Загрузка
00:00
/
22:48
Команда инопланетян обнаруживает, что Пупа изменил цвет на голубой, что значит, что через 12 часов он будет должен съесть их, чтобы эволюционировать и терраформировать Землю. Сосед объясняет Корво, что смерть окончательна и бесповоротна. Инопланетяне начинают выполнять различные вещи, о которых они прежде мечтали, чтобы умереть удовлетворёнными жизнью. Времени остаётся мало, но только Терри максимально удаётся реализовать себя, однако он случайно погибает. Остальные пытаются убить друг друга, чтобы таким образом получить удовлетворение. После смерти Юмьюлака, Джесси и Корво понимают, что жизнь наполняет смыслом время, проведённое с любимыми. После этого Корво случайно погибает. В назначенное время головы инопланетян лопаются и прорастают деревьями, внутри которых перерождается вся команда. Пупа же съедает плоды с этих деревьев.

Солнечные противоположности почти получают Xbox

The Solar Opposites Almost Get an Xbox
Сезон: 02Серия: 08

Описание

Команда инопланетян обнаруживает, что Пупа изменил цвет на голубой, что значит, что через 12 часов он будет должен съесть их, чтобы эволюционировать и терраформировать Землю. Сосед объясняет Корво, что смерть окончательна и бесповоротна. Инопланетяне начинают выполнять различные вещи, о которых они прежде мечтали, чтобы умереть удовлетворёнными жизнью. Времени остаётся мало, но только Терри максимально удаётся реализовать себя, однако он случайно погибает. Остальные пытаются убить друг друга, чтобы таким образом получить удовлетворение. После смерти Юмьюлака, Джесси и Корво понимают, что жизнь наполняет смыслом время, проведённое с любимыми. После этого Корво случайно погибает. В назначенное время головы инопланетян лопаются и прорастают деревьями, внутри которых перерождается вся команда. Пупа же съедает плоды с этих деревьев.

Субтитры

eng__English__SRT__SDH.srt

eng__English__SRT__SDH.srt

00:00:08,383 --> 00:00:11,887

Eyes Wide Shut sex party/fundraiser

for UNICEF.

00:00:11,970 --> 00:00:14,139

The time-traveling glory hole

was a great touch.

00:00:14,223 --> 00:00:16,308

Dirty Randy's still going at it,

aren't you, bud?

00:00:16,391 --> 00:00:20,187

Oh, my dong inadvertently

caused the assassination of JFK.

00:00:20,270 --> 00:00:22,231

Wasn't that a B-story on Modern Family?

00:00:22,314 --> 00:00:25,025

That party sucked.

No one wanted to sacrifice Ragu.

00:00:25,108 --> 00:00:26,109

-(BLEATS)

- No way

00:00:26,193 --> 00:00:27,694

the petting zoo's gonna take him back

00:00:27,778 --> 00:00:29,363

with that haunted look in his eyes.

00:00:30,489 --> 00:00:32,032

(ECHOED EVIL LAUGHTER)

00:00:32,115 --> 00:00:33,283

(BLEATS)

00:00:33,367 --> 00:00:37,454

I finally did it.

I perfectly deboned this Branzino.

00:00:37,538 --> 00:00:40,457

It took me 147 tries.

But wait. Where is everyone?

00:00:40,541 --> 00:00:42,709

Party's over, man.

You took too long with the fish.

00:00:42,793 --> 00:00:44,795

I told you, just order Burger Lounge.

00:00:44,878 --> 00:00:48,340

Everyone at an orgy expects

to be eating Burger Lounge. Burger Lounge.

00:00:48,423 --> 00:00:49,716

Eat clean, fuck dirty.

00:00:49,800 --> 00:00:53,804

I guess I'll just enjoy this perfectly

deboned European sea bass by myself.

00:00:54,471 --> 00:00:55,639

(CHOKES)

00:00:57,015 --> 00:00:58,058

Should we save him?

00:00:58,141 --> 00:01:00,811

Yeah. I guess

give him the Shlorplich maneuver.

00:01:02,396 --> 00:01:03,814

(PANTING)

00:01:03,897 --> 00:01:07,234

Just for the record,

I was just pretending to choke.

00:01:15,200 --> 00:01:16,743

Oh, crap. The Pupa's blue.

00:01:16,827 --> 00:01:19,538

- Uh, what does that mean?

- You're the Pupa specialist.

00:01:19,621 --> 00:01:21,748

Right. And what does that mean?

00:01:22,457 --> 00:01:25,127

Aisha, access

the Pupa's informational color swatches.

00:01:25,210 --> 00:01:26,336

(AISHA BEEPS)

00:01:26,420 --> 00:01:29,256

KORVO: Okay, royal blue

means the Pupa has kennel cough.

00:01:29,339 --> 00:01:32,718

Cornflower blue means one of us

had a sex dream about the other one.

00:01:32,801 --> 00:01:34,803

Navy blue means his Hulu plan is expiring.

00:01:34,887 --> 00:01:36,805

Robin's-egg blue means we get a free Xbox.

00:01:36,889 --> 00:01:38,765

Pacific blue means we all die at midnight.

00:01:38,849 --> 00:01:39,933

(ALL GASP)

00:01:40,017 --> 00:01:41,977

We were so close to getting that Xbox.

00:01:43,145 --> 00:01:47,191

KORVO: Planet Shlorp was a perfect utopia

until the asteroid hit.

00:01:48,108 --> 00:01:50,110

One hundred adults and their replicants

00:01:50,194 --> 00:01:52,654

were issued a Pupa

and escaped into the space,

00:01:52,738 --> 00:01:55,115

searching for new homes

on uninhabited worlds.

00:01:55,574 --> 00:01:58,493

We crashed on Earth, stranding us

on an already overpopulated planet.

00:01:58,577 --> 00:02:00,495

That's right.

I've been talking this whole time.

00:02:00,579 --> 00:02:02,289

I'm the one holding the Pupa.

My name's Korvo.

00:02:02,372 --> 00:02:04,208

This is... This is my show.

I just dropped the Pupa.

00:02:04,291 --> 00:02:06,001

Do you see me?

(STUTTERS) This is ridiculous.

00:02:06,084 --> 00:02:08,921

I hate Earth. It's a horrible home.

People are stupid.

00:02:09,004 --> 00:02:10,923

They love having robots do their jobs,

00:02:11,006 --> 00:02:12,925

but don't create a system

of universal income

00:02:13,008 --> 00:02:16,220

so they can have money after the robots

take their jobs. It makes no sense.

00:02:25,729 --> 00:02:28,440

- Let me break it down for you.

- Oh, yeah, baby. Break it down.

00:02:28,565 --> 00:02:30,108

- Break it down.

- Shut up, Terry.

00:02:30,192 --> 00:02:32,486

Since the Pupa's turned blue,

he's emitted a dust

00:02:32,569 --> 00:02:35,697

that triggers a mechanism

in our bodies that kills us in 12 hours.

00:02:35,781 --> 00:02:38,325

Ooh, stakes. People are listening now.

00:02:38,408 --> 00:02:40,118

After we die, the Pupa will eat us,

00:02:40,202 --> 00:02:43,372

evolve and terraform this planet

into the image of our home world.

00:02:43,455 --> 00:02:46,291

We're closer to completing the mission.

We're so good at this.

00:02:46,375 --> 00:02:49,253

I bet when I die,

I'll be so popular at school.

00:02:49,336 --> 00:02:51,964

Last year, Jeannie Scarlatos got crowned

homecoming queen

00:02:52,047 --> 00:02:53,966

after a moose kicked her in the heart.

00:02:54,049 --> 00:02:55,300

I've never died before.

00:02:55,384 --> 00:03:00,097

I have seen Weekend at Bernie's 100 times.

I guarantee it's gonna be hilarious.

00:03:00,180 --> 00:03:01,932

Dying is gonna be great for all of us.

00:03:02,015 --> 00:03:04,101

Let's gather our stuff

and burn it on the lawn.

00:03:04,184 --> 00:03:07,563

I don't want any humans touching my shit.

We could dig those pits we die in.

00:03:07,646 --> 00:03:11,400

- I gotta get my shovel back from Keith.

- Better hurry. Pupa's looking hungry.

00:03:18,490 --> 00:03:20,742

Keith, whatever you're doing, stop.

00:03:20,826 --> 00:03:23,203

Korvo. Hey, buddy.

Check out my new business.

00:03:23,287 --> 00:03:26,206

Fruit By Keith By The Foot.

I'm making my own fruit snacks.

00:03:26,331 --> 00:03:28,041

I don't have time for your antics.

00:03:28,125 --> 00:03:30,586

- Give me back my shovel.

- Okay. Digging a hole?

00:03:30,669 --> 00:03:34,131

I'm gonna be dying in 12 hours

and I need to dig my death hole.

00:03:34,214 --> 00:03:37,009

Oh, my God. Korvo, I'm so sorry.

Are you sick?

00:03:37,092 --> 00:03:40,637

No. It's complicated alien shit.

I'm not gonna explain it to a moron.

00:03:40,721 --> 00:03:42,973

I gotta say,

I'm impressed with your attitude.

00:03:43,056 --> 00:03:45,767

If I knew I was gonna die today,

I'd be freaking out.

00:03:45,851 --> 00:03:48,520

- What? Why?

- I mean, you know, death is so final.

00:03:48,604 --> 00:03:51,481

There's so much I feel like I need to do

before I die.

00:03:51,565 --> 00:03:53,609

What do you mean, "death is final"?

00:03:55,235 --> 00:03:59,156

Guys, after we burn our stuff,

let's salt the earth. Just for...

00:03:59,239 --> 00:04:03,410

- Stop. We were lied to about dying.

- Does this mean we get that Xbox?

00:04:03,493 --> 00:04:05,996

I call first dibs.

I wanna play the Moonlight LEGO game.

00:04:06,079 --> 00:04:09,082

- Do you know what YOLO means?

- Isn't that the white version of FUBU?

00:04:09,166 --> 00:04:11,293

No. Keith told me that when you die,

that's it.

00:04:11,376 --> 00:04:13,879

You don't get to do anything after.

You cease to exist.

00:04:13,962 --> 00:04:17,799

What? No. I watch a lot of cartoons,

and death is not a big deal.

00:04:17,883 --> 00:04:19,468

Those cartoons aren't accurate.

00:04:19,551 --> 00:04:21,887

We were supposed

to be living fulfilling lives.

00:04:21,970 --> 00:04:23,305

He's making fruit leather.

00:04:23,388 --> 00:04:26,099

I made fun of it until I tried some.

It's really good.

00:04:26,183 --> 00:04:27,851

But we're dying in 11 hours.

00:04:27,935 --> 00:04:32,356

How do we live full lives in the amount

of time it takes to digest a McFlurry?

00:04:32,439 --> 00:04:34,024

Maybe we're already fulfilled.

00:04:34,107 --> 00:04:38,320

One of my tweets did get a like

from Post Malone. He's pretty busy.

00:04:38,403 --> 00:04:41,114

Oh, my God. You're right.

Maybe we are fulfilled. To the ship.

00:04:41,198 --> 00:04:43,659

AISHA: The dictionary

defines fulfillment as,

00:04:43,742 --> 00:04:47,746

"Being satisfied or happy as a result of

fully developing one's character."

00:04:47,829 --> 00:04:50,624

Yeah, that sounds like us.

We've done that, I think.

00:04:50,707 --> 00:04:52,501

Ayeesh, pull up the fulfillment meters.

00:04:52,584 --> 00:04:54,294

-(BEEPS)

-(ALL GASP)

00:04:54,378 --> 00:04:56,255

Fuck-ass. Look. We're hardly fulfilled.

00:04:56,338 --> 00:04:58,298

Aisha, how much time

do we have until death?

00:04:58,382 --> 00:05:02,177

-11 hours, 43 minutes and 23 seconds.

- Oh, fuckers.

00:05:02,261 --> 00:05:05,138

Calm down. We have time to get fulfilled.

No time to waste.

00:05:05,222 --> 00:05:09,101

Everyone needs to write things that make

you fulfilled. You have one hour. Go.

00:05:18,360 --> 00:05:20,863

Why did we waste a whole hour

writing these ideas?

00:05:20,946 --> 00:05:24,283

I did mine in five minutes,

then googled up-kilt pictures.

00:05:24,366 --> 00:05:25,951

There's some big dongs in that.

00:05:26,034 --> 00:05:28,287

There's a lot of these.

"Learn how to crip walk.

00:05:28,370 --> 00:05:30,789

"Shoot an avenge porn.

Fight the Property Brothers."

00:05:30,873 --> 00:05:34,293

- The pink ones are mine.

- Crip walk dancing won't move the needle.

00:05:34,376 --> 00:05:36,712

We have to do what fulfills us most

in the least time.

00:05:36,795 --> 00:05:39,715

-"Win a Teen Choice Award"?

- It's the last step to winning an AGOT.

00:05:39,798 --> 00:05:42,176

Adult Video News,

Grammy, Oscar and Teen Choice.

00:05:42,259 --> 00:05:44,595

Part of an AGOT won't do.

You need the whole AGOT.

00:05:44,678 --> 00:05:46,388

-"End global warming"?

- That's mine.

00:05:46,471 --> 00:05:48,932

- It felt like something people talk about.

- Too easy.

00:05:49,016 --> 00:05:51,059

We could do that with

End Global Warming Ray.

00:05:51,143 --> 00:05:54,521

"Hunt down and kill Carmen Sandiego"?

Hell yeah. This one's mine.

