00:21:21,714 --> 00:21:23,709
Вот это жизнь! Мы столько успели!
00:21:23,742 --> 00:21:24,751
Стойте, это конец?
00:21:24,794 --> 00:21:27,087
Мы закончим на беготне
из-за опасений умереть?
00:21:27,115 --> 00:21:30,043
Да. А что ты хочешь?
Какой-нибудь дурацкий спецвыпуск?
00:21:30,054 --> 00:21:33,691
Я бы никогда за миллион лет не сделал бы
что-то такое банальное и прибыльное,
00:21:33,714 --> 00:21:35,320
как праздничный выпуск.
00:21:35,349 --> 00:21:37,393
Да, мы завоевали репутацию.
00:21:37,394 --> 00:21:38,479
Вот именно. У нас есть репутация.
00:21:38,480 --> 00:21:40,410
И мы не пожертвуем ею ради…
00:21:40,432 --> 00:21:41,170
Постойте.
00:21:41,191 --> 00:21:43,017
Сообщение от «Хулу».
00:21:44,330 --> 00:21:45,589
Что там пишут, Корво?
00:21:45,626 --> 00:21:47,837
Это о нашей репутации?
00:21:47,953 --> 00:21:50,106
Вроде того. Черт.
00:21:51,126 --> 00:21:54,151
ПРАЗДНУЙТЕ ДНИ «ХУЛУ»
С «ОБРАТНОЙ СТОРОНОЙ ЗЕМЛИ»
00:21:54,179 --> 00:21:56,655
ЭТО ПРАВДА!
МЫ СОГЛАСИЛИСЬ СДЕЛАТЬ ЭТО!
eng__English__SRT__Full.srt
eng__English__SRT__Full.srt
00:00:08,383 --> 00:00:11,887
Eyes Wide Shut sex party/fundraiser
for UNICEF.
00:00:11,970 --> 00:00:14,139
The time-traveling glory hole
was a great touch.
00:00:14,223 --> 00:00:16,308
Dirty Randy's still going at it,
aren't you, bud?
00:00:16,391 --> 00:00:20,187
Oh, my dong inadvertently
caused the assassination of JFK.
00:00:20,270 --> 00:00:22,231
Wasn't that a B-story on Modern Family?
00:00:22,314 --> 00:00:25,025
That party sucked.
No one wanted to sacrifice Ragu.
00:00:25,108 --> 00:00:26,109
No way
00:00:26,193 --> 00:00:27,694
the petting zoo's gonna take him back
00:00:27,778 --> 00:00:29,363
with that haunted look in his eyes.
00:00:33,367 --> 00:00:37,454
I finally did it.
I perfectly deboned this Branzino.
00:00:37,538 --> 00:00:40,457
It took me 147 tries.
But wait. Where is everyone?
00:00:40,541 --> 00:00:42,709
Party's over, man.
You took too long with the fish.
00:00:42,793 --> 00:00:44,795
I told you, just order Burger Lounge.
00:00:44,878 --> 00:00:48,340
Everyone at an orgy expects
to be eating Burger Lounge. Burger Lounge.
00:00:48,423 --> 00:00:49,716
Eat clean, fuck dirty.
00:00:49,800 --> 00:00:53,804
I guess I'll just enjoy this perfectly
deboned European sea bass by myself.
00:00:57,015 --> 00:00:58,058
Should we save him?
00:00:58,141 --> 00:01:00,811
Yeah. I guess
give him the Shlorplich maneuver.
00:01:03,897 --> 00:01:07,234
Just for the record,
I was just pretending to choke.
00:01:15,200 --> 00:01:16,743
Oh, crap. The Pupa's blue.
00:01:16,827 --> 00:01:19,538
- Uh, what does that mean?
- You're the Pupa specialist.
00:01:19,621 --> 00:01:21,748
Right. And what does that mean?
00:01:22,457 --> 00:01:25,127
Aisha, access
the Pupa's informational color swatches.
00:01:26,420 --> 00:01:29,256
Okay, royal blue
means the Pupa has kennel cough.
00:01:29,339 --> 00:01:32,718
Cornflower blue means one of us
had a sex dream about the other one.
00:01:32,801 --> 00:01:34,803
Navy blue means his Hulu plan is expiring.
00:01:34,887 --> 00:01:36,805
Robin's-egg blue means we get a free Xbox.
00:01:36,889 --> 00:01:38,765
Pacific blue means we all die at midnight.
00:01:40,017 --> 00:01:41,977
We were so close to getting that Xbox.
00:01:43,145 --> 00:01:47,191
Planet Shlorp was a perfect utopia
until the asteroid hit.
00:01:48,108 --> 00:01:50,110
One hundred adults and their replicants
00:01:50,194 --> 00:01:52,654
were issued a Pupa
and escaped into the space,
00:01:52,738 --> 00:01:55,115
searching for new homes
on uninhabited worlds.
00:01:55,574 --> 00:01:58,493
We crashed on Earth, stranding us
on an already overpopulated planet.
00:01:58,577 --> 00:02:00,495
That's right.
I've been talking this whole time.
00:02:00,579 --> 00:02:02,289
I'm the one holding the Pupa.
My name's Korvo.
00:02:02,372 --> 00:02:04,208
This is... This is my show.
I just dropped the Pupa.
00:02:04,291 --> 00:02:06,001
Do you see me?
This is ridiculous.
00:02:06,084 --> 00:02:08,921
I hate Earth. It's a horrible home.
People are stupid.
00:02:09,004 --> 00:02:10,923
They love having robots do their jobs,
00:02:11,006 --> 00:02:12,925
but don't create a system
of universal income
00:02:13,008 --> 00:02:16,220
so they can have money after the robots
take their jobs. It makes no sense.
00:02:25,729 --> 00:02:28,440
- Let me break it down for you.
- Oh, yeah, baby. Break it down.
00:02:28,565 --> 00:02:30,108
- Break it down.
- Shut up, Terry.
00:02:30,192 --> 00:02:32,486
Since the Pupa's turned blue,
he's emitted a dust
00:02:32,569 --> 00:02:35,697
that triggers a mechanism
in our bodies that kills us in 12 hours.
00:02:35,781 --> 00:02:38,325
Ooh, stakes. People are listening now.
00:02:38,408 --> 00:02:40,118
After we die, the Pupa will eat us,
00:02:40,202 --> 00:02:43,372
evolve and terraform this planet
into the image of our home world.
00:02:43,455 --> 00:02:46,291
We're closer to completing the mission.
We're so good at this.
00:02:46,375 --> 00:02:49,253
I bet when I die,
I'll be so popular at school.
00:02:49,336 --> 00:02:51,964
Last year, Jeannie Scarlatos got crowned
homecoming queen
00:02:52,047 --> 00:02:53,966
after a moose kicked her in the heart.
00:02:54,049 --> 00:02:55,300
I've never died before.
00:02:55,384 --> 00:03:00,097
I have seen Weekend at Bernie's 100 times.
I guarantee it's gonna be hilarious.
00:03:00,180 --> 00:03:01,932
Dying is gonna be great for all of us.
00:03:02,015 --> 00:03:04,101
Let's gather our stuff
and burn it on the lawn.
00:03:04,184 --> 00:03:07,563
I don't want any humans touching my shit.
We could dig those pits we die in.
00:03:07,646 --> 00:03:11,400
- I gotta get my shovel back from Keith.
- Better hurry. Pupa's looking hungry.
00:03:18,490 --> 00:03:20,742
Keith, whatever you're doing, stop.
00:03:20,826 --> 00:03:23,203
Korvo. Hey, buddy.
Check out my new business.
00:03:23,287 --> 00:03:26,206
Fruit By Keith By The Foot.
I'm making my own fruit snacks.
00:03:26,331 --> 00:03:28,041
I don't have time for your antics.
00:03:28,125 --> 00:03:30,586
- Give me back my shovel.
- Okay. Digging a hole?
00:03:30,669 --> 00:03:34,131
I'm gonna be dying in 12 hours
and I need to dig my death hole.
00:03:34,214 --> 00:03:37,009
Oh, my God. Korvo, I'm so sorry.
Are you sick?
00:03:37,092 --> 00:03:40,637
No. It's complicated alien shit.
I'm not gonna explain it to a moron.
00:03:40,721 --> 00:03:42,973
I gotta say,
I'm impressed with your attitude.
00:03:43,056 --> 00:03:45,767
If I knew I was gonna die today,
I'd be freaking out.
00:03:45,851 --> 00:03:48,520
- What? Why?
- I mean, you know, death is so final.
00:03:48,604 --> 00:03:51,481
There's so much I feel like I need to do
before I die.
00:03:51,565 --> 00:03:53,609
What do you mean, "death is final"?
00:03:55,235 --> 00:03:59,156
Guys, after we burn our stuff,
let's salt the earth. Just for...
00:03:59,239 --> 00:04:03,410
- Stop. We were lied to about dying.
- Does this mean we get that Xbox?
00:04:03,493 --> 00:04:05,996
I call first dibs.
I wanna play the Moonlight LEGO game.
00:04:06,079 --> 00:04:09,082
- Do you know what YOLO means?
- Isn't that the white version of FUBU?
00:04:09,166 --> 00:04:11,293
No. Keith told me that when you die,
that's it.
00:04:11,376 --> 00:04:13,879
You don't get to do anything after.
You cease to exist.
00:04:13,962 --> 00:04:17,799
What? No. I watch a lot of cartoons,
and death is not a big deal.
00:04:17,883 --> 00:04:19,468
Those cartoons aren't accurate.
00:04:19,551 --> 00:04:21,887
We were supposed
to be living fulfilling lives.
00:04:21,970 --> 00:04:23,305
He's making fruit leather.
00:04:23,388 --> 00:04:26,099
I made fun of it until I tried some.
It's really good.
00:04:26,183 --> 00:04:27,851
But we're dying in 11 hours.
00:04:27,935 --> 00:04:32,356
How do we live full lives in the amount
of time it takes to digest a McFlurry?
00:04:32,439 --> 00:04:34,024
Maybe we're already fulfilled.
00:04:34,107 --> 00:04:38,320
One of my tweets did get a like
from Post Malone. He's pretty busy.
00:04:38,403 --> 00:04:41,114
Oh, my God. You're right.
Maybe we are fulfilled. To the ship.
00:04:41,198 --> 00:04:43,659
The dictionary
defines fulfillment as,
00:04:43,742 --> 00:04:47,746
"Being satisfied or happy as a result of
fully developing one's character."
00:04:47,829 --> 00:04:50,624
Yeah, that sounds like us.
We've done that, I think.
00:04:50,707 --> 00:04:52,501
Ayeesh, pull up the fulfillment meters.
00:04:54,378 --> 00:04:56,255
Fuck-ass. Look. We're hardly fulfilled.
00:04:56,338 --> 00:04:58,298
Aisha, how much time
do we have until death?
00:04:58,382 --> 00:05:02,177
-11 hours, 43 minutes and 23 seconds.
- Oh, fuckers.
00:05:02,261 --> 00:05:05,138
Calm down. We have time to get fulfilled.
No time to waste.
00:05:05,222 --> 00:05:09,101
Everyone needs to write things that make
you fulfilled. You have one hour. Go.
00:05:18,360 --> 00:05:20,863
Why did we waste a whole hour
writing these ideas?
00:05:20,946 --> 00:05:24,283
I did mine in five minutes,
then googled up-kilt pictures.
00:05:24,366 --> 00:05:25,951
There's some big dongs in that.
00:05:26,034 --> 00:05:28,287
There's a lot of these.
"Learn how to crip walk.
00:05:28,370 --> 00:05:30,789
"Shoot an avenge porn.
Fight the Property Brothers."
00:05:30,873 --> 00:05:34,293
- The pink ones are mine.
- Crip walk dancing won't move the needle.
00:05:34,376 --> 00:05:36,712
We have to do what fulfills us most
in the least time.
00:05:36,795 --> 00:05:39,715
-"Win a Teen Choice Award"?
- It's the last step to winning an AGOT.
00:05:39,798 --> 00:05:42,176
Adult Video News,
Grammy, Oscar and Teen Choice.
00:05:42,259 --> 00:05:44,595
Part of an AGOT won't do.
You need the whole AGOT.
00:05:44,678 --> 00:05:46,388
-"End global warming"?
- That's mine.
00:05:46,471 --> 00:05:48,932
- It felt like something people talk about.
- Too easy.
00:05:49,016 --> 00:05:51,059
We could do that with
End Global Warming Ray.
00:05:51,143 --> 00:05:54,521
"Hunt down and kill Carmen Sandiego"?
Hell yeah. This one's mine.
00:05:54,605 --> 00:05:58,066
Fuck her, always rubbing it in
that she gets to travel for a living.
00:05:58,150 --> 00:06:01,153
"Help a group of kids win a sports
championship." That's it.
00:06:01,236 --> 00:06:03,113
Why would we care about that?
Sounds stupid.
00:06:03,197 --> 00:06:05,157
Hey, that's not stupid. That's my idea.
00:06:05,240 --> 00:06:08,368
We don't care about it. But if we do
care about it after we finish,
00:06:08,452 --> 00:06:10,954
we'll be fulfilled, like
Gordon Bombay in The Mighty Ducks.
00:06:11,038 --> 00:06:13,999
- Told you it wasn't stupid, Yumyulack.
- It was totally stupid, Jesse.
00:06:14,082 --> 00:06:17,586
But I figured out a way to make it cool.
Come on. No time to waste.
00:06:17,669 --> 00:06:20,172
God damn.
You motherfuckers are back again?
00:06:20,255 --> 00:06:24,676
- Find us the nearest championship game.
-It's kinda out of season, but let me see.
00:06:24,760 --> 00:06:28,722
The closest option is a water polo
championship in Rio de Janeiro.
00:06:28,805 --> 00:06:31,683
-Y'all got swimming suits?
- Water polo is just wet hockey.
00:06:31,767 --> 00:06:32,768
It'll have to do.
00:06:32,851 --> 00:06:36,230
The Solar Opposites are going to Brazil
to get fulfilled.
00:06:40,567 --> 00:06:43,195
Stop that. We don't have time
for establishing shots.
00:06:48,116 --> 00:06:51,495
That took too long. Let's find
the rag-taggers and get on with this.
00:07:05,509 --> 00:07:09,638
- Holy guacamole. Mama like.
- God damn it. None of them are rag-taggy.
00:07:09,721 --> 00:07:12,474
They swim all day.
Of course they look like Greek gods.
00:07:12,558 --> 00:07:15,060
Who cares? Pick a team.
I'll zap them with the Rag-Tag Ray.
00:07:15,811 --> 00:07:19,022
Asthmatic and from
a C-list South American country? Boom.
00:07:23,735 --> 00:07:25,028
They're tagged to the rag.
00:07:25,112 --> 00:07:26,154
- You missed one.
- No.
00:07:26,238 --> 00:07:29,992
I just want to win for my dad.
He has butt cancer in his heart.
00:07:30,075 --> 00:07:32,286
I know you're super ragtag
and down on your luck,
00:07:32,369 --> 00:07:35,330
but if you follow our coaching
and work as a team, we can win.
00:07:35,414 --> 00:07:38,834
- Plus, we have to do this fast.
- I just wanna make my dad proud.
00:07:38,917 --> 00:07:41,837
- He got heart butt cancer from smoking.
- We get it.
00:08:42,648 --> 00:08:44,441
I love you, butt cancer Dad.
00:08:44,900 --> 00:08:48,403
Thank you for making us champions,
but can you turn me back to young?
00:08:48,487 --> 00:08:51,782
I was so hot and had a beautiful voice
and got tons of pussy.
00:08:51,865 --> 00:08:54,284
We have to get back
and see how fulfilled we are.
00:08:54,368 --> 00:08:55,452
Hurry. Check the meters.
00:08:55,536 --> 00:08:57,955
- Are we fulfilled?
- I feel pretty dang satisfied.
00:08:58,038 --> 00:09:01,416
- Ah, shit. They've hardly moved at all.
- No, that should've worked.
00:09:01,500 --> 00:09:04,378
We wasted so much time
on that stupid water polo thing.
00:09:04,461 --> 00:09:06,129
Christ, the Pupa looks hungry.
00:09:08,173 --> 00:09:11,093
I can't go down like this.
You're all holding me back.
00:09:11,176 --> 00:09:13,595
Fuck you guys.
I'm getting fulfilled by myself.
00:09:13,679 --> 00:09:15,264
- Here we go. Fuck you.
- Give me a slip.
00:09:15,347 --> 00:09:17,391
- Fuck you, losers.
- You little shit.
00:09:20,352 --> 00:09:22,104
"Help an old lady
across the street."
00:09:22,187 --> 00:09:25,691
Why are all Korvo's ideas about doing
stuff to old ladies? Granny, stop.
00:09:26,817 --> 00:09:28,485
- You're hurting me.
- This is helping.
00:09:28,569 --> 00:09:31,196
I need to go to the bus
on the other side of the street.
00:09:31,280 --> 00:09:33,156
No time. I'm getting fulfilled.
00:09:33,240 --> 00:09:34,867
- What the fuck?
- Eat shit.
00:09:36,451 --> 00:09:40,205
"Teach someone to read." Stupid Jesse.
Why can't I do something awesome,
00:09:40,289 --> 00:09:42,624
like see how many grapes
I can fit in my mouth?
00:09:44,501 --> 00:09:47,254
- Now your baby can read. You're welcome.
- What? Why?
00:09:47,671 --> 00:09:51,425
- Now you can read. Getting fulfilled.
- I could already read. I'm a novelist.
00:09:51,508 --> 00:09:53,177
Now your hat can read.
00:09:53,260 --> 00:09:55,345
- Stop that. What are you doing?
- Your car can read.
00:09:55,429 --> 00:09:59,558
- Help. This alien is educating my things.
- Stop right there, you dirty alien.
00:09:59,641 --> 00:10:01,560
Oh, God. I can read?
What if I gain empathy?
00:10:01,643 --> 00:10:04,938
What if I learn to re-evaluate
my hardline conservative opinions?
00:10:05,022 --> 00:10:06,690
Oh, my God.
00:10:07,357 --> 00:10:11,111
I don't have much time so I have
to learn skydiving and get baptized.
00:10:11,195 --> 00:10:14,031
I'm certified by the FAA
and our Lord and Savior...
00:10:14,114 --> 00:10:15,991
Jesus Christ.
00:10:16,074 --> 00:10:18,368
Dunk your head in the holy water.
00:10:18,452 --> 00:10:21,747
Korvo, I now baptize you
in the name of the Father, Son and the...
00:10:21,830 --> 00:10:23,874
- Shit. I dropped the bowl.
- Fuck, fuck, fuck.
00:10:33,467 --> 00:10:36,178
Looks like God was on our side.
00:10:36,261 --> 00:10:38,430
Although his ways are mysterious.
00:10:39,765 --> 00:10:41,433
What are you doing, little girl?
00:10:41,517 --> 00:10:44,144
I'm freeing the Willys, you dumb cracker.
00:10:51,902 --> 00:10:54,112
Have fun being free, Willys.
00:10:58,992 --> 00:11:01,328
All right, Jake Slater,
you have been kissed.
00:11:01,411 --> 00:11:04,206
To be clear, this would
have fulfilled Jesse more than me.
00:11:04,289 --> 00:11:06,250
I've never been kissed like that before.
00:11:06,333 --> 00:11:08,919
- Will you go to prom with me?
- Depends on what you wear.
00:11:22,724 --> 00:11:25,185
- What the fuck are you doing here?