00:05:54,605 --> 00:05:58,066

Fuck her, always rubbing it in

that she gets to travel for a living.

00:05:58,150 --> 00:06:01,153

"Help a group of kids win a sports

championship." That's it.

00:06:01,236 --> 00:06:03,113

Why would we care about that?

Sounds stupid.

00:06:03,197 --> 00:06:05,157

Hey, that's not stupid. That's my idea.

00:06:05,240 --> 00:06:08,368

We don't care about it. But if we do

care about it after we finish,

00:06:08,452 --> 00:06:10,954

we'll be fulfilled, like

Gordon Bombay in The Mighty Ducks.

00:06:11,038 --> 00:06:13,999

- Told you it wasn't stupid, Yumyulack.

- It was totally stupid, Jesse.

00:06:14,082 --> 00:06:17,586

But I figured out a way to make it cool.

Come on. No time to waste.

00:06:17,669 --> 00:06:20,172

AISHA: God damn.

You motherfuckers are back again?

00:06:20,255 --> 00:06:24,676

- Find us the nearest championship game.

-It's kinda out of season, but let me see.

00:06:24,760 --> 00:06:28,722

The closest option is a water polo

championship in Rio de Janeiro.

00:06:28,805 --> 00:06:31,683

-Y'all got swimming suits?

- Water polo is just wet hockey.

00:06:31,767 --> 00:06:32,768

It'll have to do.

00:06:32,851 --> 00:06:36,230

The Solar Opposites are going to Brazil

to get fulfilled.

00:06:40,567 --> 00:06:43,195

Stop that. We don't have time

for establishing shots.

00:06:43,278 --> 00:06:45,322

(WHISTLE BLOWS)

00:06:48,116 --> 00:06:51,495

That took too long. Let's find

the rag-taggers and get on with this.

00:07:05,509 --> 00:07:09,638

- Holy guacamole. Mama like.

- God damn it. None of them are rag-taggy.

00:07:09,721 --> 00:07:12,474

They swim all day.

Of course they look like Greek gods.

00:07:12,558 --> 00:07:15,060

Who cares? Pick a team.

I'll zap them with the Rag-Tag Ray.

00:07:15,811 --> 00:07:19,022

KORVO: Asthmatic and from

a C-list South American country? Boom.

00:07:23,735 --> 00:07:25,028

They're tagged to the rag.

00:07:25,112 --> 00:07:26,154

- You missed one.

- No.

00:07:26,238 --> 00:07:29,992

I just want to win for my dad.

He has butt cancer in his heart.

00:07:30,075 --> 00:07:32,286

I know you're super ragtag

and down on your luck,

00:07:32,369 --> 00:07:35,330

but if you follow our coaching

and work as a team, we can win.

00:07:35,414 --> 00:07:38,834

- Plus, we have to do this fast.

- I just wanna make my dad proud.

00:07:38,917 --> 00:07:41,837

- He got heart butt cancer from smoking.

- We get it.

00:07:41,920 --> 00:07:43,380

(BUZZER BLOWS)

00:07:50,053 --> 00:07:51,847

(CROWD CHEERING)

00:07:54,933 --> 00:07:56,310

(INAUDIBLE)

00:07:58,520 --> 00:07:59,813

(CROWD CHEERING)

00:08:09,907 --> 00:08:12,159

-(BUZZER BLOWS)

-(CROWD CHEERING)

00:08:17,539 --> 00:08:18,540

(BLOWS WHISTLE)

00:08:33,347 --> 00:08:35,849

-(BUZZER BLOWS)

-(CROWD CHEERING)

00:08:42,648 --> 00:08:44,441

I love you, butt cancer Dad.

00:08:44,900 --> 00:08:48,403

Thank you for making us champions,

but can you turn me back to young?

00:08:48,487 --> 00:08:51,782

I was so hot and had a beautiful voice

and got tons of pussy.

00:08:51,865 --> 00:08:54,284

We have to get back

and see how fulfilled we are.

00:08:54,368 --> 00:08:55,452

Hurry. Check the meters.

00:08:55,536 --> 00:08:57,955

- Are we fulfilled?

- I feel pretty dang satisfied.

00:08:58,038 --> 00:09:01,416

- Ah, shit. They've hardly moved at all.

- No, that should've worked.

00:09:01,500 --> 00:09:04,378

We wasted so much time

on that stupid water polo thing.

00:09:04,461 --> 00:09:06,129

Christ, the Pupa looks hungry.

00:09:07,089 --> 00:09:08,090

(GUN COCKING)

00:09:08,173 --> 00:09:11,093

I can't go down like this.

You're all holding me back.

00:09:11,176 --> 00:09:13,595

Fuck you guys.

I'm getting fulfilled by myself.

00:09:13,679 --> 00:09:15,264

- Here we go. Fuck you.

- Give me a slip.

00:09:15,347 --> 00:09:17,391

- Fuck you, losers.

- You little shit.

00:09:20,352 --> 00:09:22,104

TERRY: "Help an old lady

across the street."

00:09:22,187 --> 00:09:25,691

Why are all Korvo's ideas about doing

stuff to old ladies? Granny, stop.

00:09:26,817 --> 00:09:28,485

- You're hurting me.

- This is helping.

00:09:28,569 --> 00:09:31,196

I need to go to the bus

on the other side of the street.

00:09:31,280 --> 00:09:33,156

No time. I'm getting fulfilled.

00:09:33,240 --> 00:09:34,867

-(GROANS) What the fuck?

- Eat shit.

00:09:36,451 --> 00:09:40,205

"Teach someone to read." Stupid Jesse.

Why can't I do something awesome,

00:09:40,289 --> 00:09:42,624

like see how many grapes

I can fit in my mouth?

00:09:44,501 --> 00:09:47,254

- Now your baby can read. You're welcome.

- What? Why?

00:09:47,671 --> 00:09:51,425

- Now you can read. Getting fulfilled.

- I could already read. I'm a novelist.

00:09:51,508 --> 00:09:53,177

Now your hat can read.

00:09:53,260 --> 00:09:55,345

- Stop that. What are you doing?

- Your car can read.

00:09:55,429 --> 00:09:59,558

- Help. This alien is educating my things.

- Stop right there, you dirty alien.

00:09:59,641 --> 00:10:01,560

Oh, God. I can read?

What if I gain empathy?

00:10:01,643 --> 00:10:04,938

What if I learn to re-evaluate

my hardline conservative opinions?

00:10:05,022 --> 00:10:06,690

Oh, my God.

00:10:07,357 --> 00:10:11,111

I don't have much time so I have

to learn skydiving and get baptized.

00:10:11,195 --> 00:10:14,031

I'm certified by the FAA

and our Lord and Savior...

00:10:14,114 --> 00:10:15,991

Jesus Christ. (SCREAMING)

00:10:16,074 --> 00:10:18,368

Dunk your head in the holy water.

00:10:18,452 --> 00:10:21,747

Korvo, I now baptize you

in the name of the Father, Son and the...

00:10:21,830 --> 00:10:23,874

- Shit. I dropped the bowl.

- Fuck, fuck, fuck.

00:10:33,467 --> 00:10:36,178

- Looks like God was on our side.

-(PRIEST SCREAMS)

00:10:36,261 --> 00:10:38,430

Although his ways are mysterious.

00:10:39,765 --> 00:10:41,433

GUARD: What are you doing, little girl?

00:10:41,517 --> 00:10:44,144

I'm freeing the Willys, you dumb cracker.

00:10:47,272 --> 00:10:49,107

(ORCAS TRILL)

00:10:51,902 --> 00:10:54,112

Have fun being free, Willys.

00:10:58,992 --> 00:11:01,328

All right, Jake Slater,

you have been kissed.

00:11:01,411 --> 00:11:04,206

To be clear, this would

have fulfilled Jesse more than me.

00:11:04,289 --> 00:11:06,250

I've never been kissed like that before.

00:11:06,333 --> 00:11:08,919

- Will you go to prom with me?

- Depends on what you wear.

00:11:17,469 --> 00:11:18,637

(GRUNTS)

00:11:22,724 --> 00:11:25,185

- What the fuck are you doing here?

- Hello, Ms. Frankie.

00:11:25,269 --> 00:11:28,480

Yumyulack wanted to tell

you to "Go fuck yourself twice,

00:11:28,564 --> 00:11:30,440

"you has-been bag of stinky dog piss."

00:11:30,524 --> 00:11:34,653

- Hurtful, but continue.

- And Terry wanted to... Oh, hells, no.

00:11:34,736 --> 00:11:35,821

What is it?

00:11:40,075 --> 00:11:43,954

I hear your heart beat

to the beat of the drums

00:11:44,037 --> 00:11:47,165

- I'm watching you.

- But I'm dancing like you're not.

00:11:49,626 --> 00:11:51,003

(WHIMPERS)

00:11:51,879 --> 00:11:53,338

(CRIES)

00:11:53,797 --> 00:11:56,592

Like we're gonna die young

00:11:57,634 --> 00:11:59,094

(GRUNTING)

00:11:59,178 --> 00:12:00,846

(BABY CRYING)

00:12:02,347 --> 00:12:04,600

We're gonna die young

00:12:04,683 --> 00:12:06,768

(TRUCK BEEPING)

00:12:07,644 --> 00:12:10,147

Let's make the most of the night...

00:12:10,230 --> 00:12:12,441

(DOGS BARKING)

00:12:14,776 --> 00:12:16,028

(MOANS)

00:12:17,738 --> 00:12:19,656

Damn it, Frankie. I'm on the clock.

00:12:22,784 --> 00:12:25,704

Wait. Samantha, don't get on that plane.

I love you.

00:12:25,787 --> 00:12:29,124

- What. Me? I don't know you.

- I love you more than anything...

00:12:29,208 --> 00:12:31,168

-(HORN HONKS)

-(SCREAMS) Ow!

00:12:31,835 --> 00:12:33,754

Livin' hard just like we should

00:12:33,837 --> 00:12:36,798

Don't care who's watchin'

when we tearin' it up

00:12:36,882 --> 00:12:37,883

You know

00:12:37,966 --> 00:12:40,594

That magic that we got, nobody can touch

00:12:40,677 --> 00:12:41,678

Fo' sho'

00:12:41,762 --> 00:12:44,056

Lookin' for some trouble tonight

00:12:44,139 --> 00:12:45,140

Yeah

00:12:45,265 --> 00:12:48,435

Take my hand, I'll show you the wild side

00:12:48,519 --> 00:12:53,482

Let's make the most of the night

like we're gonna die young

00:12:54,608 --> 00:12:56,443

TERRY: Man, that was some good fulfilling.

00:12:56,527 --> 00:12:58,487

I'm so fulfill, I'm gonna yack.

00:12:58,570 --> 00:13:01,573

Let's not start tugging

each other's non-existent dicks.

00:13:01,657 --> 00:13:04,618

- We don't know if it worked.

- I have a feeling I'm fulfilled.

00:13:04,701 --> 00:13:07,120

I didn't give a woman

six-and-a-half orgasms for nothing.

00:13:07,204 --> 00:13:10,457

Aisha, pull up our fulfillment meters

and prepare to be impressed.

00:13:12,000 --> 00:13:13,418

TERRY: Mostly? What the fuck?

00:13:13,502 --> 00:13:15,963

What? I don't understand.

We did all our slips.

00:13:16,046 --> 00:13:17,673

-(PHONE BUZZES)

- My word of the day.

00:13:17,756 --> 00:13:21,510

Today's word is dilatory,

meaning moving at less than normal speed.

00:13:21,593 --> 00:13:24,471

I'll use it in a sentence.

I am dilatory all the time

00:13:24,555 --> 00:13:26,598

because I'm kind of lazy

and fucking stupid.

00:13:26,682 --> 00:13:27,724

-(AISHA DINGS)

- Ooh.

00:13:28,976 --> 00:13:31,270

Oh, my God. I'm fulfilled. I did it.

I feel amazing.

00:13:31,353 --> 00:13:34,064

I YOLO'd and you didn't. You're Yo-Losers.

00:13:36,024 --> 00:13:38,110

Yeah, yeah, yeah. Where's that button?

00:13:40,445 --> 00:13:43,031

Fuck you, fuck you and fuck you.

00:13:43,115 --> 00:13:45,450

- Shut up, Terry. You suck.

- Yeah, shut up.

00:13:45,534 --> 00:13:47,452

Make me, you unfulfilled motherfucker.

00:13:47,536 --> 00:13:49,496

Woah, woah! (SCREAMING)

00:13:51,874 --> 00:13:55,210

Geez, he really splatted.

It wasn't even that much of a fall.

00:13:55,294 --> 00:13:56,420

That's my B, guys.

00:13:57,129 --> 00:14:00,090

Stop licking Terry's blood, you Ragu.

Show some respect.

00:14:00,174 --> 00:14:04,052

Wait. When Terry died, it looks like

his fulfillment points transferred to me.

00:14:04,136 --> 00:14:05,470

I'm almost fulfilled now.

00:14:05,554 --> 00:14:09,516

Holy shit. I guess we're in a "there-can-

be-only-one-Highlander-type situation."

00:14:09,600 --> 00:14:11,476

I thought that show was about a hot nurse

00:14:11,560 --> 00:14:13,729

who goes back in time

to get her ass eaten out.

00:14:13,812 --> 00:14:14,897

That's Outlander.

00:14:14,980 --> 00:14:17,149

Highlander means if one of us

kills the other two,

00:14:17,232 --> 00:14:18,901

we'd be fulfilled before we die.

00:14:18,984 --> 00:14:21,320

- That tracks.

- But we'd never kill each other.