- Hello, Ms. Frankie.
00:11:25,269 --> 00:11:28,480
Yumyulack wanted to tell
you to "Go fuck yourself twice,
00:11:28,564 --> 00:11:30,440
"you has-been bag of stinky dog piss."
00:11:30,524 --> 00:11:34,653
- Hurtful, but continue.
- And Terry wanted to... Oh, hells, no.
00:11:34,736 --> 00:11:35,821
What is it?
00:11:40,075 --> 00:11:43,954
I hear your heart beat
to the beat of the drums
00:11:44,037 --> 00:11:47,165
- I'm watching you.
- But I'm dancing like you're not.
00:11:53,797 --> 00:11:56,592
Like we're gonna die young
00:12:02,347 --> 00:12:04,600
We're gonna die young
00:12:07,644 --> 00:12:10,147
Let's make the most of the night...
00:12:17,738 --> 00:12:19,656
Damn it, Frankie. I'm on the clock.
00:12:22,784 --> 00:12:25,704
Wait. Samantha, don't get on that plane.
I love you.
00:12:25,787 --> 00:12:29,124
- What. Me? I don't know you.
- I love you more than anything...
00:12:29,208 --> 00:12:31,168
Ow!
00:12:31,835 --> 00:12:33,754
Livin' hard just like we should
00:12:33,837 --> 00:12:36,798
Don't care who's watchin'
when we tearin' it up
00:12:36,882 --> 00:12:37,883
You know
00:12:37,966 --> 00:12:40,594
That magic that we got, nobody can touch
00:12:40,677 --> 00:12:41,678
Fo' sho'
00:12:41,762 --> 00:12:44,056
Lookin' for some trouble tonight
00:12:44,139 --> 00:12:45,140
Yeah
00:12:45,265 --> 00:12:48,435
Take my hand, I'll show you the wild side
00:12:48,519 --> 00:12:53,482
Let's make the most of the night
like we're gonna die young
00:12:54,608 --> 00:12:56,443
Man, that was some good fulfilling.
00:12:56,527 --> 00:12:58,487
I'm so fulfill, I'm gonna yack.
00:12:58,570 --> 00:13:01,573
Let's not start tugging
each other's non-existent dicks.
00:13:01,657 --> 00:13:04,618
- We don't know if it worked.
- I have a feeling I'm fulfilled.
00:13:04,701 --> 00:13:07,120
I didn't give a woman
six-and-a-half orgasms for nothing.
00:13:07,204 --> 00:13:10,457
Aisha, pull up our fulfillment meters
and prepare to be impressed.
00:13:12,000 --> 00:13:13,418
Mostly? What the fuck?
00:13:13,502 --> 00:13:15,963
What? I don't understand.
We did all our slips.
00:13:16,046 --> 00:13:17,673
My word of the day.
00:13:17,756 --> 00:13:21,510
Today's word is dilatory,
meaning moving at less than normal speed.
00:13:21,593 --> 00:13:24,471
I'll use it in a sentence.
I am dilatory all the time
00:13:24,555 --> 00:13:26,598
because I'm kind of lazy
and fucking stupid.
00:13:26,682 --> 00:13:27,724
Ooh.
00:13:28,976 --> 00:13:31,270
Oh, my God. I'm fulfilled. I did it.
I feel amazing.
00:13:31,353 --> 00:13:34,064
I YOLO'd and you didn't. You're Yo-Losers.
00:13:36,024 --> 00:13:38,110
Yeah, yeah, yeah. Where's that button?
00:13:40,445 --> 00:13:43,031
Fuck you, fuck you and fuck you.
00:13:43,115 --> 00:13:45,450
- Shut up, Terry. You suck.
- Yeah, shut up.
00:13:45,534 --> 00:13:47,452
Make me, you unfulfilled motherfucker.
00:13:47,536 --> 00:13:49,496
Woah, woah!
00:13:51,874 --> 00:13:55,210
Geez, he really splatted.
It wasn't even that much of a fall.
00:13:55,294 --> 00:13:56,420
That's my B, guys.
00:13:57,129 --> 00:14:00,090
Stop licking Terry's blood, you Ragu.
Show some respect.
00:14:00,174 --> 00:14:04,052
Wait. When Terry died, it looks like
his fulfillment points transferred to me.
00:14:04,136 --> 00:14:05,470
I'm almost fulfilled now.
00:14:05,554 --> 00:14:09,516
Holy shit. I guess we're in a "there-can-
be-only-one-Highlander-type situation."
00:14:09,600 --> 00:14:11,476
I thought that show was about a hot nurse
00:14:11,560 --> 00:14:13,729
who goes back in time
to get her ass eaten out.
00:14:13,812 --> 00:14:14,897
That's Outlander.
00:14:14,980 --> 00:14:17,149
Highlander means if one of us
kills the other two,
00:14:17,232 --> 00:14:18,901
we'd be fulfilled before we die.
00:14:18,984 --> 00:14:21,320
- That tracks.
- But we'd never kill each other.
00:14:21,403 --> 00:14:22,696
We're a family.
00:14:22,779 --> 00:14:25,449
- That's what we all think.
- Sure. A family.
00:14:25,532 --> 00:14:28,869
I'm gonna go mourn Terry
in another part of the house.
00:14:28,952 --> 00:14:32,331
I'm gonna go do some Solar Opposite stuff.
00:14:32,414 --> 00:14:35,334
And I am going to go
write a Rotten Tomatoes
00:14:35,417 --> 00:14:37,461
user review of The Dark World
00:14:37,544 --> 00:14:40,547
so people can know my thoughts
on that particular Thor movie.
00:14:43,217 --> 00:14:46,303
It's so great that we're not preparing
to kill each other.
00:15:00,817 --> 00:15:03,320
Hey, beautiful. You ready to fuck shit up?
00:15:07,032 --> 00:15:10,285
Damn it. Why did I design this to
only turn when you go backwards?
00:15:13,789 --> 00:15:14,873
Perfect.
00:15:15,874 --> 00:15:17,334
Aisha, I need that magic potion.
00:15:17,417 --> 00:15:20,254
The one we keep in Narnia?
We promised we would never go back.
00:15:20,337 --> 00:15:23,507
No. The secret magic potion
that Jewish wizard taught me. Hurry.
00:15:29,805 --> 00:15:31,390
Oh!
00:15:38,856 --> 00:15:40,774
No fair. You have a tank?
00:15:40,858 --> 00:15:43,986
Yeah. I'm gonna blast you
and develop the shit out of my character.
00:15:44,069 --> 00:15:47,155
Maybe that would have worked
before I made my magic me's.
00:15:47,239 --> 00:15:48,448
Come on out, boys.
00:15:50,158 --> 00:15:53,161
- That's not fair.
- Jesse, aren't you trying to kill us too?
00:15:53,245 --> 00:15:55,664
Gosh, no. I'd never do that to my family.
00:15:55,747 --> 00:15:57,916
Typical Jesse. So stupid.
00:15:59,459 --> 00:16:00,460
- Ow!
- Ah!
00:16:00,544 --> 00:16:05,007
Psych. I Home Alone'd the whole house.
Welcome to hell, boys.
00:16:06,341 --> 00:16:08,010
Die, you creepy little Korvos.
00:16:28,822 --> 00:16:31,033
Try getting all those feathers off of you.
00:16:45,047 --> 00:16:46,340
I'm gonna kill that kid.
00:16:49,927 --> 00:16:51,803
Come out here, normal-sized Korvo.
00:16:51,887 --> 00:16:54,598
- It's time for me to finish you.
- Not quite yet.
00:16:57,726 --> 00:17:01,146
Meet Ogre Korvo.
Or as I like to call him, Orgo.
00:17:24,419 --> 00:17:27,256
Oh, my God. Yumyulack is dead.
00:17:27,339 --> 00:17:31,426
- My brother from another toe mother.
- Yeah, I killed him and you're next.
00:17:35,472 --> 00:17:36,682
Wait. What are we doing?
00:17:36,765 --> 00:17:39,935
This is wrong. Should we be killing
each other to get these points?
00:17:40,018 --> 00:17:42,312
I was just thinking the same thing.
00:17:42,396 --> 00:17:45,232
We should have spent these last
12 hours with each other
00:17:45,315 --> 00:17:47,359
enjoying the company of family.
00:17:47,442 --> 00:17:49,486
I'm sorry, Jesse. You're right.
00:17:51,321 --> 00:17:55,242
Korvo, I'm scared. Is dying gonna hurt?
00:17:55,325 --> 00:17:58,161
No. I think it'll be peaceful.
Like falling asleep.
00:17:58,245 --> 00:18:00,914
Well, I'm glad that at least
we'll die together.
00:18:00,998 --> 00:18:04,918
Maybe spending time with people you love
is what gives your life meaning,
00:18:05,002 --> 00:18:06,003
not some bucket list
00:18:06,086 --> 00:18:09,047
or making a teacher come so hard
she loses feeling in her left side.
00:18:09,131 --> 00:18:12,509
Korvo, that's beautiful.
Come here, you big lug.
00:18:18,098 --> 00:18:22,644
No, Korvo. My last booby trap.
I forgot all about it. I'm so sorry.
00:18:23,312 --> 00:18:24,563
No!
00:18:24,646 --> 00:18:26,273
Wait.
00:18:27,941 --> 00:18:30,861
I'm fulfilled. It feels amazing.
00:18:30,944 --> 00:18:33,697
I'm fulfilled, mother-scratchers.
00:18:34,865 --> 00:18:38,035
But I only have a minute left.
I got to do this right.
00:18:38,118 --> 00:18:42,915
Korvo said it's all about family.
It's time to bring this baby full circle.
00:18:54,009 --> 00:18:55,135
Goodbye, Pupa.
00:18:55,219 --> 00:18:58,514
Remember not to eat us too fast
or you'll get a tummy ache.
00:19:02,684 --> 00:19:04,353
Any moment now.
00:19:06,688 --> 00:19:09,191
Maybe that old clock
was just a little fast.
00:19:14,238 --> 00:19:18,575
Cripes. Did I kill our family
for no reason? I hate when...
00:19:18,659 --> 00:19:19,660
Holy...
00:19:38,887 --> 00:19:40,806
Look at that Pupa, eating our fruit.
00:19:40,889 --> 00:19:43,433
Maybe save some and make a jam,
you little fatty.
00:19:43,517 --> 00:19:44,685
All right, what next?
00:19:44,768 --> 00:19:47,646
Is the Pupa gonna terraform the world
once he's eaten the fruit?
00:19:47,729 --> 00:19:49,231
You're the Pupa specialist.
00:19:49,314 --> 00:19:53,235
Right. I meant for everyone else
who doesn't know what the Pupa does.
00:19:53,318 --> 00:19:55,988
Jesus, Terry, no.
There's more steps in his evolution.
00:19:56,071 --> 00:19:58,866
This is just step eight or nine.
I don't know.
00:19:58,949 --> 00:20:01,869
Look at him go. You were a hungry
little Pupa, weren't you?
00:20:01,952 --> 00:20:03,871
Pupa, suck the sap off my trunk.
00:20:03,954 --> 00:20:05,789
Woah, you're all trees now?
00:20:05,873 --> 00:20:08,292
Of course we are.
We died and came back as trees.
00:20:08,417 --> 00:20:11,295
- Why do you sound surprised?
-'Cause it's fucking crazy.
00:20:11,378 --> 00:20:14,590
When humans die, we turn into rotten mush.
We don't come back as trees.
00:20:14,673 --> 00:20:17,259
Okay, smart ass.
Where did all the trees come from?
00:20:17,342 --> 00:20:19,761
- They're everywhere.
- I don't know. Those are just trees.
00:20:19,845 --> 00:20:23,473
So human death operates by different rules
and we didn't have to get fulfilled?
00:20:23,557 --> 00:20:24,558
I guess not.
00:20:24,641 --> 00:20:26,518
We destroyed our house
'cause of your shit.
00:20:26,602 --> 00:20:29,271
- How was I supposed to know?
- Fuck you, Keith. You suck.
00:20:29,354 --> 00:20:32,900
And your Fruit By Keith By The Foot
tastes like Poop By Keith From The Butt.
00:20:32,983 --> 00:20:34,651
I wasted my hidden tank because of you.
00:20:34,735 --> 00:20:36,945
Jesus Christ. Calm down.
I thought you were dying.
00:20:37,029 --> 00:20:40,407
- You're a piece of shit, Keith. Fuck you.
- Die, die.
00:20:40,490 --> 00:20:42,284
When we grow our legs back,
we'll kill you.
00:20:42,367 --> 00:20:43,827
- Yeah.
- I was trying to help.
00:20:43,911 --> 00:20:46,288
You better move.
You better change your identity.
00:20:46,371 --> 00:20:49,041
We're gonna spend our lives
hunting your stupid ass.
00:20:49,166 --> 00:20:50,876
Wow! It turns out
00:20:50,959 --> 00:20:54,463
hating on Keith together
was what finally fulfilled them all.
00:20:54,546 --> 00:20:55,881
I feel so fulfilled.
00:20:55,964 --> 00:20:57,424
- Me too.
- This is amazing.
00:20:57,508 --> 00:20:59,968
We should've just been
tormenting Keith all along.
00:21:00,052 --> 00:21:02,137
It's so nice to be fulfilled as a family.
00:21:02,221 --> 00:21:06,016
I can already see my feet start to form.
You better pack it up, you little bitch.
00:21:06,099 --> 00:21:08,852
You don't know how many seasons
we're gonna have. We're aliens.
00:21:08,936 --> 00:21:11,480
We could grow into trees
and come back season after season.
00:21:11,563 --> 00:21:14,316
- And cut your eyes out.
- I'm gonna kick you in the dick.
00:21:14,399 --> 00:21:15,609
What a little bitch.
00:21:15,692 --> 00:21:19,279
All in all this was a pretty
satisfying end to our day.
00:21:19,363 --> 00:21:22,115
That's actually kind of the end
of our whole year.
00:21:22,199 --> 00:21:24,743
- What a run. We did a lot this year.
- That's the end?
00:21:24,826 --> 00:21:27,329
We ran around worrying about death.
That's how we go out?
00:21:27,412 --> 00:21:30,207
What else do you want,
some fucking hacky holiday special?
00:21:30,290 --> 00:21:33,544
I would never in a million years
do something as lame and cash grabby
00:21:33,627 --> 00:21:35,337
as a Solar Opposites holiday special.
00:21:35,420 --> 00:21:38,298
- The Solar Opposites have integrity.
- That's right. We do.
00:21:38,382 --> 00:21:41,009
We would never sacrifice that
for anything. Hold on.
00:21:41,093 --> 00:21:42,803
I'm getting a text from Hulu.
00:21:43,262 --> 00:21:44,263
Huh.
00:21:44,346 --> 00:21:47,641
What does it say, Korvo?
Is it about our integrity?
00:21:48,016 --> 00:21:49,935
Sort of. God damn it.
rus__Russian__SRT__Forced_-_HDRezka_Studio.srt
rus__Russian__SRT__Forced_-_HDRezka_Studio.srt
00:00:07,118 --> 00:00:08,498
СМАЗКА
00:01:58,438 --> 00:01:59,478
ПРОДАНО
00:02:38,308 --> 00:02:40,018
УНИВЕРСИТЕТ ВКУСВИЛЛА
00:03:36,998 --> 00:03:40,498
«ФРУКТОВАЯ ЛЕНТА КИТА»
00:04:52,698 --> 00:04:54,068
НИ КАПЛИ, ЧУТОК, ТИПА ТОГО, ПОЧТИ, ВЫШКА
00:06:24,578 --> 00:06:28,168
БРАЗИЛИЯ
00:06:43,138 --> 00:06:45,558
ХУЛУТРОН
00:07:15,338 --> 00:07:17,798
ПАРАГВАЙ
00:07:41,828 --> 00:07:43,828
ВЕНГРИЯ 0:0 ПАРАГВАЙ
00:07:52,288 --> 00:07:53,088
ПАРАГВАЙ – 8 МЕСТО
00:07:53,088 --> 00:07:53,798
ПАРАГВАЙ – 7 МЕСТО
00:07:59,588 --> 00:08:00,638
ПАРАГВАЙ – 6 МЕСТО
00:08:00,638 --> 00:08:01,348
ПАРАГВАЙ – 5 МЕСТО
00:08:03,758 --> 00:08:04,768
ПАРАГВАЙ – 4 МЕСТО
00:08:04,768 --> 00:08:05,518
ПАРАГВАЙ – 3 МЕСТО
00:08:13,568 --> 00:08:15,398
ФИНАЛ
РОССИЯ 5:5 ПАРАГВАЙ
00:08:15,398 --> 00:08:17,568
ТАБАК
00:08:33,498 --> 00:08:34,498
ПОБЕДИЛ ПАРАГВАЙ
00:08:58,858 --> 00:09:00,318
ЧУТОК
00:12:09,128 --> 00:12:10,638
ПРИЮТ
00:12:44,338 --> 00:12:46,458
КОНКУРС ПО ПОЕДАНИЮ ПИРОГОВ
00:12:49,048 --> 00:12:51,718
ИМЕНИННИЦА
00:12:51,718 --> 00:12:52,638
ЕШЬ БОГАТЫХ!
00:13:28,088 --> 00:13:29,588
ВЫШКА
00:18:27,888 --> 00:18:27,928
ВЫШКА
00:20:48,778 --> 00:20:54,448
ВЫШКА
00:21:51,048 --> 00:21:54,678
УСТРОЙ СЕБЕ О-ХУЛУ-ИТЕЛЬНЫЙ ПРАЗДНИК
00:21:54,678 --> 00:21:56,618
ДА, ВАМ НЕ КАЖЕТСЯ, МЫ НА ЭТО СОГЛАСИЛИСЬ
rus__Russian__SRT__Full_-_Эвелина_Живая.srt
rus__Russian__SRT__Full_-_Эвелина_Живая.srt
00:00:05,964 --> 00:00:08,293
В целом, я бы сказала это была
довольно успешная
00:00:08,317 --> 00:00:11,838
секс-вечеринка С широко закрытыми
глазами "тире" сбор средств для UNICEF.
00:00:11,862 --> 00:00:14,048
Путешествующая во времени
glory hole была отличной идеей!
00:00:14,072 --> 00:00:16,301
По-моему, Грязный Рэнди всё ещё
увлечён процессом.
00:00:16,325 --> 00:00:20,180
Мой донг только что случайно
спровоцировал покушение на Кеннеди!
00:00:20,204 --> 00:00:21,973
В Современной семье вроде
такая же сюжетная линия, не?
00:00:21,997 --> 00:00:24,957
Вечеринка-отстой.
Никто не стал приносить в жертву Рагу.
00:00:25,627 --> 00:00:27,228
Ни один контактный зоопарк
не возьмёт его обратно
00:00:27,252 --> 00:00:28,962
с этим пустым взглядом.
00:00:33,382 --> 00:00:34,258
Я наконец-то сделал это!
00:00:34,283 --> 00:00:37,511
Идеально очистил бранзино от костей.
00:00:37,535 --> 00:00:40,722
С 147-ой попытки...
Стой, а где все?
00:00:40,746 --> 00:00:42,724
Чувак, вечеринка закончилась.
Ты слишком долго провозился с рыбой.
00:00:42,748 --> 00:00:44,852
А я говорил просто заказать
доставку Бургер Лаундж.
00:00:44,876 --> 00:00:47,521
На оргии все мечтают
съесть Бургер Лаундж.