00:14:21,403 --> 00:14:22,696

We're a family.

00:14:22,779 --> 00:14:25,449

- That's what we all think.

- Sure. A family.

00:14:25,532 --> 00:14:28,869

I'm gonna go mourn Terry

in another part of the house.

00:14:28,952 --> 00:14:32,331

I'm gonna go do some Solar Opposite stuff.

00:14:32,414 --> 00:14:35,334

And I am going to go

write a Rotten Tomatoes

00:14:35,417 --> 00:14:37,461

user review of Thor: The Dark World

00:14:37,544 --> 00:14:40,547

so people can know my thoughts

on that particular Thor movie.

00:14:43,217 --> 00:14:46,303

It's so great that we're not preparing

to kill each other.

00:15:00,817 --> 00:15:03,320

Hey, beautiful. You ready to fuck shit up?

00:15:07,032 --> 00:15:10,285

Damn it. Why did I design this to

only turn when you go backwards?

00:15:13,789 --> 00:15:14,873

Perfect.

00:15:15,874 --> 00:15:17,334

Aisha, I need that magic potion.

00:15:17,417 --> 00:15:20,254

The one we keep in Narnia?

We promised we would never go back.

00:15:20,337 --> 00:15:23,507

No. The secret magic potion

that Jewish wizard taught me. Hurry.

00:15:24,842 --> 00:15:26,844

(CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE)

00:15:29,805 --> 00:15:31,390

Oh! (GRUNTING)

00:15:38,856 --> 00:15:40,774

No fair. You have a tank?

00:15:40,858 --> 00:15:43,986

Yeah. I'm gonna blast you

and develop the shit out of my character.

00:15:44,069 --> 00:15:47,155

Maybe that would have worked

before I made my magic me's.

00:15:47,239 --> 00:15:48,448

Come on out, boys.

00:15:50,158 --> 00:15:53,161

- That's not fair.

- Jesse, aren't you trying to kill us too?

00:15:53,245 --> 00:15:55,664

Gosh, no. I'd never do that to my family.

00:15:55,747 --> 00:15:57,916

Typical Jesse. So stupid.

00:15:59,459 --> 00:16:00,460

- Ow!

- Ah!

00:16:00,544 --> 00:16:05,007

Psych. I Home Alone'd the whole house.

Welcome to hell, boys.

00:16:06,341 --> 00:16:08,010

Die, you creepy little Korvos.

00:16:08,093 --> 00:16:09,803

(MINI KORVOS SCREAM)

00:16:13,432 --> 00:16:14,933

(GRUNTING)

00:16:20,439 --> 00:16:22,316

-(MINI KORVOS YELL)

-(GRUNTS)

00:16:28,822 --> 00:16:31,033

Try getting all those feathers off of you.

00:16:37,915 --> 00:16:39,082

(YELLS)

00:16:43,629 --> 00:16:44,963

(TOY TRAIN WHISTLES)

00:16:45,047 --> 00:16:46,340

I'm gonna kill that kid.

00:16:46,715 --> 00:16:47,883

(YELLING)

00:16:49,927 --> 00:16:51,803

Come out here, normal-sized Korvo.

00:16:51,887 --> 00:16:54,598

- It's time for me to finish you.

- Not quite yet.

00:16:54,681 --> 00:16:56,683

-(WHISTLES)

-(LOUD FOOTSTEPS)

00:16:57,726 --> 00:17:01,146

Meet Ogre Korvo.

Or as I like to call him, Orgo.

00:17:01,230 --> 00:17:02,397

(GROWLS)

00:17:13,867 --> 00:17:15,035

(SCREAMS)

00:17:24,419 --> 00:17:27,256

- Oh, my God. Yumyulack is dead.

-(RAGU BLEATS)

00:17:27,339 --> 00:17:31,426

- My brother from another toe mother.

- Yeah, I killed him and you're next.

00:17:31,510 --> 00:17:32,928

(SOBBING)

00:17:35,472 --> 00:17:36,682

Wait. What are we doing?

00:17:36,765 --> 00:17:39,935

This is wrong. Should we be killing

each other to get these points?

00:17:40,018 --> 00:17:42,312

I was just thinking the same thing.

00:17:42,396 --> 00:17:45,232

We should have spent these last

12 hours with each other

00:17:45,315 --> 00:17:47,359

enjoying the company of family.

00:17:47,442 --> 00:17:49,486

I'm sorry, Jesse. You're right.

00:17:51,321 --> 00:17:55,242

Korvo, I'm scared. Is dying gonna hurt?

00:17:55,325 --> 00:17:58,161

No. I think it'll be peaceful.

Like falling asleep.

00:17:58,245 --> 00:18:00,914

Well, I'm glad that at least

we'll die together.

00:18:00,998 --> 00:18:04,918

Maybe spending time with people you love

is what gives your life meaning,

00:18:05,002 --> 00:18:06,003

not some bucket list

00:18:06,086 --> 00:18:09,047

or making a teacher come so hard

she loses feeling in her left side.

00:18:09,131 --> 00:18:12,509

Korvo, that's beautiful.

Come here, you big lug.

00:18:18,098 --> 00:18:22,644

No, Korvo. My last booby trap.

I forgot all about it. I'm so sorry.

00:18:23,312 --> 00:18:24,563

- No!

-(DEVICE BEEPS)

00:18:24,646 --> 00:18:26,273

Wait.

00:18:27,941 --> 00:18:30,861

I'm fulfilled. It feels amazing.

00:18:30,944 --> 00:18:33,697

I'm fulfilled, mother-scratchers.

00:18:34,865 --> 00:18:38,035

But I only have a minute left.

I got to do this right.

00:18:38,118 --> 00:18:42,915

Korvo said it's all about family.

It's time to bring this baby full circle.

00:18:54,009 --> 00:18:55,135

Goodbye, Pupa.

00:18:55,219 --> 00:18:58,514

Remember not to eat us too fast

or you'll get a tummy ache.

00:19:02,684 --> 00:19:04,353

Any moment now.

00:19:06,688 --> 00:19:09,191

Maybe that old clock

was just a little fast.

00:19:14,238 --> 00:19:18,575

Cripes. Did I kill our family

for no reason? I hate when...

00:19:18,659 --> 00:19:19,660

Holy...

00:19:38,887 --> 00:19:40,806

Look at that Pupa, eating our fruit.

00:19:40,889 --> 00:19:43,433

Maybe save some and make a jam,

you little fatty.

00:19:43,517 --> 00:19:44,685

All right, what next?

00:19:44,768 --> 00:19:47,646

Is the Pupa gonna terraform the world

once he's eaten the fruit?

00:19:47,729 --> 00:19:49,231

You're the Pupa specialist.

00:19:49,314 --> 00:19:53,235

Right. I meant for everyone else

who doesn't know what the Pupa does.

00:19:53,318 --> 00:19:55,988

Jesus, Terry, no.

There's more steps in his evolution.

00:19:56,071 --> 00:19:58,866

This is just step eight or nine.

I don't know.

00:19:58,949 --> 00:20:01,869

Look at him go. You were a hungry

little Pupa, weren't you?

00:20:01,952 --> 00:20:03,871

Pupa, suck the sap off my trunk.

00:20:03,954 --> 00:20:05,789

Woah, you're all trees now?

00:20:05,873 --> 00:20:08,292

Of course we are.

We died and came back as trees.

00:20:08,417 --> 00:20:11,295

- Why do you sound surprised?

-'Cause it's fucking crazy.

00:20:11,378 --> 00:20:14,590

When humans die, we turn into rotten mush.

We don't come back as trees.

00:20:14,673 --> 00:20:17,259

Okay, smart ass.

Where did all the trees come from?

00:20:17,342 --> 00:20:19,761

- They're everywhere.

- I don't know. Those are just trees.

00:20:19,845 --> 00:20:23,473

So human death operates by different rules

and we didn't have to get fulfilled?

00:20:23,557 --> 00:20:24,558

I guess not.

00:20:24,641 --> 00:20:26,518

We destroyed our house

'cause of your shit.

00:20:26,602 --> 00:20:29,271

- How was I supposed to know?

- Fuck you, Keith. You suck.

00:20:29,354 --> 00:20:32,900

And your Fruit By Keith By The Foot

tastes like Poop By Keith From The Butt.

00:20:32,983 --> 00:20:34,651

I wasted my hidden tank because of you.

00:20:34,735 --> 00:20:36,945

Jesus Christ. Calm down.

I thought you were dying.

00:20:37,029 --> 00:20:40,407

- You're a piece of shit, Keith. Fuck you.

- Die, die.

00:20:40,490 --> 00:20:42,284

When we grow our legs back,

we'll kill you.

00:20:42,367 --> 00:20:43,827

- Yeah.

- I was trying to help.

00:20:43,911 --> 00:20:46,288

You better move.

You better change your identity.

00:20:46,371 --> 00:20:49,041

We're gonna spend our lives

hunting your stupid ass.

00:20:49,166 --> 00:20:50,876

AISHA: Wow! It turns out

00:20:50,959 --> 00:20:54,463

hating on Keith together

was what finally fulfilled them all.

00:20:54,546 --> 00:20:55,881

I feel so fulfilled.

00:20:55,964 --> 00:20:57,424

- Me too.

- This is amazing.

00:20:57,508 --> 00:20:59,968

We should've just been

tormenting Keith all along.

00:21:00,052 --> 00:21:02,137

It's so nice to be fulfilled as a family.

00:21:02,221 --> 00:21:06,016

I can already see my feet start to form.

You better pack it up, you little bitch.

00:21:06,099 --> 00:21:08,852

You don't know how many seasons

we're gonna have. We're aliens.

00:21:08,936 --> 00:21:11,480

We could grow into trees

and come back season after season.

00:21:11,563 --> 00:21:14,316

- And cut your eyes out.

- I'm gonna kick you in the dick.

00:21:14,399 --> 00:21:15,609

-(LAUGHS)

- What a little bitch.

00:21:15,692 --> 00:21:19,279

All in all this was a pretty

satisfying end to our day.

00:21:19,363 --> 00:21:22,115

That's actually kind of the end

of our whole year.

00:21:22,199 --> 00:21:24,743

- What a run. We did a lot this year.

- That's the end?

00:21:24,826 --> 00:21:27,329

We ran around worrying about death.

That's how we go out?

00:21:27,412 --> 00:21:30,207

What else do you want,

some fucking hacky holiday special?

00:21:30,290 --> 00:21:33,544

I would never in a million years

do something as lame and cash grabby

00:21:33,627 --> 00:21:35,337

as a Solar Opposites holiday special.

00:21:35,420 --> 00:21:38,298

- The Solar Opposites have integrity.

- That's right. We do.

00:21:38,382 --> 00:21:41,009

We would never sacrifice that

for anything. Hold on.

00:21:41,093 --> 00:21:42,803

I'm getting a text from Hulu.

00:21:43,262 --> 00:21:44,263

Huh.

00:21:44,346 --> 00:21:47,641

What does it say, Korvo?

Is it about our integrity?

00:21:48,016 --> 00:21:49,935

Sort of. God damn it.

00:21:51,061 --> 00:21:53,272

(CHRISTMAS MUSIC PLAYS)

00:21:56,733 --> 00:21:58,777

(THEME MUSIC PLAYING)

rus__Russian__SRT__Full_-_КиноПоиск_HD.srt

rus__Russian__SRT__Full_-_КиноПоиск_HD.srt

00:00:05,917 --> 00:00:09,567

Секс-вечеринка в стиле

«С широко закрытыми глазами»

00:00:09,588 --> 00:00:11,938

по сбору средств

для ЮНИСЕФ прошла успешно.

00:00:11,981 --> 00:00:14,144

И дыра для путешествия во времени

придала изюминку.

00:00:14,185 --> 00:00:16,266

Грязный Рэнди еще занят ею?

00:00:16,291 --> 00:00:20,200

Я невольно влияю

на убийство Джона Кеннеди.

00:00:20,231 --> 00:00:22,053

Это же из «Американской семейки».

00:00:22,087 --> 00:00:25,079

Дурацкая вечеринка.

Никто не принёс в жертву Рагу.

00:00:25,608 --> 00:00:29,086

С таким безумным взглядом

его не возьмут обратно в зоопарк.

00:00:33,373 --> 00:00:34,318

Я наконец справился.

00:00:34,352 --> 00:00:37,468

Я удалил кости из этого си-и-ибаса.

00:00:37,505 --> 00:00:40,725

Я сделал 147 попыток, но…

Стойте. Где все?

00:00:40,762 --> 00:00:42,722

Вечеринка закончена.

Ты слишком долго возился с рыбой.

00:00:42,758 --> 00:00:44,976

Я же предлагал заказать бургеры.

00:00:44,997 --> 00:00:47,444

На оргиях всегда едят бургеры.

00:00:47,487 --> 00:00:49,835

Бургеры: ешь чисто, отрывайся грязно.

00:00:49,877 --> 00:00:53,777

Съем этого идеально очищенного

от костей европейского окуня сам.

00:00:57,231 --> 00:00:58,121

Спасём его?

00:00:58,147 --> 00:01:00,129

Да, используй приём Шлорплиха.

00:01:03,892 --> 00:01:05,608

Прошу заметить: я просто

00:01:06,281 --> 00:01:07,478

сделал вид, что подавился.

00:01:15,224 --> 00:01:17,066

Ну вот, Пупа синий.

00:01:17,497 --> 00:01:19,484

— Что это значит?

— Ты специалист по Пупе!

00:01:19,540 --> 00:01:21,878

Да... А что это значит?