00:00:47,545 --> 00:00:49,773
Бургер Лаундж:
Чистая еда, грязный трах.
00:00:49,797 --> 00:00:52,693
Полагаю, наслаждаться этим
великолепным филе Лаврака
00:00:52,717 --> 00:00:54,117
я буду один.
00:00:57,089 --> 00:00:58,156
Будем его спасать?
00:00:58,180 --> 00:01:00,224
Да, думаю стоит использовать
приём Шлорплиха.
00:01:03,925 --> 00:01:05,878
Чтоб вы знали, я просто
00:01:06,347 --> 00:01:07,675
притворялся, что подавился.
00:01:15,281 --> 00:01:17,134
Твою ж налево, Пупа посинел.
00:01:17,158 --> 00:01:19,511
- И что это значит?
- Ты же специалист по Пупам!
00:01:19,535 --> 00:01:22,163
Точно... а это что значит?
00:01:22,496 --> 00:01:25,458
Аиша, открой доступ к образцам
цвета Пупы.
00:01:27,126 --> 00:01:29,354
Так, королевский голубой значит,
что у Пупы "собачий кашель",
00:01:29,378 --> 00:01:32,733
васильковый - у кого-то из нас были
эротические фантазии о другом,
00:01:32,757 --> 00:01:34,902
морской синий, что истекает
подписка на Hulu,
00:01:34,926 --> 00:01:36,820
синий оттенка яйца дрозда -
бесплатный Xbox,
00:01:36,844 --> 00:01:38,970
Тихоокеанский синий означает,
что мы все умрём к полуночи!
00:01:40,181 --> 00:01:42,266
А мы были так близки к Xbox-у!
00:01:43,267 --> 00:01:45,228
Планета Шлорп была
совершенной утопией
00:01:45,728 --> 00:01:47,230
до падения астероида.
00:01:48,564 --> 00:01:50,876
Сотни взрослых и репликантов
получили Пупу
00:01:50,900 --> 00:01:52,920
и отправились в космос
00:01:52,944 --> 00:01:55,363
в поисках нового дома
на необитаемой планете.
00:01:56,030 --> 00:01:58,967
Мы упали на Землю и застряли на этой и
без того перенаселённой планете.
00:01:58,991 --> 00:02:00,719
Верно, это я говорил все это время.
00:02:00,743 --> 00:02:02,471
Я тот, что держит Пупу.
Меня зовут Корво.
00:02:02,495 --> 00:02:03,348
Это моё шоу.
00:02:03,372 --> 00:02:04,890
Я только что уронил Пупу.
Видите меня?
00:02:04,914 --> 00:02:06,266
Это просто смешно.
00:02:06,290 --> 00:02:08,268
Я ненавижу Землю.
Это ужасный дом.
00:02:08,292 --> 00:02:09,145
Люди глупые.
00:02:09,169 --> 00:02:10,896
Им нравится, что роботы
выполняют за них работу,
00:02:10,920 --> 00:02:12,814
но не создают систему
универсальных доходов,
00:02:12,838 --> 00:02:15,192
чтобы у них были хоть какие-то деньги,
когда роботы отнимут их работу.
00:02:15,216 --> 00:02:16,258
Бессмыслица какая-то!
00:02:25,935 --> 00:02:27,287
Разломлю, пожалуй, для тебя
печать тайны!
00:02:27,311 --> 00:02:28,914
Давай, детка, разломай,
разломай полностью...
00:02:28,938 --> 00:02:30,123
Завались, Терри!
00:02:30,147 --> 00:02:32,459
С момента, как Пупа посинел,
он выделяет протеиновую пыль,
00:02:32,483 --> 00:02:34,253
которая запускает в наших телах
естественный механизм.
00:02:34,277 --> 00:02:35,504
Он убьёт нас в течение 12 часов.
00:02:35,528 --> 00:02:38,382
Ставки!
Теперь все внимательно слушают!
00:02:38,406 --> 00:02:39,925
После нашей смерти, Пупа съест нас,
00:02:39,949 --> 00:02:42,094
затем разовьётся и терраформирует
эту паршивую планету,
00:02:42,118 --> 00:02:43,387
по образу нашего родного мира.
00:02:43,411 --> 00:02:45,472
Верно! А это значит, что мы близки
к завершению миссии.
00:02:45,496 --> 00:02:46,307
И мы весьма хороши!
00:02:46,331 --> 00:02:49,268
Уверена, когда я умру,
стану очень популярна в школе!
00:02:49,292 --> 00:02:52,062
В прошлом году, Джени Скарлатос
стала королевой школьного бала
00:02:52,086 --> 00:02:53,981
после того, как лось лягнул её в сердце.
00:02:54,005 --> 00:02:55,566
Я ещё никогда не умирал!
00:02:55,590 --> 00:02:57,901
Но я сотню раз смотрел Уикенд у Берни
,
00:02:57,925 --> 00:03:00,112
так что отвечаю, будет уморительно.
00:03:00,136 --> 00:03:01,864
Думаю, умереть будет здорово для всех нас.
00:03:01,888 --> 00:03:03,991
Давайте соберём наши вещи и
сожжём на лужайке перед домом.
00:03:04,015 --> 00:03:05,951
Не хочу, чтобы людишки копались
в моём дерьме после смерти.
00:03:05,975 --> 00:03:07,369
А потом, выроем могилы,
в которых умрём.
00:03:07,393 --> 00:03:08,912
Надо забрать свою лопату у Кита.
00:03:08,936 --> 00:03:11,438
Лучше поторопись,
Пупа выглядит голодным.
00:03:18,654 --> 00:03:20,549
Кит, чем бы тупым ты сейчас
не занимался, сейчас же прекрати.
00:03:20,573 --> 00:03:23,302
Корво! Дружище, зацени
мой новый бизнес:
00:03:23,326 --> 00:03:25,012
"Фрукты Кита. Сделано ногами."
00:03:25,036 --> 00:03:26,305
Делаю собственные
фруктовые снеки.
00:03:26,329 --> 00:03:28,015
У меня нет времени на твои
чокнутые соседские выходки.
00:03:28,039 --> 00:03:28,892
Верни мою лопату.
00:03:28,916 --> 00:03:30,642
Ладно. Копаешь нору или
что-то вроде того?
00:03:30,666 --> 00:03:33,270
Если тебе так важно знать,
то я умру в течение 12 часов,
00:03:33,294 --> 00:03:34,396
и мне надо выкопать себе могилу.
00:03:34,420 --> 00:03:37,065
Господи. Корво, мне так жаль.
Ты болен?
00:03:37,089 --> 00:03:38,734
Не, это сложная инопланетная муть.
00:03:38,758 --> 00:03:40,485
Не собираюсь сидеть тут и объяснять
это какому-то придурку.
00:03:40,509 --> 00:03:43,071
Отмечу, что крайне потрясён
твои отношением.
00:03:43,095 --> 00:03:45,949
Если бы я знал, что скоро умру,
Я бы с ума сходил.
00:03:45,973 --> 00:03:46,701
Что? Почему?
00:03:46,725 --> 00:03:48,744
То есть, я хочу сказать,
что смерть подводит черту.
00:03:48,768 --> 00:03:51,538
Я бы столько всего хотел сделать
в жизни до своей смерти.
00:03:51,562 --> 00:03:53,648
Что ты имеешь ввиду
под "смерть подводит черту"?
00:03:55,316 --> 00:03:57,878
Ребята. После того, как сожжём всё,
давайте засолим Землю,
00:03:57,902 --> 00:03:59,546
- ну, в качестве меры безопасности.
- Ребята, остановитесь!
00:03:59,570 --> 00:04:01,131
Нам лгали насчёт того, что
происходит после смерти!
00:04:01,155 --> 00:04:03,467
Значит мы всё-таки получим Xbox?
00:04:03,491 --> 00:04:06,011
Чур я первая играю в
Moonlight от LEGO!
00:04:06,035 --> 00:04:07,596
Нет!
Знаешь, что такое ЖТР?
00:04:07,620 --> 00:04:09,097
Это разве не версия ФУБУ для белых?
00:04:09,121 --> 00:04:11,308
Кит только что сказал мне,
что на смерти всё заканчивается.
00:04:11,332 --> 00:04:12,476
после неё ничего не поделать!
00:04:12,500 --> 00:04:13,894
Ты прекращаешь существовать!
00:04:13,918 --> 00:04:14,895
Что? Не, не, не, не, не!
00:04:14,919 --> 00:04:17,856
Слушай, я видел много мультов:
смерть не такая уж проблема.
00:04:17,880 --> 00:04:19,608
Очевидно, эти мульты не очень
то достоверны!
00:04:19,632 --> 00:04:21,818
Всё это время, мы должны были
жить наполненной жизнью!
00:04:21,842 --> 00:04:23,362
Он даже сам делает
фруктовую пастилу,
00:04:23,386 --> 00:04:26,031
и я над ней подшучивал, пока
сам не попробовал - правда вкусно.
00:04:26,055 --> 00:04:28,075
Но мы умрём через 11 часов.
00:04:28,099 --> 00:04:29,952
И как нам прожить полную жизнь
00:04:29,976 --> 00:04:32,371
за то же время, пока
переваривается McFlurry?
00:04:32,395 --> 00:04:34,331
Может быть мы уже наполнены!
00:04:34,355 --> 00:04:37,167
Post Malone лайкнул один из моих твитов.
00:04:37,191 --> 00:04:38,418
А он довольно занят.
00:04:38,442 --> 00:04:41,129
Боже, ты права! Может мы уже
наполнены. На корабль!
00:04:41,153 --> 00:04:43,632
Словарь определяет"наполненность" как
00:04:43,656 --> 00:04:47,886
"состояние удовлетворения и счастья
в результате развития личности."
00:04:47,910 --> 00:04:49,805
Ну да, вполне относится к нам.
00:04:49,829 --> 00:04:50,848
По-моему, мы этого достигли.
00:04:50,872 --> 00:04:52,540
Аиш, выведи счётчики наполненности.
00:04:54,459 --> 00:04:56,687
Твою ж налево, только посмотри!
Мы почти пусты!
00:04:56,711 --> 00:04:58,313
Аиша, сколько времени осталось
до нашей смерти?
00:04:58,337 --> 00:05:00,983
Одиннадцать часов,
43 минуты, и 23 секунды.
00:05:01,007 --> 00:05:01,943
- Чёрт!
- Твою мать!
00:05:01,967 --> 00:05:03,777
Ладно, спокойно.
Ещё есть время преисполниться.
00:05:03,801 --> 00:05:05,362
Будет трудновато, но не
стоит терять время.
00:05:05,386 --> 00:05:07,823
Каждый, напишите список того,
что поможет вам наполниться.
00:05:07,847 --> 00:05:09,247
У вас один час. Вперёд!
00:05:18,357 --> 00:05:20,961
Зачем нам целый час тратить
на выписывание этих идей?
00:05:20,985 --> 00:05:23,213
Я закончил свой список за 5 минут,
а потом гуглил килты
00:05:23,237 --> 00:05:24,339
всё оставшееся время.
00:05:24,363 --> 00:05:25,966
Там есть даже большие старые донги.
00:05:25,990 --> 00:05:28,176
Боже, тут много всякого.
"Научись танцевать crip walk."
00:05:28,200 --> 00:05:29,636
"Снять мстительное порно."
00:05:29,660 --> 00:05:30,846
"Побить Братьев в Недвижимости."
00:05:30,870 --> 00:05:32,222
Розовенькие мои!
00:05:32,246 --> 00:05:33,932
Разучивание танцевальных
движений нам не поможет.
00:05:33,956 --> 00:05:35,642
Мы должны сделать что-то такое,
что наполнит нас больше всего
00:05:35,666 --> 00:05:36,643
за оставшееся время.
00:05:36,667 --> 00:05:38,020
Выиграть Teen Choice Award?
00:05:38,044 --> 00:05:39,688
Это последний шаг к победе в AGOT.
00:05:39,712 --> 00:05:42,274
Adult Video News - Grammy -
Oscar - Teen Choice.
00:05:42,298 --> 00:05:44,484
Часть наград AGOT не сработает.
Нужны все четыре.
00:05:44,508 --> 00:05:46,195
- Остановить глобальное потепление?
- Это моё.
00:05:46,219 --> 00:05:48,155
Не знаю, кажется это волнует
всех людей, верно?
00:05:48,179 --> 00:05:51,116
Слишком просто. Можно было давно
использовать Луч ОГП.
00:05:51,140 --> 00:05:53,327
Поохотиться и убить Кармен Сандиего.
00:05:53,351 --> 00:05:54,536
Да, черт возьми. Это моё.
00:05:54,560 --> 00:05:56,914
Чёрт бы его побрал, вечно
выпендривается тем, что
00:05:56,938 --> 00:05:58,123
зарабатывает на жизнь путешествиями!
00:05:58,147 --> 00:06:00,584
"Помочь группе хиленьких детей выиграть
спортивные соревнования."
00:06:00,608 --> 00:06:01,419
- То, что надо!
- Что?
00:06:01,443 --> 00:06:03,086
Почему тебя это волнует?
Даже звучит глупо.
00:06:03,110 --> 00:06:05,297
Эй, это не глупость,
это моя идея!
00:06:05,321 --> 00:06:06,381
Да, нам нет до этого дела.
00:06:06,405 --> 00:06:09,343
Но если для нас это будет важно, то
к концу, мы станем наполненными
00:06:09,367 --> 00:06:10,928
прямо как Гордон Бомбай
из Могучих утят!
00:06:10,952 --> 00:06:12,679
Я же говорила - это не глупо, Юмьюлак!
00:06:12,703 --> 00:06:14,139
Это было совершенно глупо, Джесси.
00:06:14,163 --> 00:06:16,016
Но затем я придумал способ,
сделать это крутым вариантом.
00:06:16,040 --> 00:06:17,643
Вперёд, не будем терять время.
00:06:17,667 --> 00:06:20,103
Черт возьми,
вы, дебилы, снова вернулись?
00:06:20,127 --> 00:06:22,064
Найди нам ближайшие
спортивные соревнования.
00:06:22,088 --> 00:06:24,423
Ладно, сейчас вроде не
сезон, но я попробую.
00:06:24,840 --> 00:06:27,444
Ближайший вариант -
соревнования по водному поло
00:06:27,468 --> 00:06:29,655
в Рио-де-Жанейро.
У вас всех есть плавки?
00:06:29,679 --> 00:06:32,324
Водное поло - это просто
мокрый хоккей. Должно сработать.
00:06:32,348 --> 00:06:36,268
Солнечные противоположности едут
в Бразилию, чтобы наполниться.
00:06:41,065 --> 00:06:43,233
Хватит! У нас нет времени на крутые
снимки из путешествия!
00:06:48,030 --> 00:06:49,341
На это ушло слишком много времени!
00:06:49,365 --> 00:06:51,200
Давайте найдём команду и
поскорее с этим разделаемся.
00:07:05,506 --> 00:07:07,901
Холе Гуакамоле!
00:07:07,925 --> 00:07:09,945
Чертом-два, среди них вообще нет хиленьких.
00:07:09,969 --> 00:07:12,322
Плавают целый день, конечно они будут
выглядеть как чертовы греческие боги!
00:07:12,346 --> 00:07:15,016
Какая разница? Просто выбери
команду и я запилю в них лучом.
00:07:16,100 --> 00:07:19,019
Астматик да ещё и из Южной Америки? Бум!
00:07:23,900 --> 00:07:24,960
Теперь они точно тряпки.
00:07:24,984 --> 00:07:26,295
- Ты пропустил одного.
- Точно нет.
00:07:26,319 --> 00:07:28,005
Я хочу выиграть ради своего папы.
00:07:28,029 --> 00:07:30,048
У него рак жопы в сердце.
00:07:30,072 --> 00:07:32,384
Ладно, ребята, я знаю, что вы слабы
и полагаетесь только на удачу,
00:07:32,408 --> 00:07:34,344
но если вы прислушаетесь к моим
советам и будете работать в команде,
00:07:34,368 --> 00:07:35,387
мы пройдём весь этот путь!
00:07:35,411 --> 00:07:37,014
Плюс, нам нужно сделать это
как можно быстрее.
00:07:37,038 --> 00:07:38,891
Я просто хочу, чтобы папа
мной гордился.
00:07:38,915 --> 00:07:40,851
Из-за курения у него начался сердечный рак жопы.
00:07:40,875 --> 00:07:41,917
Мы поняли.
00:08:42,687 --> 00:08:44,438
Я люблю тебя, папочка с раком жопы!
00:08:45,231 --> 00:08:46,792
Спасибо, что сделали нас чемпионами.
00:08:46,816 --> 00:08:48,460
Но не могли бы вы вернуть
мне молодость.
00:08:48,484 --> 00:08:50,504
Я был горяч,у меня
был прекрасный голос
00:08:50,528 --> 00:08:51,964
и море кисок.
00:08:51,988 --> 00:08:53,990
Нет, нам нужно вернуться и узнать,
насколько мы наполнились.
00:08:54,365 --> 00:08:56,510
Скорее! Проверь метрики.
Мы наполнены?
00:08:56,534 --> 00:08:58,053
Я чувствую себя чертовски
довольным!
00:08:58,077 --> 00:09:00,389
Дерьмо!
Они едва сдвинулись с места.
00:09:00,413 --> 00:09:01,473
Должно было сработать!
00:09:01,497 --> 00:09:04,434
Мы потратили так много
времени на это тупое поло.
00:09:04,458 --> 00:09:06,167
Господи Иисусе,
Пупа выглядит таким голодным.
00:09:08,170 --> 00:09:09,314
Я не могу закончить вот так!
00:09:09,338 --> 00:09:11,149
Знаете, что?
Это вы мне мешаете!
00:09:11,173 --> 00:09:13,652
К черту вас, я наполнюсь сам!
00:09:13,676 --> 00:09:15,404
- Мне пора. К черту вас!
00:09:15,428 --> 00:09:17,179
Пошли вы, лузеры!
00:09:20,391 --> 00:09:22,035
Помоги старушке перейти улицу.
00:09:22,059 --> 00:09:24,872
Почему все идеи Корво
связаны со старушками?
00:09:24,896 --> 00:09:26,296
Эй, бабуля, стой!
00:09:26,439 --> 00:09:28,458
- Ты делаешь мне больно!
- Нет, я помогаю!
00:09:28,482 --> 00:09:31,211
Мне нужно на автобус
на другой стороне улицы.
00:09:31,235 --> 00:09:32,504
Нет времени!
Я наполняюсь!
00:09:32,528 --> 00:09:34,906
- Какого черта!
- Поешь дерьма!
00:09:36,574 --> 00:09:38,969
Научить кого-то читать.
Тупая Джесси.
00:09:38,993 --> 00:09:40,220
Почему нельзя сделать что-то клёвое,
00:09:40,244 --> 00:09:42,205
типа как узнать сколько
виноградин влезет в рот?
00:09:44,624 --> 00:09:46,393
Теперь твой ребёнок умеет читать.
Всегда пожалуйста!
00:09:46,417 --> 00:09:47,335
Что? Зачем?
00:09:47,710 --> 00:09:49,521
Теперь ты можешь читать.
Наполняюсь!
00:09:49,545 --> 00:09:51,607
Я уже умела читать,
я известная писательница.
00:09:51,631 --> 00:09:53,025
Теперь твоя шляпа умеет читать!
00:09:53,049 --> 00:09:54,735
Прекрати!
Что ты делаешь?
00:09:54,759 --> 00:09:55,445
- Твоя машина умеет читать!