00:01:22,455 --> 00:01:25,364

Аиша, покажи информацию

по смене цвета Пупы.

00:01:26,826 --> 00:01:29,218

Так. Ярко-синий означает,

что у Пупы кашель.

00:01:29,267 --> 00:01:32,696

Васильковый — что одному из нас

снился секс с кем-то из нас.

00:01:32,697 --> 00:01:34,958

Тёмно-синий — что подписка

на «Хулу» закончилась.

00:01:34,959 --> 00:01:36,958

Цвет яиц дрозда —

что нам дадут «Xbox».

00:01:36,959 --> 00:01:38,938

Морской — мы все умрём в полночь.

00:01:40,153 --> 00:01:42,187

Мы чуть не получили «Xbox».

00:01:43,210 --> 00:01:45,255

Планета Шлорп была идеальной утопией.

00:01:45,734 --> 00:01:47,395

Пока не упал астероид.

00:01:48,510 --> 00:01:50,945

Сто взрослых и их репликанты

взяли по Пупе

00:01:50,960 --> 00:01:52,626

и сбежали в космос

00:01:52,709 --> 00:01:55,316

в поисках нового дома

в незаселённых мирах.

00:01:55,927 --> 00:01:59,013

Мы упали на Землю

и застряли на перенаселённой планете.

00:01:59,014 --> 00:02:00,662

Я постоянно об этом твержу.

00:02:00,709 --> 00:02:02,471

Я держу Пупу. Я Корво.

00:02:02,499 --> 00:02:03,412

И это моё шоу.

00:02:03,433 --> 00:02:05,042

Я уронил Пупу. Видите меня?

00:02:05,300 --> 00:02:06,240

Это смешно.

00:02:06,289 --> 00:02:08,147

Ненавижу Землю. Это ужасный дом.

00:02:08,195 --> 00:02:09,109

Люди глупые.

00:02:09,145 --> 00:02:10,870

Они любят, когда за них работают роботы,

00:02:10,901 --> 00:02:12,843

но отказываются от базового дохода.

00:02:12,866 --> 00:02:15,117

Но из-за роботов у них не будет денег.

00:02:15,151 --> 00:02:16,238

Это нелогично.

00:02:16,246 --> 00:02:20,753

ОБРАТНАЯ СТОРОНА ЗЕМЛИ

00:02:26,176 --> 00:02:27,330

Ладно, я объясню.

00:02:27,345 --> 00:02:28,884

Да, детка, давай-давай.

00:02:28,916 --> 00:02:30,090

Замолчи, Терри.

00:02:30,129 --> 00:02:32,426

Став синим, Пупа начинает выделять пыль,

00:02:32,460 --> 00:02:34,284

которая запускает механизм,

00:02:34,303 --> 00:02:35,527

убивающий нас за 12 часов.

00:02:35,942 --> 00:02:38,263

Ну вот! Люди же сейчас слушают!

00:02:38,298 --> 00:02:39,870

Когда мы умрём, Пупа съест нас

00:02:39,907 --> 00:02:42,096

и терраформирует эту дурацкую планету

00:02:42,113 --> 00:02:43,306

по образу нашего мира.

00:02:43,329 --> 00:02:45,455

Значит, мы близки к завершению миссии.

00:02:45,475 --> 00:02:46,264

Мы молодцы.

00:02:46,290 --> 00:02:49,376

Когда я умру, я стану популярна в школе.

00:02:49,385 --> 00:02:52,072

В том году Дженни Скарлатос

сделали королевой бала

00:02:52,096 --> 00:02:53,944

после того, как лось ударил её в сердце.

00:02:54,389 --> 00:02:55,563

Я еще не умирал.

00:02:55,588 --> 00:02:57,894

Но я сто раз смотрел «Уик-энд у Берни».

00:02:57,925 --> 00:03:00,118

Гарантирую, это будет весело.

00:03:00,140 --> 00:03:01,966

Смерть станет подарком для всех нас.

00:03:02,002 --> 00:03:03,981

Давайте сожжём наши вещи на лужайке.

00:03:04,018 --> 00:03:05,949

Не хочу, чтобы люди трогали их,

когда я умру.

00:03:05,979 --> 00:03:08,940

И выкопаем ямы для нас.

Надо забрать лопату у Кита.

00:03:08,955 --> 00:03:11,564

Поторопись. Похоже, Пупа хочет есть.

00:03:18,630 --> 00:03:20,504

Кит, чем бы ты ни занимался, бросай всё.

00:03:20,533 --> 00:03:23,363

Корво! Привет.

Смотри. Мой новый бизнес:

00:03:23,383 --> 00:03:25,003

«Фрут-бай-фут» от Кита.

00:03:25,034 --> 00:03:26,381

Я делаю фруктовые снеки.

00:03:26,404 --> 00:03:28,010

Нет времени на твои выходки.

00:03:28,047 --> 00:03:30,602

— Верни лопату.

— Ладно. Копаешь яму?

00:03:30,635 --> 00:03:33,327

Если хочешь знать,

я умру через 12 часов.

00:03:33,362 --> 00:03:34,692

Нужно выкопать могилу.

00:03:34,723 --> 00:03:36,980

Господи. Корво,

мне очень жаль. Ты болен?

00:03:37,023 --> 00:03:38,762

Нет, это слишком сложно.

00:03:38,763 --> 00:03:40,484

Я не буду стоять здесь

и объяснять всё барану.

00:03:40,512 --> 00:03:43,071

Должен сказать,

я впечатлён твоим подходом.

00:03:43,094 --> 00:03:45,895

Если бы я узнал, что умру сегодня,

я бы спятил.

00:03:45,910 --> 00:03:48,712

— Что? Почему?

— Знаешь, смерть — это конец.

00:03:48,762 --> 00:03:51,563

Я еще столько всего должен сделать,

прежде чем умереть.

00:03:51,591 --> 00:03:53,338

Что значит «смерть — это конец»?

00:03:55,289 --> 00:03:57,901

Ребята, когда всё сожжём,

посыплем землю солью,

00:03:57,936 --> 00:03:59,526

— для безопасности.

— Стойте!

00:03:59,550 --> 00:04:01,270

Нам лгали о том, что будет после смерти!

00:04:01,314 --> 00:04:03,475

Значит, мы получим «Xbox»?

00:04:03,506 --> 00:04:05,993

Я первая! Хочу сыграть в «Лунный свет»!

00:04:06,035 --> 00:04:07,566

Нет! Слышали про ЖТР?

00:04:07,590 --> 00:04:09,074

Хип-хоп-одежда для белых?

00:04:09,119 --> 00:04:11,223

Нет! Кит сказал,

что когда умираешь, это конец.

00:04:11,266 --> 00:04:13,786

После смерти прекращаешь существовать.

00:04:13,824 --> 00:04:14,867

Что? Нет-нет-нет.

00:04:14,868 --> 00:04:17,754

Я смотрел много мультиков.

Смерть — это ерунда.

00:04:17,775 --> 00:04:19,601

Очевидно, в мультиках были неточности.

00:04:19,642 --> 00:04:21,832

Всё это время надо было жить

полной жизнью.

00:04:21,867 --> 00:04:23,335

А еще он выпускает фруктовую ленту.

00:04:23,351 --> 00:04:26,074

Я смеялся над ним, пока не попробовал.

00:04:26,094 --> 00:04:28,082

Но мы умрём через 11 часов.

00:04:28,133 --> 00:04:29,976

Как можно прожить полную жизнь

00:04:29,992 --> 00:04:32,331

за то время, что переваривается десерт?

00:04:32,369 --> 00:04:34,265

Эй! Может, мы уже пожили полной жизнью.

00:04:34,308 --> 00:04:37,094

Один из моих постов

перепостил Пост Мэлоун.

00:04:37,148 --> 00:04:38,452

А он важный человек.

00:04:38,453 --> 00:04:41,279

Ты права. Может, мы пожили

полной жизнью. На корабль!

00:04:41,280 --> 00:04:43,629

Согласно словарю,

«жить полной жизнью» значит

00:04:43,653 --> 00:04:47,844

«быть удовлетворённым или счастливым

в результате развития личности».

00:04:47,874 --> 00:04:49,711

Ладно, да. Похоже на нас.

00:04:49,721 --> 00:04:50,808

Это мы сделали.

00:04:50,830 --> 00:04:52,569

Аиша, показатель полноты жизни!

00:04:54,489 --> 00:04:56,685

Черт! Посмотрите! Наша жизнь не полная!

00:04:56,704 --> 00:04:58,282

Аиша, сколько у нас времени?

00:04:58,316 --> 00:05:01,017

11 часов 43 минуты и 23 секунды.

00:05:01,024 --> 00:05:01,928

— Ну вот!

— Черт!

00:05:01,955 --> 00:05:03,781

Так. Спокойно. Мы еще успеем.

00:05:03,823 --> 00:05:05,370

Будет классно. Не теряйте время.

00:05:05,399 --> 00:05:07,789

Каждый запишет всё,

что сделает его жизнь полной.

00:05:07,819 --> 00:05:09,107

У вас час. Вперёд!

00:05:18,846 --> 00:05:20,919

Зачем мы потратили на это целый час?

00:05:20,943 --> 00:05:22,159

Я записал всё за пять минут,

00:05:22,207 --> 00:05:24,373

а остальное время смотрел

снимки под килтами.

00:05:24,398 --> 00:05:26,032

Там было на что посмотреть.

00:05:26,059 --> 00:05:28,083

Сколько записок.

Научиться танцевать сиволк.

00:05:28,155 --> 00:05:29,647

Снимать порно.

00:05:29,677 --> 00:05:30,803

Избить «Братьев в недвижимости».

00:05:30,847 --> 00:05:32,281

Да! Розовые — мои!

00:05:32,297 --> 00:05:33,975

Сиволк нам не поможет.

00:05:34,003 --> 00:05:36,642

Нужно что-то,

что сделает нашу жизнь полной быстро.

00:05:36,667 --> 00:05:38,077

Получить премию «Выбор молодёжи»?

00:05:38,099 --> 00:05:39,710

Это последний шаг к победе:

00:05:39,734 --> 00:05:42,219

«Порно-Оскар», «Грэмми», «Оскар»

и «Выбор молодёжи».

00:05:42,257 --> 00:05:44,472

Победа в одном этапе не поможет.

00:05:44,491 --> 00:05:46,124

— Победить глобальное потепление?

— Это моя.

00:05:46,156 --> 00:05:48,199

Похоже, людей это беспокоит.

00:05:48,228 --> 00:05:51,158

Слишком просто. Можно взять луч

для победы над глобальным потеплением.

00:05:51,208 --> 00:05:53,286

Выследить и убить Кармен Сандиего.

00:05:53,311 --> 00:05:54,571

Да. Это моя.

00:05:54,592 --> 00:05:56,840

Кармен Сандиего всегда хвастается,

00:05:56,864 --> 00:05:58,123

что живёт за счёт путешествий.

00:05:58,165 --> 00:06:00,562

Помочь хилой команде выиграть чемпионат.

00:06:00,610 --> 00:06:01,565

— Точно!

— Что?

00:06:01,602 --> 00:06:03,087

Зачем нам это? Звучит глупо.

00:06:03,103 --> 00:06:05,249

Это не глупо! Это моя идея!

00:06:05,282 --> 00:06:06,378

Да. Нам это не нужно.

00:06:06,406 --> 00:06:09,335

Но вдруг это поможет

сделать нашу жизнь полной,

00:06:09,355 --> 00:06:11,030

как у Гордона Бомбея

в «Могучих утятах»?

00:06:11,057 --> 00:06:12,784

Я же говорила, идея не глупая!

00:06:12,827 --> 00:06:14,118

Совершенно глупая, Джесси.

00:06:14,147 --> 00:06:15,954

Это я придумал способ сделать её крутой.

00:06:15,980 --> 00:06:17,415

Идём. Время не ждёт.

00:06:17,784 --> 00:06:20,088

Черт! Вы опять вернулись?!

00:06:20,120 --> 00:06:22,069

Ты должна найти ближайший чемпионат.

00:06:22,081 --> 00:06:24,429

Так, сезон закончился, но посмотрим.

00:06:24,791 --> 00:06:27,434

Ближайший чемпионат — по водному поло

00:06:27,448 --> 00:06:29,641

в Рио-де-Жанейро.

У вас есть купальники?

00:06:30,007 --> 00:06:32,332

Водное поло — как мокрый хоккей.

Но что поделать.

00:06:32,363 --> 00:06:33,722

Пришельцы с «Обратной стороны земли»

00:06:33,747 --> 00:06:36,208

отправляются в Бразилию

за полной жизнью!

00:06:40,989 --> 00:06:43,547

Хватит. Нет времени

на крутые общие планы.

00:06:48,036 --> 00:06:49,373

О, это так далеко.

00:06:49,407 --> 00:06:51,747

Найдём хилую команду и покончим с этим.

00:07:05,477 --> 00:07:07,871

Святой гуакамоле, маме нравится.

00:07:07,901 --> 00:07:09,953

Черт. Они вовсе не хилые.

00:07:09,985 --> 00:07:12,462

Они весь день плавают

и выглядят как греческие боги.

00:07:12,490 --> 00:07:15,274

Плевать. Выберем команду,

и я выстрелю лучом хилости.

00:07:16,008 --> 00:07:19,052

Команда из Южной Америки

с астматиком? Бум.

00:07:23,921 --> 00:07:25,051

Теперь они хилые.

00:07:25,052 --> 00:07:26,252

— Пропустил одного.

— Нет.

00:07:26,283 --> 00:07:28,065

Я хочу победить ради отца.

00:07:28,101 --> 00:07:29,942

У него задний рак в сердце.

00:07:29,981 --> 00:07:32,361

Ладно. Знаю, вы суперхилые и невезучие,

00:07:32,382 --> 00:07:35,416

но если будете слушать нас

и работать как команда, мы справимся!

00:07:35,445 --> 00:07:37,017

И надо сделать это побыстрее.

00:07:37,022 --> 00:07:38,854

Хочу, чтобы отец гордился мной.

00:07:38,889 --> 00:07:40,765

У него задний рак в сердце

из-за курения.

00:07:40,781 --> 00:07:41,867

Мы поняли.

00:07:52,262 --> 00:07:53,974

ПАРАГВАЙ

00:08:42,593 --> 00:08:44,419

Я люблю тебя, папа.

00:08:45,134 --> 00:08:46,786

Спасибо, что сделали нас чемпионами.

00:08:46,821 --> 00:08:48,385

Но верните мне молодость.

00:08:48,428 --> 00:08:50,487

Я был красавцем с прекрасным голосом

00:08:50,511 --> 00:08:51,830

и толпой тёлок.

00:08:51,873 --> 00:08:54,051

Нет. Нам надо проверить полноту жизни.

00:08:54,273 --> 00:08:56,461

Быстрее! Посмотрим. Наши жизни полные?

00:08:56,486 --> 00:08:58,094

Я вполне удовлетворён.

00:08:58,116 --> 00:09:01,450

— О нет! Они почти не сдвинулись!

— Должно было сработать!

00:09:01,494 --> 00:09:04,411

Мы потратили столько времени

на это глупое водное поло!

00:09:04,443 --> 00:09:06,225

Похоже, Пупа очень голоден.

00:09:08,228 --> 00:09:09,378

Я не хочу умирать так!

00:09:09,801 --> 00:09:11,309

Знаете? Держите меня все!

00:09:11,338 --> 00:09:13,549

Отвалите, я буду жить полной жизнью!

00:09:13,628 --> 00:09:15,454

— Ладно. Дай сюда! Отвали!

— Отдай мне это!

00:09:15,489 --> 00:09:17,315

Пока, неудачники!

00:09:20,519 --> 00:09:22,068

Помочь старушке перейти улицу.

00:09:22,105 --> 00:09:24,786

Почему все идеи Корво касаются старушек?

00:09:24,806 --> 00:09:26,124

Эй, бабуля! Стой!

00:09:26,765 --> 00:09:28,501

— Мне больно!

— Нет, я помогаю.

00:09:28,502 --> 00:09:31,191

Мне нужно на автобус на другой стороне.

00:09:31,226 --> 00:09:32,486

Нет времени!

Я живу полной жизнью!

00:09:32,526 --> 00:09:35,006

— А! Какого черта! А!

— Придурок!

00:09:36,542 --> 00:09:38,947

Научить кого-нибудь читать.

Глупая Джесси.

00:09:38,972 --> 00:09:40,209

Почему нельзя проверить,

00:09:40,242 --> 00:09:42,179

сколько виноградин влезет в мой рот?

00:09:44,617 --> 00:09:46,373

Теперь он умеет читать. Не за что.

00:09:46,403 --> 00:09:47,361

Что? Зачем?

00:09:47,689 --> 00:09:49,364

И ты тоже! Я живу полной жизнью!

00:09:49,400 --> 00:09:51,698

Я умела читать. Я писательница.

00:09:51,939 --> 00:09:53,053

Твоя шляпа умеет.

00:09:53,054 --> 00:09:54,517

Хватит! Что ты делаешь?!

00:09:54,558 --> 00:09:55,576

— Твоя машина умеет!

— Помогите!

00:09:55,577 --> 00:09:57,548

Пришелец обучает мои вещи!

00:09:57,577 --> 00:09:59,201

Ни с места, грязный пришелец!

00:09:59,422 --> 00:10:01,555

Я могу читать?!

00:10:01,601 --> 00:10:03,472

Может, теперь я узнаю то,

что заставит меня переоценить

00:10:03,508 --> 00:10:04,855

мои консервативные взгляды?

00:10:05,132 --> 00:10:06,732

О боже!

00:10:07,568 --> 00:10:09,612

Нет времени.

Надо научиться прыгать с парашютом

00:10:09,652 --> 00:10:10,907

и покреститься одновременно.

00:10:10,929 --> 00:10:14,154

У меня сертификат от Управления авиации

и от нашего Господа и Спасителя.

00:10:14,181 --> 00:10:15,254

Иисусе!

00:10:16,202 --> 00:10:18,449

Окуни голову в святую воду!

00:10:18,532 --> 00:10:21,468

Корво, крещу тебя во имя Отца, Сына и…

00:10:21,497 --> 00:10:22,975

Черт! Я уронил миску!

00:10:23,012 --> 00:10:24,206

Черт-черт-черт!

00:10:33,790 --> 00:10:35,102

Похоже, Бог на нашей стороне.

00:10:36,224 --> 00:10:38,486

Хотя его пути неисповедимы.

00:10:40,068 --> 00:10:41,035

Что ты делаешь, девочка?

00:10:41,066 --> 00:10:44,284

Я освобождаю Вилли, тупица!

00:10:51,977 --> 00:10:54,350

Наслаждайтесь свободой, Вилли!

00:10:59,055 --> 00:11:01,384

Ладно, Джейк Слейтер, тебя поцеловали.

00:11:01,420 --> 00:11:03,950

Но проясним: это больше

понравилось бы Джесси, чем мне.

00:11:04,301 --> 00:11:06,329

Меня никогда раньше так не целовали.

00:11:06,374 --> 00:11:07,594

Пойдёшь со мной на выпускной?

00:11:07,629 --> 00:11:08,930

Смотря что ты наденешь!

00:11:22,801 --> 00:11:25,157

— Что ты здесь делаешь?

— Здравствуйте, миссис Фрэнки.

00:11:25,225 --> 00:11:28,232

Юмьюлак хотел сказать вам:

«Спустите себя в унитаз дважды.

00:11:28,271 --> 00:11:30,469

От вас воняет, как от собачьей мочи».

00:11:30,501 --> 00:11:33,397

— Мне больно, но продолжай.

— А Терри хотел…

00:11:33,496 --> 00:11:35,714

— О нет.

— Что такое?

00:11:44,092 --> 00:11:45,353

Я тебя запомнил!

00:11:45,388 --> 00:11:47,055

Я танцую лучше вас!

00:12:17,935 --> 00:12:19,769

Фрэнки, у меня мало времени.

00:12:22,784 --> 00:12:25,726

Стой, Саманта!

Не садись в самолёт! Я люблю тебя!

00:12:25,765 --> 00:12:27,911

Что? Меня? Я вас не знаю!

00:12:27,929 --> 00:12:29,645

Я люблю тебя больше, чем кого…

00:12:54,840 --> 00:12:56,448

Вот это полная жизнь!

00:12:56,449 --> 00:12:58,434

Такая полная, что меня тошнит.

00:12:58,450 --> 00:13:01,593

Давайте не будем

бежать впереди паровоза.

00:13:01,618 --> 00:13:02,748

Мы не знаем, получилось ли у нас.

00:13:02,776 --> 00:13:04,623

Я чувствую, что моя жизнь полная.

00:13:04,659 --> 00:13:07,151

Я же не просто так довёл женщину

до оргазма шесть с половиной раз.

00:13:07,170 --> 00:13:10,511

Аиша, выведи наши показатели

полноты жизни.

00:13:11,752 --> 00:13:13,371

«Почти»?! Какого черта?!

00:13:13,393 --> 00:13:16,410

Не понимаю. Мы выполнили все желания.

00:13:16,446 --> 00:13:17,793

О, моё слово дня.

00:13:17,822 --> 00:13:19,514

Сегодня слово «нерасторопный»,

00:13:19,529 --> 00:13:21,680

то есть делающий всё медленнее,

чем обычно.

00:13:21,718 --> 00:13:24,555

Я использую его в предложении:

я нерасторопный,

00:13:24,575 --> 00:13:26,927

потому что я ленивый и тупой.

00:13:28,839 --> 00:13:31,384

О боже! Моя жизнь полная!

Я справился! Потрясающе!

00:13:31,408 --> 00:13:34,141

Я живу полной жизнью! А вы неудачники!

00:13:36,105 --> 00:13:37,779

О, да-да-да. Где эта кнопка?

00:13:40,499 --> 00:13:43,131

Отвали! Отвали! И ты отвали!

00:13:43,159 --> 00:13:44,624

Замолчи, Терри! Ты дурак!

00:13:44,654 --> 00:13:45,486

Да, замолчи.

00:13:45,530 --> 00:13:47,441

Заставьте меня, неудачники!

00:13:51,413 --> 00:13:53,239

Боже, он в лепёшку.

00:13:53,240 --> 00:13:55,370

Хотя здесь не так высоко.

00:13:55,371 --> 00:13:56,831

Это я виноват.

00:13:57,169 --> 00:13:59,975

Не лижи кровь Терри, Рагу.

Прояви уважение.

00:14:00,004 --> 00:14:01,481

Минутку. Когда Терри умер,

00:14:01,511 --> 00:14:04,037

похоже, его полная жизнь передалась мне.

00:14:04,074 --> 00:14:05,507

Теперь я живу почти полной жизнью.

00:14:05,529 --> 00:14:09,525

Думаю, это ситуация,

когда выживет лишь один, как в «Горце».

00:14:09,574 --> 00:14:11,921

А я думала,

там про сексуальную медсестру,

00:14:11,943 --> 00:14:13,975

которая возвращается во времени

ради утех.

00:14:13,996 --> 00:14:15,083

Нет. Это «Чужестранка».

00:14:15,084 --> 00:14:17,235

Если один из нас убьёт двух других,

00:14:17,262 --> 00:14:19,001

его жизнь станет полной.

00:14:19,002 --> 00:14:19,958

Ясно.

00:14:19,959 --> 00:14:21,397

Но мы никогда не убьём друг друга, так?

00:14:21,410 --> 00:14:22,827

Мы же семья.

00:14:22,855 --> 00:14:25,025

— Да, да. Мы так и подумали.

— Да. Мы семья.

00:14:25,620 --> 00:14:28,999

Я буду оплакивать Терри

в другой части дома.

00:14:29,022 --> 00:14:32,471

А я займусь делами

«Обратной стороны земли».

00:14:32,497 --> 00:14:35,999

А я напишу для сайта «Гнилые помидоры»

обзор на фильм

00:14:36,012 --> 00:14:37,446

«Тор: Царство тьмы».

00:14:37,475 --> 00:14:40,872

Тогда люди смогут узнать,

что я думаю об этом фильме.

00:14:43,296 --> 00:14:46,330

Прекрасно, что мы не собираемся

убивать друг друга.

00:15:00,944 --> 00:15:03,435

Прекрасно. Готова всё уничтожить?

00:15:07,381 --> 00:15:10,121

Почему я сделал поворот

только для заднего хода?

00:15:13,682 --> 00:15:14,821

Прекрасно.

00:15:15,897 --> 00:15:18,563

— Аиша, волшебное зелье.

— То, что мы храним в Нарнии?

00:15:18,581 --> 00:15:20,397

Мы обещали не возвращаться туда.

00:15:20,431 --> 00:15:22,712

Нет, зелье,

которому научил меня колдун-еврей.

00:15:22,756 --> 00:15:23,990

Быстро!

00:15:24,763 --> 00:15:26,668

Барух атах адонай

00:15:26,737 --> 00:15:28,773

експеллилумус левиоза…

00:15:38,950 --> 00:15:40,905

Так нечестно! У тебя танк?!

00:15:40,937 --> 00:15:42,201

Да. Я сотру вас в порошок

00:15:42,226 --> 00:15:44,036

и заживу полной жизнью!

00:15:44,078 --> 00:15:47,229

Может, это и сработало бы,

пока я не сделал волшебных меня.

00:15:47,287 --> 00:15:48,528

Выходите, мальчики!

00:15:50,113 --> 00:15:50,946

Это нечестно!

00:15:51,010 --> 00:15:53,051

Джесси, а ты? Ты не хочешь нас убить?

00:15:53,078 --> 00:15:55,717

Нет. Я бы не поступила так с семьёй.

00:15:55,748 --> 00:15:58,053

В этом вся Джесси. Тупица.

00:16:00,580 --> 00:16:03,026

Шутка! Теперь наш дом

как в фильме «Один дома»!

00:16:03,045 --> 00:16:05,132

Добро пожаловать в ад!

00:16:06,317 --> 00:16:08,741

Умрите, гадкие Корвёныши!

00:16:28,786 --> 00:16:31,139

Попробуйте снять с себя все эти перья!

00:16:45,003 --> 00:16:46,456

Я убью её.

00:16:49,743 --> 00:16:52,020

Выходи, настоящий Корво!

00:16:52,074 --> 00:16:54,457

— Пришло время прикончить тебя!

— Пока нет!

00:16:57,593 --> 00:16:58,985

Познакомься с огром Корво.

00:16:59,047 --> 00:17:01,116

Или как я называю его, Орго.

00:17:24,557 --> 00:17:26,901

Господи, Юмьюлак мёртв!

00:17:27,396 --> 00:17:29,577

Мой брат от другой матери!

00:17:29,605 --> 00:17:31,308

Да, я убил его. И ты следующая.

00:17:35,361 --> 00:17:37,368

Минутку. Что мы делаем? Это неправильно.