- Помогите!
00:09:55,469 --> 00:09:57,738
Этот пришелец обучает мои вещи!
00:09:57,762 --> 00:09:59,448
Прекрати сейчас же,
грязный пришелец!
00:09:59,472 --> 00:10:01,617
Боже, я умею читать?
А что, если у меня разовьётся эмпатия?
00:10:01,641 --> 00:10:03,493
Что если я узнаю то, что заставит
меня пересмотреть
00:10:03,517 --> 00:10:04,786
свои бескомпромиссные
консервативные взгляды?
00:10:04,810 --> 00:10:06,687
- О, Боже!
00:10:07,605 --> 00:10:09,666
У меня мало времени, поэтому я
хочу научиться скайдайвингу
00:10:09,690 --> 00:10:10,918
и принять крещение одновременно.
00:10:10,942 --> 00:10:14,171
Именем ФАУ и Нашего
Господа и Спасителя..
00:10:14,195 --> 00:10:15,672
Господи Иисусе!
00:10:15,696 --> 00:10:18,467
Окунись головой в святую воду!
00:10:18,491 --> 00:10:21,511
Корво, именем Отца и Сына,
и Святого Духа ...
00:10:21,535 --> 00:10:22,930
Дерьмо, я уронил чашу!
00:10:22,954 --> 00:10:24,354
Черт!
00:10:33,548 --> 00:10:35,090
Кажется, Бог был на нашей стороне!
00:10:36,300 --> 00:10:38,469
Хотя пути его неисповедимы.
00:10:39,845 --> 00:10:41,073
Что ты делаешь, малышка?
00:10:41,097 --> 00:10:44,183
Освобождаю Вилли,
тупица!
00:10:51,983 --> 00:10:54,484
Повеселитесь на свободе, Вилли!
00:10:59,115 --> 00:11:01,426
Так, Джейк Слэтер, тебя поцеловали.
00:11:01,450 --> 00:11:03,929
На заметку, скорее это
больше подошло бы Джесси, не мне.
00:11:03,953 --> 00:11:06,390
Меня так раньше никто не целовал.
00:11:06,414 --> 00:11:07,474
Пойдёшь со мной на выпускной?
00:11:07,498 --> 00:11:08,957
Зависит от того, что ты наденешь!
00:11:22,889 --> 00:11:25,284
- Какого черта ты тут делаешь?
- Привет, Мисс Френки.
00:11:25,308 --> 00:11:28,245
Юмьюлак хотел сказать вам
"пошла на хер дважды,
00:11:28,269 --> 00:11:30,497
ты - мешок вонючей собачьей мочи."
00:11:30,521 --> 00:11:33,542
- Неприятно, но продолжайте.
- А Терри хотел...
00:11:33,566 --> 00:11:35,693
- О, нет.
- Что там?
00:11:44,076 --> 00:11:45,262
Я слежу за тобой!
00:11:45,286 --> 00:11:47,181
- Но я танцую так, как будто не смотришь!
00:12:17,985 --> 00:12:19,570
Черт, Френки.
Я на счётчике.
00:12:22,740 --> 00:12:25,844
Стой, Саманта"
Не улетай! Я Люблю тебя!
00:12:25,868 --> 00:12:28,013
Что? Меня?
Я не знаю тебя!
00:12:28,037 --> 00:12:29,162
Я люблю тебя больше всего, что я...
00:12:54,939 --> 00:12:56,458
Да это было потрясное наполнение!
00:12:56,482 --> 00:12:58,585
Я настолько преисполнена,
что готова блевануть.
00:12:58,609 --> 00:13:01,630
Давайте не будем передёргивать ещё
не существующие члены друг другу.
00:13:01,654 --> 00:13:02,714
Мы не знаем, сработало ли.
00:13:02,738 --> 00:13:04,675
У меня такое чувство,
что я полностью наполнен.
00:13:04,699 --> 00:13:07,177
Я не впустую ублажал женщину 6,5 часов.
00:13:07,201 --> 00:13:10,580
Аиша, выводи метрики и
будь готова удивиться.
00:13:11,831 --> 00:13:13,475
Почти?
Какого черта?
00:13:13,499 --> 00:13:16,436
Почему? Не понимаю, мы
ведь сделали всё по спискам.
00:13:16,460 --> 00:13:17,729
О, моё слово дня!
00:13:17,753 --> 00:13:19,523
Слово дня: медлительный.
00:13:19,547 --> 00:13:21,525
Означает, движущийся или выполняющий
что-то со скоростью, меньше обычной.
00:13:21,549 --> 00:13:22,776
Я использую его в предложении:
00:13:22,800 --> 00:13:24,528
Я всё время медлительный,
00:13:24,552 --> 00:13:26,655
потому что я вроде как ленивый
и чертовски тупой.
00:13:28,931 --> 00:13:31,410
Боже! Я наполнен! Я сделал это!
Чувствую себя потрясающе!
00:13:31,434 --> 00:13:32,744
Я ЖТР , а вы нет!
00:13:32,768 --> 00:13:34,185
Вы Ж- лузеры!
00:13:36,188 --> 00:13:38,941
Где там эта кнопка?
00:13:40,402 --> 00:13:43,130
Пошёл нахер! Пошёл нахер!
И ты пошла нахер!
00:13:43,154 --> 00:13:44,590
Заткнись, Терри! Ты отстой.
00:13:44,614 --> 00:13:45,550
Заткнись!
00:13:45,574 --> 00:13:47,384
Заставьте, непреисполненные дебилы!
00:13:51,495 --> 00:13:53,223
О, Боги, его реально размазало.
00:13:53,247 --> 00:13:55,267
Даже не так высоко падать.
00:13:55,291 --> 00:13:56,691
Эй, это мой "Би", ребят.
00:13:57,251 --> 00:14:00,147
Хватит слизывать кровь Терри, Рагу!
Выкажи хоть немного уважения!
00:14:00,171 --> 00:14:01,565
Минуточку.
Когда Терри умер,
00:14:01,589 --> 00:14:04,109
его баллы наполненности перешли ко мне.
00:14:04,133 --> 00:14:05,485
Теперь я почти наполнен.
00:14:05,509 --> 00:14:07,029
Срань Господня, кажется мы
в ситуации типа
00:14:07,053 --> 00:14:09,531
"выживет сильнейший" как в
Горце .
00:14:09,555 --> 00:14:11,783
Стой, я думала, что шоу было
о горячей медсестре
00:14:11,807 --> 00:14:13,994
которая возвращается в прошлое,
и там умирает?
00:14:14,018 --> 00:14:15,037
Нет, это Чужестранка.
00:14:15,061 --> 00:14:17,247
Горец означает,
что если один из нас убивает двоих,
00:14:17,271 --> 00:14:18,916
мы будем полностью наполнены,
прежде, чем умрём.
00:14:18,940 --> 00:14:19,834
Окей. Логично.
00:14:19,858 --> 00:14:21,418
Но мы ведь не станем убивать
друг друга, так?
00:14:21,442 --> 00:14:22,878
То есть, мы же - семья.
00:14:22,902 --> 00:14:24,987
- Мы все так думаем.
- Конечно. Семья.
00:14:25,655 --> 00:14:28,967
Я собираюсь оплакивать Терри
в другой части дома.
00:14:28,991 --> 00:14:32,471
Я пойду позанимаюсь всякими
пришельскими делами.
00:14:32,495 --> 00:14:36,016
А я пойду писать рецензию
на Rotten Tomatoes
00:14:36,040 --> 00:14:37,392
про Тор: Царство Тьмы.
00:14:37,416 --> 00:14:40,795
Чтобы люди смогли узнать мои мысли
насчёт именно этого фильма о Торе.
00:14:43,381 --> 00:14:46,424
Так здорово, что мы не собираемся
готовиться к убийству друг друга.
00:15:00,898 --> 00:15:03,484
Красотка, готова к встряске?
00:15:07,488 --> 00:15:10,116
Черт. Почему я сделал так, что разворот
выполняется только задним ходом?
00:15:13,744 --> 00:15:17,176
- Великолепно.
- Аиша, мне нужен тот волшебный эликсир.
00:15:17,201 --> 00:15:18,559
Тот, что хранится в Нарнии?
00:15:18,583 --> 00:15:20,394
Мы обещали, что никогда не вернёмся.
00:15:20,418 --> 00:15:22,771
Нет, секретный эликсир, которому
меня научил еврейский волшебник!
00:15:22,795 --> 00:15:24,195
Быстрее!
00:15:24,839 --> 00:15:26,775
Барух Ата Адонай
00:15:26,799 --> 00:15:28,885
Экспелиармус Левиосса...
00:15:38,978 --> 00:15:40,914
Не честно, у тебя есть танк!
00:15:40,938 --> 00:15:43,959
Да, и я собираюсь уничтожить вас,
чтобы моя личность укрепилась.
00:15:43,983 --> 00:15:47,170
Может быть это сработало бы до того,
как я создал своих волшебных клонов!
00:15:47,194 --> 00:15:48,594
Вперёд, мальчики!
00:15:50,197 --> 00:15:50,925
Не честно!
00:15:50,949 --> 00:15:53,051
Джесси, а ты что сделала?
Ты не попытаешься нас убить?
00:15:53,075 --> 00:15:55,804
Боже, нет.
Я бы никогда не поступила так с семьёй.
00:15:55,828 --> 00:15:58,039
Типичная Джесси. Так тупо.
00:16:00,541 --> 00:16:03,061
Псих!
Теперь всё как в "Один дома"!
00:16:03,085 --> 00:16:05,087
Добро пожаловать в Ад, мальчики!
00:16:06,380 --> 00:16:08,340
Сдохните, мерзкие мелки Корво!
00:16:28,319 --> 00:16:30,947
Попробуйте избавиться
от всех этих перьев!
00:16:45,169 --> 00:16:46,753
Убью этого ребёнка!