00:17:37,389 --> 00:17:40,084

Нужно ли убивать друг друга

ради этих дурацких баллов?

00:17:40,115 --> 00:17:42,392

Я думала о том же.

00:17:42,421 --> 00:17:45,202

Мы должны были провести

последние 12 часов друг с другом,

00:17:45,224 --> 00:17:47,401

наслаждаясь общением с семьёй.

00:17:47,436 --> 00:17:49,391

Прости, Джесси. Ты права.

00:17:51,278 --> 00:17:53,189

Корво, я боюсь.

00:17:53,231 --> 00:17:55,182

А умирать больно?

00:17:55,219 --> 00:17:58,248

Нет, думаю, всё пройдёт спокойно.

Мы просто заснём.

00:17:58,280 --> 00:18:00,990

Ладно. Я рада,

что мы хотя бы умрём вместе.

00:18:01,034 --> 00:18:04,783

Может, смысл жизни придаёт время,

проведённое с теми, кого любишь,

00:18:04,879 --> 00:18:07,047

а не дурацкий список

или секс с учительницей истории,

00:18:07,076 --> 00:18:09,202

от которого она перестаёт

чувствовать левую сторону тела?

00:18:09,227 --> 00:18:10,862

Корво, это прекрасно.

00:18:10,919 --> 00:18:12,572

Иди сюда, дубинушка.

00:18:17,981 --> 00:18:19,284

Нет, Корво!

00:18:19,307 --> 00:18:22,144

Моя последняя ловушка!

Я совсем забыла о ней!

00:18:22,187 --> 00:18:25,162

Прости! Нет!

00:18:25,229 --> 00:18:26,334

Стойте.

00:18:27,856 --> 00:18:29,594

Моя жизнь полна!

00:18:29,595 --> 00:18:30,986

Потрясающее чувство!

00:18:30,987 --> 00:18:33,770

Я живу полной жизнью, неудачники!

00:18:34,771 --> 00:18:36,661

Но мне осталась всего минута.

00:18:36,691 --> 00:18:38,082

Я должна сделать всё правильно.

00:18:38,119 --> 00:18:39,959

Корво сказал, всё дело в семье.

00:18:39,985 --> 00:18:42,904

Пора положить всему этому конец.

00:18:54,116 --> 00:18:55,158

Прощай, Пупа.

00:18:55,160 --> 00:18:58,585

Не ешь нас слишком быстро,

иначе заболит живот.

00:19:02,704 --> 00:19:04,483

Я умру в любой момент.

00:19:06,675 --> 00:19:09,394

Может, старые часы немного спешат.

00:19:13,677 --> 00:19:15,175

Ах, ну и ну.

00:19:15,266 --> 00:19:17,992

Я убила свою семью просто так?

Ненавижу, когда…

00:19:18,024 --> 00:19:19,484

Господи!

00:19:39,365 --> 00:19:41,094

Смотрите на Пупу.

Как он ест наши фрукты.

00:19:41,139 --> 00:19:43,589

Может, оставишь на джем, толстяк?

00:19:43,619 --> 00:19:45,182

Ладно, что теперь?

00:19:45,212 --> 00:19:47,756

Пупа терраформирует мир,

когда доест фрукты?

00:19:47,785 --> 00:19:49,727

— Ты же специалист по Пупе!

— Да-да-да.

00:19:49,755 --> 00:19:52,696

Это я для тех, кто не знает,

что произойдёт с Пупой.

00:19:52,709 --> 00:19:53,683

Терри. Нет.

00:19:53,712 --> 00:19:55,942

После этого его ждёт

еще много этапов эволюции.

00:19:55,962 --> 00:19:58,451

Это лишь восьмой этап.

Или девятый. Не знаю.

00:19:58,490 --> 00:20:01,861

Посмотрите на него.

Проголодался, Пупа, правда?

00:20:01,897 --> 00:20:04,027

Пупа, иди сюда, полижи мой ствол.

00:20:04,222 --> 00:20:06,135

Ух ты, теперь вы деревья?

00:20:06,164 --> 00:20:08,298

Разумеется. Мы умерли

и вернулись в виде деревьев.

00:20:08,322 --> 00:20:10,950

— Что странного?

— Это безумие!

00:20:10,987 --> 00:20:13,205

Когда люди умирают,

они превращаются в гниющую массу,

00:20:13,224 --> 00:20:14,619

а не в деревья.

00:20:14,647 --> 00:20:17,212

Ладно, умник. Но тогда откуда деревья?

00:20:17,231 --> 00:20:19,440

— Они повсюду.

— Не знаю. Просто деревья.

00:20:19,469 --> 00:20:21,543

Хочешь сказать, люди умирают по-другому,

00:20:21,562 --> 00:20:23,496

и нам не нужно было жить полной жизнью?!

00:20:23,520 --> 00:20:24,287

Думаю, нет.

00:20:24,320 --> 00:20:26,513

Из-за твоей ерунды мы разрушили наш дом!

00:20:26,543 --> 00:20:27,725

Откуда мне было знать?

00:20:27,750 --> 00:20:28,923

Иди к чёрту, Кит! Ты отстой!

00:20:28,962 --> 00:20:32,430

И твои фруктовые ленты воняют,

как использованная туалетная бумага!

00:20:32,448 --> 00:20:34,930

Из-за тебя я зря использовал

секретный танк!

00:20:34,954 --> 00:20:36,908

Успокойтесь! Я думал, вы умираете!

00:20:36,937 --> 00:20:38,285

Ты придурок, Кит! Убирайся!

00:20:39,591 --> 00:20:40,764

— Стойте!

— Умри! Умри!

00:20:40,786 --> 00:20:42,537

Когда вырастут ноги, мы убьём тебя!

00:20:42,573 --> 00:20:44,114

— Да, Кит!

— Я пытался помочь.

00:20:44,133 --> 00:20:46,249

Уходи, Кит! Смени имя и адрес!

00:20:46,282 --> 00:20:48,804

Мы всю жизнь

будем охотиться за тобой, болван!

00:20:49,349 --> 00:20:52,437

Ух ты! Совместная ненависть к Киту

00:20:52,476 --> 00:20:54,472

окончательно наполнила их жизни смыслом.

00:20:54,829 --> 00:20:56,505

— Я живу полной жизнью!

— Я тоже.

00:20:56,824 --> 00:20:59,579

Это потрясающе.

Надо было всегда издеваться над Китом.

00:20:59,609 --> 00:21:01,631

Прекрасно,

когда семья живёт полной жизнью.

00:21:02,710 --> 00:21:05,922

У меня начинают формироваться ноги,

так что собирай вещички, мерзавец!

00:21:05,951 --> 00:21:07,549

Ты не знаешь, сколько у нас

еще сезонов впереди, Кит!

00:21:07,571 --> 00:21:09,836

Мы пришельцы. Мы можем превращаться

в деревья и возвращаться

00:21:09,863 --> 00:21:10,955

сезон за сезоном.

00:21:10,983 --> 00:21:13,862

— Проваливай!

— Убирайся! Быстрее!

00:21:15,754 --> 00:21:16,867

Знаете, в итоге

00:21:16,890 --> 00:21:19,292

мы довольно неплохо закончили этот день.

00:21:19,350 --> 00:21:21,665

Да. Это еще и окончание года.

00:21:21,714 --> 00:21:23,709

Вот это жизнь! Мы столько успели!

00:21:23,742 --> 00:21:24,751

Стойте, это конец?

00:21:24,794 --> 00:21:27,087

Мы закончим на беготне

из-за опасений умереть?

00:21:27,115 --> 00:21:30,043

Да. А что ты хочешь?

Какой-нибудь дурацкий спецвыпуск?

00:21:30,054 --> 00:21:33,691

Я бы никогда за миллион лет не сделал бы

что-то такое банальное и прибыльное,

00:21:33,714 --> 00:21:35,320

как праздничный выпуск.

00:21:35,349 --> 00:21:37,393

Да, мы завоевали репутацию.

00:21:37,394 --> 00:21:38,479

Вот именно. У нас есть репутация.

00:21:38,480 --> 00:21:40,410

И мы не пожертвуем ею ради…

00:21:40,432 --> 00:21:41,170

Постойте.

00:21:41,191 --> 00:21:43,017

Сообщение от «Хулу».

00:21:44,330 --> 00:21:45,589

Что там пишут, Корво?

00:21:45,626 --> 00:21:47,837

Это о нашей репутации?

00:21:47,953 --> 00:21:50,106

Вроде того. Черт.

00:21:51,126 --> 00:21:54,151

ПРАЗДНУЙТЕ ДНИ «ХУЛУ»

С «ОБРАТНОЙ СТОРОНОЙ ЗЕМЛИ»

00:21:54,179 --> 00:21:56,655

ЭТО ПРАВДА!

МЫ СОГЛАСИЛИСЬ СДЕЛАТЬ ЭТО!

eng__English__SRT__Full.srt

eng__English__SRT__Full.srt

00:00:08,383 --> 00:00:11,887

Eyes Wide Shut sex party/fundraiser

for UNICEF.

00:00:11,970 --> 00:00:14,139

The time-traveling glory hole

was a great touch.

00:00:14,223 --> 00:00:16,308

Dirty Randy's still going at it,

aren't you, bud?

00:00:16,391 --> 00:00:20,187

Oh, my dong inadvertently

caused the assassination of JFK.

00:00:20,270 --> 00:00:22,231

Wasn't that a B-story on Modern Family?

00:00:22,314 --> 00:00:25,025

That party sucked.

No one wanted to sacrifice Ragu.

00:00:25,108 --> 00:00:26,109

No way

00:00:26,193 --> 00:00:27,694

the petting zoo's gonna take him back

00:00:27,778 --> 00:00:29,363

with that haunted look in his eyes.

00:00:33,367 --> 00:00:37,454

I finally did it.

I perfectly deboned this Branzino.

00:00:37,538 --> 00:00:40,457

It took me 147 tries.

But wait. Where is everyone?

00:00:40,541 --> 00:00:42,709

Party's over, man.

You took too long with the fish.

00:00:42,793 --> 00:00:44,795

I told you, just order Burger Lounge.

00:00:44,878 --> 00:00:48,340

Everyone at an orgy expects

to be eating Burger Lounge. Burger Lounge.

00:00:48,423 --> 00:00:49,716

Eat clean, fuck dirty.

00:00:49,800 --> 00:00:53,804

I guess I'll just enjoy this perfectly

deboned European sea bass by myself.

00:00:57,015 --> 00:00:58,058

Should we save him?

00:00:58,141 --> 00:01:00,811

Yeah. I guess

give him the Shlorplich maneuver.

00:01:03,897 --> 00:01:07,234

Just for the record,

I was just pretending to choke.

00:01:15,200 --> 00:01:16,743

Oh, crap. The Pupa's blue.

00:01:16,827 --> 00:01:19,538

- Uh, what does that mean?

- You're the Pupa specialist.

00:01:19,621 --> 00:01:21,748

Right. And what does that mean?

00:01:22,457 --> 00:01:25,127

Aisha, access

the Pupa's informational color swatches.

00:01:26,420 --> 00:01:29,256

Okay, royal blue

means the Pupa has kennel cough.

00:01:29,339 --> 00:01:32,718

Cornflower blue means one of us

had a sex dream about the other one.

00:01:32,801 --> 00:01:34,803

Navy blue means his Hulu plan is expiring.

00:01:34,887 --> 00:01:36,805

Robin's-egg blue means we get a free Xbox.

00:01:36,889 --> 00:01:38,765

Pacific blue means we all die at midnight.

00:01:40,017 --> 00:01:41,977

We were so close to getting that Xbox.

00:01:43,145 --> 00:01:47,191

Planet Shlorp was a perfect utopia

until the asteroid hit.

00:01:48,108 --> 00:01:50,110

One hundred adults and their replicants

00:01:50,194 --> 00:01:52,654

were issued a Pupa

and escaped into the space,

00:01:52,738 --> 00:01:55,115

searching for new homes

on uninhabited worlds.

00:01:55,574 --> 00:01:58,493

We crashed on Earth, stranding us

on an already overpopulated planet.

00:01:58,577 --> 00:02:00,495

That's right.

I've been talking this whole time.

00:02:00,579 --> 00:02:02,289

I'm the one holding the Pupa.

My name's Korvo.

00:02:02,372 --> 00:02:04,208

This is... This is my show.

I just dropped the Pupa.

00:02:04,291 --> 00:02:06,001

Do you see me?

This is ridiculous.

00:02:06,084 --> 00:02:08,921

I hate Earth. It's a horrible home.

People are stupid.

00:02:09,004 --> 00:02:10,923

They love having robots do their jobs,

00:02:11,006 --> 00:02:12,925

but don't create a system

of universal income

00:02:13,008 --> 00:02:16,220

so they can have money after the robots

take their jobs. It makes no sense.

00:02:25,729 --> 00:02:28,440

- Let me break it down for you.

- Oh, yeah, baby. Break it down.

00:02:28,565 --> 00:02:30,108

- Break it down.

- Shut up, Terry.

00:02:30,192 --> 00:02:32,486

Since the Pupa's turned blue,

he's emitted a dust

00:02:32,569 --> 00:02:35,697

that triggers a mechanism

in our bodies that kills us in 12 hours.

00:02:35,781 --> 00:02:38,325

Ooh, stakes. People are listening now.

00:02:38,408 --> 00:02:40,118

After we die, the Pupa will eat us,

00:02:40,202 --> 00:02:43,372

evolve and terraform this planet

into the image of our home world.

00:02:43,455 --> 00:02:46,291

We're closer to completing the mission.

We're so good at this.

00:02:46,375 --> 00:02:49,253

I bet when I die,

I'll be so popular at school.

00:02:49,336 --> 00:02:51,964

Last year, Jeannie Scarlatos got crowned

homecoming queen

00:02:52,047 --> 00:02:53,966

after a moose kicked her in the heart.

00:02:54,049 --> 00:02:55,300

I've never died before.

00:02:55,384 --> 00:03:00,097

I have seen Weekend at Bernie's 100 times.

I guarantee it's gonna be hilarious.

00:03:00,180 --> 00:03:01,932

Dying is gonna be great for all of us.

00:03:02,015 --> 00:03:04,101

Let's gather our stuff

and burn it on the lawn.

00:03:04,184 --> 00:03:07,563

I don't want any humans touching my shit.

We could dig those pits we die in.

00:03:07,646 --> 00:03:11,400

- I gotta get my shovel back from Keith.

- Better hurry. Pupa's looking hungry.

00:03:18,490 --> 00:03:20,742

Keith, whatever you're doing, stop.

00:03:20,826 --> 00:03:23,203

Korvo. Hey, buddy.

Check out my new business.

00:03:23,287 --> 00:03:26,206

Fruit By Keith By The Foot.

I'm making my own fruit snacks.

00:03:26,331 --> 00:03:28,041

I don't have time for your antics.

00:03:28,125 --> 00:03:30,586

- Give me back my shovel.

- Okay. Digging a hole?

00:03:30,669 --> 00:03:34,131

I'm gonna be dying in 12 hours

and I need to dig my death hole.

00:03:34,214 --> 00:03:37,009

Oh, my God. Korvo, I'm so sorry.

Are you sick?

00:03:37,092 --> 00:03:40,637

No. It's complicated alien shit.

I'm not gonna explain it to a moron.

00:03:40,721 --> 00:03:42,973

I gotta say,

I'm impressed with your attitude.

00:03:43,056 --> 00:03:45,767

If I knew I was gonna die today,

I'd be freaking out.

00:03:45,851 --> 00:03:48,520

- What? Why?

- I mean, you know, death is so final.

00:03:48,604 --> 00:03:51,481

There's so much I feel like I need to do

before I die.

00:03:51,565 --> 00:03:53,609

What do you mean, "death is final"?

00:03:55,235 --> 00:03:59,156

Guys, after we burn our stuff,

let's salt the earth. Just for...

00:03:59,239 --> 00:04:03,410

- Stop. We were lied to about dying.

- Does this mean we get that Xbox?

00:04:03,493 --> 00:04:05,996

I call first dibs.

I wanna play the Moonlight LEGO game.

00:04:06,079 --> 00:04:09,082

- Do you know what YOLO means?

- Isn't that the white version of FUBU?

00:04:09,166 --> 00:04:11,293

No. Keith told me that when you die,

that's it.

00:04:11,376 --> 00:04:13,879

You don't get to do anything after.

You cease to exist.

00:04:13,962 --> 00:04:17,799

What? No. I watch a lot of cartoons,

and death is not a big deal.

00:04:17,883 --> 00:04:19,468

Those cartoons aren't accurate.

00:04:19,551 --> 00:04:21,887

We were supposed

to be living fulfilling lives.

00:04:21,970 --> 00:04:23,305

He's making fruit leather.

00:04:23,388 --> 00:04:26,099

I made fun of it until I tried some.

It's really good.

00:04:26,183 --> 00:04:27,851

But we're dying in 11 hours.

00:04:27,935 --> 00:04:32,356

How do we live full lives in the amount

of time it takes to digest a McFlurry?

00:04:32,439 --> 00:04:34,024

Maybe we're already fulfilled.

00:04:34,107 --> 00:04:38,320

One of my tweets did get a like

from Post Malone. He's pretty busy.

00:04:38,403 --> 00:04:41,114

Oh, my God. You're right.

Maybe we are fulfilled. To the ship.

00:04:41,198 --> 00:04:43,659

The dictionary

defines fulfillment as,

00:04:43,742 --> 00:04:47,746

"Being satisfied or happy as a result of

fully developing one's character."

00:04:47,829 --> 00:04:50,624

Yeah, that sounds like us.

We've done that, I think.

00:04:50,707 --> 00:04:52,501

Ayeesh, pull up the fulfillment meters.

00:04:54,378 --> 00:04:56,255

Fuck-ass. Look. We're hardly fulfilled.

00:04:56,338 --> 00:04:58,298

Aisha, how much time

do we have until death?

00:04:58,382 --> 00:05:02,177

-11 hours, 43 minutes and 23 seconds.

- Oh, fuckers.

00:05:02,261 --> 00:05:05,138

Calm down. We have time to get fulfilled.

No time to waste.

00:05:05,222 --> 00:05:09,101

Everyone needs to write things that make

you fulfilled. You have one hour. Go.

00:05:18,360 --> 00:05:20,863

Why did we waste a whole hour

writing these ideas?

00:05:20,946 --> 00:05:24,283

I did mine in five minutes,

then googled up-kilt pictures.

00:05:24,366 --> 00:05:25,951

There's some big dongs in that.

00:05:26,034 --> 00:05:28,287

There's a lot of these.

"Learn how to crip walk.

00:05:28,370 --> 00:05:30,789

"Shoot an avenge porn.

Fight the Property Brothers."

00:05:30,873 --> 00:05:34,293

- The pink ones are mine.

- Crip walk dancing won't move the needle.

00:05:34,376 --> 00:05:36,712

We have to do what fulfills us most

in the least time.

00:05:36,795 --> 00:05:39,715

-"Win a Teen Choice Award"?

- It's the last step to winning an AGOT.

00:05:39,798 --> 00:05:42,176

Adult Video News,

Grammy, Oscar and Teen Choice.

00:05:42,259 --> 00:05:44,595

Part of an AGOT won't do.

You need the whole AGOT.

00:05:44,678 --> 00:05:46,388

-"End global warming"?

- That's mine.

00:05:46,471 --> 00:05:48,932

- It felt like something people talk about.

- Too easy.

00:05:49,016 --> 00:05:51,059

We could do that with

End Global Warming Ray.

00:05:51,143 --> 00:05:54,521

"Hunt down and kill Carmen Sandiego"?

Hell yeah. This one's mine.

00:05:54,605 --> 00:05:58,066

Fuck her, always rubbing it in

that she gets to travel for a living.

00:05:58,150 --> 00:06:01,153

"Help a group of kids win a sports

championship." That's it.

00:06:01,236 --> 00:06:03,113

Why would we care about that?

Sounds stupid.

00:06:03,197 --> 00:06:05,157

Hey, that's not stupid. That's my idea.

00:06:05,240 --> 00:06:08,368

We don't care about it. But if we do

care about it after we finish,

00:06:08,452 --> 00:06:10,954

we'll be fulfilled, like

Gordon Bombay in The Mighty Ducks.

00:06:11,038 --> 00:06:13,999

- Told you it wasn't stupid, Yumyulack.

- It was totally stupid, Jesse.

00:06:14,082 --> 00:06:17,586

But I figured out a way to make it cool.

Come on. No time to waste.

00:06:17,669 --> 00:06:20,172

God damn.

You motherfuckers are back again?

00:06:20,255 --> 00:06:24,676

- Find us the nearest championship game.

-It's kinda out of season, but let me see.

00:06:24,760 --> 00:06:28,722

The closest option is a water polo

championship in Rio de Janeiro.

00:06:28,805 --> 00:06:31,683

-Y'all got swimming suits?

- Water polo is just wet hockey.

00:06:31,767 --> 00:06:32,768

It'll have to do.

00:06:32,851 --> 00:06:36,230

The Solar Opposites are going to Brazil

to get fulfilled.

00:06:40,567 --> 00:06:43,195

Stop that. We don't have time

for establishing shots.

00:06:48,116 --> 00:06:51,495

That took too long. Let's find

the rag-taggers and get on with this.

00:07:05,509 --> 00:07:09,638

- Holy guacamole. Mama like.

- God damn it. None of them are rag-taggy.

00:07:09,721 --> 00:07:12,474

They swim all day.

Of course they look like Greek gods.

00:07:12,558 --> 00:07:15,060

Who cares? Pick a team.

I'll zap them with the Rag-Tag Ray.

00:07:15,811 --> 00:07:19,022

Asthmatic and from

a C-list South American country? Boom.

00:07:23,735 --> 00:07:25,028

They're tagged to the rag.

00:07:25,112 --> 00:07:26,154

- You missed one.

- No.

00:07:26,238 --> 00:07:29,992

I just want to win for my dad.

He has butt cancer in his heart.

00:07:30,075 --> 00:07:32,286

I know you're super ragtag

and down on your luck,

00:07:32,369 --> 00:07:35,330

but if you follow our coaching

and work as a team, we can win.

00:07:35,414 --> 00:07:38,834

- Plus, we have to do this fast.

- I just wanna make my dad proud.

00:07:38,917 --> 00:07:41,837

- He got heart butt cancer from smoking.

- We get it.

00:08:42,648 --> 00:08:44,441

I love you, butt cancer Dad.

00:08:44,900 --> 00:08:48,403

Thank you for making us champions,

but can you turn me back to young?

00:08:48,487 --> 00:08:51,782

I was so hot and had a beautiful voice

and got tons of pussy.

00:08:51,865 --> 00:08:54,284

We have to get back

and see how fulfilled we are.

00:08:54,368 --> 00:08:55,452

Hurry. Check the meters.

00:08:55,536 --> 00:08:57,955

- Are we fulfilled?

- I feel pretty dang satisfied.

00:08:58,038 --> 00:09:01,416

- Ah, shit. They've hardly moved at all.

- No, that should've worked.

00:09:01,500 --> 00:09:04,378

We wasted so much time

on that stupid water polo thing.

00:09:04,461 --> 00:09:06,129

Christ, the Pupa looks hungry.

00:09:08,173 --> 00:09:11,093

I can't go down like this.

You're all holding me back.

00:09:11,176 --> 00:09:13,595

Fuck you guys.

I'm getting fulfilled by myself.

00:09:13,679 --> 00:09:15,264

- Here we go. Fuck you.

- Give me a slip.

00:09:15,347 --> 00:09:17,391

- Fuck you, losers.

- You little shit.

00:09:20,352 --> 00:09:22,104

"Help an old lady

across the street."

00:09:22,187 --> 00:09:25,691

Why are all Korvo's ideas about doing

stuff to old ladies? Granny, stop.

00:09:26,817 --> 00:09:28,485

- You're hurting me.

- This is helping.

00:09:28,569 --> 00:09:31,196

I need to go to the bus

on the other side of the street.

00:09:31,280 --> 00:09:33,156

No time. I'm getting fulfilled.

00:09:33,240 --> 00:09:34,867

- What the fuck?

- Eat shit.

00:09:36,451 --> 00:09:40,205

"Teach someone to read." Stupid Jesse.

Why can't I do something awesome,

00:09:40,289 --> 00:09:42,624

like see how many grapes

I can fit in my mouth?

00:09:44,501 --> 00:09:47,254

- Now your baby can read. You're welcome.

- What? Why?

00:09:47,671 --> 00:09:51,425

- Now you can read. Getting fulfilled.

- I could already read. I'm a novelist.

00:09:51,508 --> 00:09:53,177

Now your hat can read.

00:09:53,260 --> 00:09:55,345

- Stop that. What are you doing?

- Your car can read.

00:09:55,429 --> 00:09:59,558

- Help. This alien is educating my things.

- Stop right there, you dirty alien.

00:09:59,641 --> 00:10:01,560

Oh, God. I can read?

What if I gain empathy?

00:10:01,643 --> 00:10:04,938

What if I learn to re-evaluate

my hardline conservative opinions?

00:10:05,022 --> 00:10:06,690

Oh, my God.

00:10:07,357 --> 00:10:11,111

I don't have much time so I have

to learn skydiving and get baptized.

00:10:11,195 --> 00:10:14,031

I'm certified by the FAA

and our Lord and Savior...

00:10:14,114 --> 00:10:15,991

Jesus Christ.

00:10:16,074 --> 00:10:18,368

Dunk your head in the holy water.

00:10:18,452 --> 00:10:21,747

Korvo, I now baptize you

in the name of the Father, Son and the...

00:10:21,830 --> 00:10:23,874

- Shit. I dropped the bowl.

- Fuck, fuck, fuck.

00:10:33,467 --> 00:10:36,178

Looks like God was on our side.

00:10:36,261 --> 00:10:38,430

Although his ways are mysterious.

00:10:39,765 --> 00:10:41,433

What are you doing, little girl?

00:10:41,517 --> 00:10:44,144

I'm freeing the Willys, you dumb cracker.

00:10:51,902 --> 00:10:54,112

Have fun being free, Willys.

00:10:58,992 --> 00:11:01,328

All right, Jake Slater,

you have been kissed.

00:11:01,411 --> 00:11:04,206

To be clear, this would

have fulfilled Jesse more than me.

00:11:04,289 --> 00:11:06,250

I've never been kissed like that before.

00:11:06,333 --> 00:11:08,919

- Will you go to prom with me?

- Depends on what you wear.

00:11:22,724 --> 00:11:25,185

- What the fuck are you doing here?

- Hello, Ms. Frankie.

00:11:25,269 --> 00:11:28,480

Yumyulack wanted to tell

you to "Go fuck yourself twice,

00:11:28,564 --> 00:11:30,440

"you has-been bag of stinky dog piss."

00:11:30,524 --> 00:11:34,653

- Hurtful, but continue.