00:16:49,715 --> 00:16:52,027
Выходи, нормальный Корво!
00:16:52,051 --> 00:16:54,636
- Время тебя прикончить!
- Ещё не время!
00:16:57,473 --> 00:16:59,076
Встречайте огр-Корво.
00:16:59,100 --> 00:17:01,142
Или, как мне нравится его называть Орго!
00:17:24,500 --> 00:17:26,835
Боже, Юмьюлак мёртв!
00:17:27,546 --> 00:17:29,606
Мой брат от другой матери!
00:17:29,630 --> 00:17:31,298
Я убил его, а ты - следующая.
00:17:35,511 --> 00:17:37,406
Минутку. Что мы делаем?
Это как-то неправильно.
00:17:37,430 --> 00:17:39,992
Неужели мы правда должны убивать
друг друга за какие-то баллы?
00:17:40,016 --> 00:17:42,452
Я тоже об этом думала!
00:17:42,476 --> 00:17:45,205
Нам следовало провести эти
12 часов друг с другом,
00:17:45,229 --> 00:17:47,374
наслаждаясь времени в обществе семьи.
00:17:47,398 --> 00:17:49,525
Прости, Джесси.
Ты права.
00:17:51,319 --> 00:17:53,255
Корво, мне страшно.
00:17:53,279 --> 00:17:55,215
Умирать больно?
00:17:55,239 --> 00:17:58,218
Нет, я думаю, это будет мирно.
Как отход ко сну.
00:17:58,242 --> 00:18:00,971
Ну, я рада, что по крайней
мере мы умрём вместе.
00:18:00,995 --> 00:18:03,348
Знаешь, что?
Может быть время с любимыми людьми
00:18:03,372 --> 00:18:04,892
и есть то, что придаёт жизни смысл,
00:18:04,916 --> 00:18:07,686
а не какой-то дурацкий список дел
или ублажение училки истории так,
00:18:07,710 --> 00:18:10,939
- что у неё немеет левая сторона?
- Корво, это прекрасно.
00:18:10,963 --> 00:18:12,548
Иди сюда, здоровяк.
00:18:18,054 --> 00:18:19,281
Нет, Корво!
00:18:19,305 --> 00:18:21,950
Моя последняя ловушка,
я совсем о ней забыла!
00:18:21,974 --> 00:18:24,620
Прости! Нет!
00:18:24,644 --> 00:18:26,044
Стой!
00:18:28,022 --> 00:18:29,666
Я наполнена!
00:18:29,690 --> 00:18:31,001
Чувствую себя чудесно!
00:18:31,025 --> 00:18:33,819
Я наполнена, дибилоиды!
00:18:34,654 --> 00:18:36,798
Но осталась всего одна минута.
00:18:36,822 --> 00:18:38,133
Надо сделать всё правильно.
00:18:38,157 --> 00:18:40,010
Корво сказал, что это всё ради семьи.
00:18:40,034 --> 00:18:42,953
Пора малышу завершить полный цикл.
00:18:54,173 --> 00:18:55,150
Прощай, Пупа.
00:18:55,174 --> 00:18:58,678
Запомни, не ешь нас слишком
быстро, а то заболит животик.
00:19:02,723 --> 00:19:04,559
Теперь в любую секунду.
00:19:06,727 --> 00:19:09,438
Может эти старые часы
просто спешили.
00:19:13,734 --> 00:19:15,295
Черт,
00:19:15,319 --> 00:19:18,006
неужели я убила всю семью
просто так, ненавижу когда...
00:19:18,030 --> 00:19:19,430
Срань Го..
00:19:39,510 --> 00:19:41,196
Посмотрите как Пупа ест наши плоды.
00:19:41,220 --> 00:19:43,615
Может стоит оставить парочку
и сделать джем, ты, толстячок!
00:19:43,639 --> 00:19:45,242
Ладно, а дальше то что?
00:19:45,266 --> 00:19:47,744
Пупа терраформирует Землю,
когда наестся плодов?
00:19:47,768 --> 00:19:49,746
- Ты - специалист по Пупам!
00:19:49,770 --> 00:19:52,666
Я вроде как для тех, кто не
знает, что Пупа делает.
00:19:52,690 --> 00:19:53,667
Иисусе, Терри. Нет.
00:19:53,691 --> 00:19:55,919
Там намного больше шагов
в эволюции после этого.
00:19:55,943 --> 00:19:58,463
Это только восьмой. Или девятый, я не знаю.
00:19:58,487 --> 00:20:01,884
Смотрите на него. Ты оголодал,
малыш Пупа, не так ли?
00:20:01,908 --> 00:20:03,951
Пупа, иди-ка сюда и выпей
сок из моего ствола!
00:20:04,285 --> 00:20:06,096
Ого, так вы теперь все деревья?
00:20:06,120 --> 00:20:08,307
Конечно, да. Мы умерли и вернулись
в виде деревьев.
00:20:08,331 --> 00:20:10,976
- Чему ты удивлён?
- Тому, что это сумасшествие какое-то.
00:20:11,000 --> 00:20:13,187
Когда люди умирают, мы
просто превращаемся в гнилое месиво.
00:20:13,211 --> 00:20:14,646
И не становимся деревьями.
00:20:14,670 --> 00:20:17,191
Раз так, умник, откуда
тогда все эти деревья?
00:20:17,215 --> 00:20:18,026
То есть, они же повсюду.
00:20:18,050 --> 00:20:19,443
Я не знаю, это просто деревья.
00:20:19,467 --> 00:20:21,570
Ты говоришь, что человеческая смерть
подчиняется другим законам
00:20:21,594 --> 00:20:23,488
и мы не не должны были
наполняться перед смертью?
00:20:23,512 --> 00:20:24,282
Думаю, нет.
00:20:24,306 --> 00:20:26,575
Мы уничтожили свой дом
из-за твоего бреда, Кит!
00:20:26,599 --> 00:20:27,826
Откуда я мог знать?
00:20:27,850 --> 00:20:28,952
Пошёл ты, Кит!
Отстой!
00:20:28,976 --> 00:20:32,456
И твои "Фрукты от Кита. Сделано ногами"
на вкус как говно из твоей же задницы.
00:20:32,480 --> 00:20:35,042
Я потерял свой крутейший
секретный танк из-за тебя!
00:20:35,066 --> 00:20:37,044
Господи Боже, успокойтесь!
Я думал, вы умираете!
00:20:37,068 --> 00:20:38,337
Ты - кусок говна, Кит!
Пошёл ты!
00:20:39,654 --> 00:20:40,756
- Стой!
- Сдохни!
00:20:40,780 --> 00:20:42,549
Мы тебя убьём, как только отрастим ноги!
00:20:42,573 --> 00:20:44,092
- Я просто пытался помочь!
00:20:44,116 --> 00:20:46,261
Тебе лучше поторопиться, Кит!
И лучше сменить внешность!
00:20:46,285 --> 00:20:48,704
Мы проведём остаток своей жизни,
охотясь за твоей тупой задницей!
00:20:49,372 --> 00:20:52,434
Вау, выходит, что общая
ненависть к Китуr
00:20:52,458 --> 00:20:54,520
помогла вам достигнуть
абсолютной наполненности.
00:20:54,544 --> 00:20:56,522
- Чувствую себя таким наполненным!
- Я тоже!
00:20:56,546 --> 00:20:59,608
Это чудесно. Надо было
пытать Кита всем вместе.
00:20:59,632 --> 00:21:01,652
Так здорово, когда
вся семья наполнена.
00:21:01,676 --> 00:21:04,404
Я уже вижу, как начинают
формироваться мои ноги,
00:21:04,428 --> 00:21:05,906
так что тебе пока паковаться,
маленькая сучка!
00:21:05,930 --> 00:21:07,574
Ты не знаешь, сколько
сезонов тебе осталось, Кит!
00:21:07,598 --> 00:21:09,826
Мы - пришельцы. Можем стать деревьями
и возвращаться
00:21:09,850 --> 00:21:10,994
сезон за сезоном!
00:21:11,018 --> 00:21:12,079
Я вырежу твои глаза!
00:21:12,103 --> 00:21:13,144
Да, пну тебя по яйцам!
00:21:15,523 --> 00:21:16,833
Знаете, ребята, в целом,
00:21:16,857 --> 00:21:19,628
довольно приятный конец дня.
00:21:19,652 --> 00:21:21,755
Даже, если точнее, конец целого года.
00:21:21,779 --> 00:21:23,882
Да, чувак, что за поворот.
Мы много сделали в этом году.
00:21:23,906 --> 00:21:24,801
Стой, это что, правда конец?
00:21:24,825 --> 00:21:27,135
Мы просто бегали и боялись
смерти, вот так мы уходим?
00:21:27,159 --> 00:21:30,055
А чего ещё ты хотел? Какой-нибудь
тупой рождественский спецвыпуск?
00:21:30,079 --> 00:21:33,684
Я бы никогда, ни за что на свете не
сделал ничего настолько отстойного
00:21:33,708 --> 00:21:35,435
и гребущего бабло, как спецвыпуск
Солнечных Противоположностей.
00:21:35,459 --> 00:21:37,396
У Солнечных Противоположностей
есть достоинство.
00:21:37,420 --> 00:21:38,438
Верно.
Неподкупность!
00:21:38,462 --> 00:21:40,357
И мы бы никогда не
пожертвовали ей...
00:21:40,381 --> 00:21:41,192
Погоди, погоди.
00:21:41,216 --> 00:21:42,967
У меня тут сообщение от Hulu.
00:21:43,963 --> 00:21:45,608
Что там, Корво?
00:21:45,633 --> 00:21:48,028
Там о нашей неподкупности?
00:21:48,092 --> 00:21:50,426
Типа того. Чёрт побери.
Скриншоты



