- And Terry wanted to... Oh, hells, no.

00:11:34,736 --> 00:11:35,821

What is it?

00:11:40,075 --> 00:11:43,954

I hear your heart beat

to the beat of the drums

00:11:44,037 --> 00:11:47,165

- I'm watching you.

- But I'm dancing like you're not.

00:11:53,797 --> 00:11:56,592

Like we're gonna die young

00:12:02,347 --> 00:12:04,600

We're gonna die young

00:12:07,644 --> 00:12:10,147

Let's make the most of the night...

00:12:17,738 --> 00:12:19,656

Damn it, Frankie. I'm on the clock.

00:12:22,784 --> 00:12:25,704

Wait. Samantha, don't get on that plane.

I love you.

00:12:25,787 --> 00:12:29,124

- What. Me? I don't know you.

- I love you more than anything...

00:12:29,208 --> 00:12:31,168

Ow!

00:12:31,835 --> 00:12:33,754

Livin' hard just like we should

00:12:33,837 --> 00:12:36,798

Don't care who's watchin'

when we tearin' it up

00:12:36,882 --> 00:12:37,883

You know

00:12:37,966 --> 00:12:40,594

That magic that we got, nobody can touch

00:12:40,677 --> 00:12:41,678

Fo' sho'

00:12:41,762 --> 00:12:44,056

Lookin' for some trouble tonight

00:12:44,139 --> 00:12:45,140

Yeah

00:12:45,265 --> 00:12:48,435

Take my hand, I'll show you the wild side

00:12:48,519 --> 00:12:53,482

Let's make the most of the night

like we're gonna die young

00:12:54,608 --> 00:12:56,443

Man, that was some good fulfilling.

00:12:56,527 --> 00:12:58,487

I'm so fulfill, I'm gonna yack.

00:12:58,570 --> 00:13:01,573

Let's not start tugging

each other's non-existent dicks.

00:13:01,657 --> 00:13:04,618

- We don't know if it worked.

- I have a feeling I'm fulfilled.

00:13:04,701 --> 00:13:07,120

I didn't give a woman

six-and-a-half orgasms for nothing.

00:13:07,204 --> 00:13:10,457

Aisha, pull up our fulfillment meters

and prepare to be impressed.

00:13:12,000 --> 00:13:13,418

Mostly? What the fuck?

00:13:13,502 --> 00:13:15,963

What? I don't understand.

We did all our slips.

00:13:16,046 --> 00:13:17,673

My word of the day.

00:13:17,756 --> 00:13:21,510

Today's word is dilatory,

meaning moving at less than normal speed.

00:13:21,593 --> 00:13:24,471

I'll use it in a sentence.

I am dilatory all the time

00:13:24,555 --> 00:13:26,598

because I'm kind of lazy

and fucking stupid.

00:13:26,682 --> 00:13:27,724

Ooh.

00:13:28,976 --> 00:13:31,270

Oh, my God. I'm fulfilled. I did it.

I feel amazing.

00:13:31,353 --> 00:13:34,064

I YOLO'd and you didn't. You're Yo-Losers.

00:13:36,024 --> 00:13:38,110

Yeah, yeah, yeah. Where's that button?

00:13:40,445 --> 00:13:43,031

Fuck you, fuck you and fuck you.

00:13:43,115 --> 00:13:45,450

- Shut up, Terry. You suck.

- Yeah, shut up.

00:13:45,534 --> 00:13:47,452

Make me, you unfulfilled motherfucker.

00:13:47,536 --> 00:13:49,496

Woah, woah!

00:13:51,874 --> 00:13:55,210

Geez, he really splatted.

It wasn't even that much of a fall.

00:13:55,294 --> 00:13:56,420

That's my B, guys.

00:13:57,129 --> 00:14:00,090

Stop licking Terry's blood, you Ragu.

Show some respect.

00:14:00,174 --> 00:14:04,052

Wait. When Terry died, it looks like

his fulfillment points transferred to me.

00:14:04,136 --> 00:14:05,470

I'm almost fulfilled now.

00:14:05,554 --> 00:14:09,516

Holy shit. I guess we're in a "there-can-

be-only-one-Highlander-type situation."

00:14:09,600 --> 00:14:11,476

I thought that show was about a hot nurse

00:14:11,560 --> 00:14:13,729

who goes back in time

to get her ass eaten out.

00:14:13,812 --> 00:14:14,897

That's Outlander.

00:14:14,980 --> 00:14:17,149

Highlander means if one of us

kills the other two,

00:14:17,232 --> 00:14:18,901

we'd be fulfilled before we die.

00:14:18,984 --> 00:14:21,320

- That tracks.

- But we'd never kill each other.

00:14:21,403 --> 00:14:22,696

We're a family.

00:14:22,779 --> 00:14:25,449

- That's what we all think.

- Sure. A family.

00:14:25,532 --> 00:14:28,869

I'm gonna go mourn Terry

in another part of the house.

00:14:28,952 --> 00:14:32,331

I'm gonna go do some Solar Opposite stuff.

00:14:32,414 --> 00:14:35,334

And I am going to go

write a Rotten Tomatoes

00:14:35,417 --> 00:14:37,461

user review of The Dark World

00:14:37,544 --> 00:14:40,547

so people can know my thoughts

on that particular Thor movie.

00:14:43,217 --> 00:14:46,303

It's so great that we're not preparing

to kill each other.

00:15:00,817 --> 00:15:03,320

Hey, beautiful. You ready to fuck shit up?

00:15:07,032 --> 00:15:10,285

Damn it. Why did I design this to

only turn when you go backwards?

00:15:13,789 --> 00:15:14,873

Perfect.

00:15:15,874 --> 00:15:17,334

Aisha, I need that magic potion.

00:15:17,417 --> 00:15:20,254

The one we keep in Narnia?

We promised we would never go back.

00:15:20,337 --> 00:15:23,507

No. The secret magic potion

that Jewish wizard taught me. Hurry.

00:15:29,805 --> 00:15:31,390

Oh!

00:15:38,856 --> 00:15:40,774

No fair. You have a tank?

00:15:40,858 --> 00:15:43,986

Yeah. I'm gonna blast you

and develop the shit out of my character.

00:15:44,069 --> 00:15:47,155

Maybe that would have worked

before I made my magic me's.

00:15:47,239 --> 00:15:48,448

Come on out, boys.

00:15:50,158 --> 00:15:53,161

- That's not fair.

- Jesse, aren't you trying to kill us too?

00:15:53,245 --> 00:15:55,664

Gosh, no. I'd never do that to my family.

00:15:55,747 --> 00:15:57,916

Typical Jesse. So stupid.

00:15:59,459 --> 00:16:00,460

- Ow!

- Ah!

00:16:00,544 --> 00:16:05,007

Psych. I Home Alone'd the whole house.

Welcome to hell, boys.

00:16:06,341 --> 00:16:08,010

Die, you creepy little Korvos.

00:16:28,822 --> 00:16:31,033

Try getting all those feathers off of you.

00:16:45,047 --> 00:16:46,340

I'm gonna kill that kid.

00:16:49,927 --> 00:16:51,803

Come out here, normal-sized Korvo.

00:16:51,887 --> 00:16:54,598

- It's time for me to finish you.

- Not quite yet.

00:16:57,726 --> 00:17:01,146

Meet Ogre Korvo.

Or as I like to call him, Orgo.

00:17:24,419 --> 00:17:27,256

Oh, my God. Yumyulack is dead.

00:17:27,339 --> 00:17:31,426

- My brother from another toe mother.

- Yeah, I killed him and you're next.

00:17:35,472 --> 00:17:36,682

Wait. What are we doing?

00:17:36,765 --> 00:17:39,935

This is wrong. Should we be killing

each other to get these points?

00:17:40,018 --> 00:17:42,312

I was just thinking the same thing.

00:17:42,396 --> 00:17:45,232

We should have spent these last

12 hours with each other

00:17:45,315 --> 00:17:47,359

enjoying the company of family.

00:17:47,442 --> 00:17:49,486

I'm sorry, Jesse. You're right.

00:17:51,321 --> 00:17:55,242

Korvo, I'm scared. Is dying gonna hurt?

00:17:55,325 --> 00:17:58,161

No. I think it'll be peaceful.

Like falling asleep.

00:17:58,245 --> 00:18:00,914

Well, I'm glad that at least

we'll die together.

00:18:00,998 --> 00:18:04,918

Maybe spending time with people you love

is what gives your life meaning,

00:18:05,002 --> 00:18:06,003

not some bucket list

00:18:06,086 --> 00:18:09,047

or making a teacher come so hard

she loses feeling in her left side.

00:18:09,131 --> 00:18:12,509

Korvo, that's beautiful.

Come here, you big lug.

00:18:18,098 --> 00:18:22,644

No, Korvo. My last booby trap.

I forgot all about it. I'm so sorry.

00:18:23,312 --> 00:18:24,563

No!

00:18:24,646 --> 00:18:26,273

Wait.

00:18:27,941 --> 00:18:30,861

I'm fulfilled. It feels amazing.

00:18:30,944 --> 00:18:33,697

I'm fulfilled, mother-scratchers.

00:18:34,865 --> 00:18:38,035

But I only have a minute left.

I got to do this right.

00:18:38,118 --> 00:18:42,915

Korvo said it's all about family.

It's time to bring this baby full circle.

00:18:54,009 --> 00:18:55,135

Goodbye, Pupa.

00:18:55,219 --> 00:18:58,514

Remember not to eat us too fast

or you'll get a tummy ache.

00:19:02,684 --> 00:19:04,353

Any moment now.

00:19:06,688 --> 00:19:09,191

Maybe that old clock

was just a little fast.

00:19:14,238 --> 00:19:18,575

Cripes. Did I kill our family

for no reason? I hate when...

00:19:18,659 --> 00:19:19,660

Holy...

00:19:38,887 --> 00:19:40,806

Look at that Pupa, eating our fruit.

00:19:40,889 --> 00:19:43,433

Maybe save some and make a jam,

you little fatty.

00:19:43,517 --> 00:19:44,685

All right, what next?

00:19:44,768 --> 00:19:47,646

Is the Pupa gonna terraform the world

once he's eaten the fruit?

00:19:47,729 --> 00:19:49,231

You're the Pupa specialist.

00:19:49,314 --> 00:19:53,235

Right. I meant for everyone else

who doesn't know what the Pupa does.

00:19:53,318 --> 00:19:55,988

Jesus, Terry, no.

There's more steps in his evolution.

00:19:56,071 --> 00:19:58,866

This is just step eight or nine.

I don't know.

00:19:58,949 --> 00:20:01,869

Look at him go. You were a hungry

little Pupa, weren't you?

00:20:01,952 --> 00:20:03,871

Pupa, suck the sap off my trunk.

00:20:03,954 --> 00:20:05,789

Woah, you're all trees now?

00:20:05,873 --> 00:20:08,292

Of course we are.

We died and came back as trees.

00:20:08,417 --> 00:20:11,295

- Why do you sound surprised?

-'Cause it's fucking crazy.

00:20:11,378 --> 00:20:14,590

When humans die, we turn into rotten mush.

We don't come back as trees.

00:20:14,673 --> 00:20:17,259

Okay, smart ass.

Where did all the trees come from?

00:20:17,342 --> 00:20:19,761

- They're everywhere.

- I don't know. Those are just trees.

00:20:19,845 --> 00:20:23,473

So human death operates by different rules

and we didn't have to get fulfilled?

00:20:23,557 --> 00:20:24,558

I guess not.

00:20:24,641 --> 00:20:26,518

We destroyed our house

'cause of your shit.

00:20:26,602 --> 00:20:29,271

- How was I supposed to know?

- Fuck you, Keith. You suck.

00:20:29,354 --> 00:20:32,900

And your Fruit By Keith By The Foot

tastes like Poop By Keith From The Butt.

00:20:32,983 --> 00:20:34,651

I wasted my hidden tank because of you.

00:20:34,735 --> 00:20:36,945

Jesus Christ. Calm down.

I thought you were dying.

00:20:37,029 --> 00:20:40,407

- You're a piece of shit, Keith. Fuck you.

- Die, die.

00:20:40,490 --> 00:20:42,284

When we grow our legs back,

we'll kill you.

00:20:42,367 --> 00:20:43,827

- Yeah.

- I was trying to help.

00:20:43,911 --> 00:20:46,288

You better move.

You better change your identity.

00:20:46,371 --> 00:20:49,041

We're gonna spend our lives

hunting your stupid ass.

00:20:49,166 --> 00:20:50,876

Wow! It turns out

00:20:50,959 --> 00:20:54,463

hating on Keith together

was what finally fulfilled them all.

00:20:54,546 --> 00:20:55,881

I feel so fulfilled.

00:20:55,964 --> 00:20:57,424

- Me too.

- This is amazing.

00:20:57,508 --> 00:20:59,968

We should've just been

tormenting Keith all along.

00:21:00,052 --> 00:21:02,137

It's so nice to be fulfilled as a family.

00:21:02,221 --> 00:21:06,016

I can already see my feet start to form.

You better pack it up, you little bitch.

00:21:06,099 --> 00:21:08,852

You don't know how many seasons

we're gonna have. We're aliens.

00:21:08,936 --> 00:21:11,480

We could grow into trees

and come back season after season.

00:21:11,563 --> 00:21:14,316

- And cut your eyes out.

- I'm gonna kick you in the dick.

00:21:14,399 --> 00:21:15,609

What a little bitch.

00:21:15,692 --> 00:21:19,279

All in all this was a pretty

satisfying end to our day.

00:21:19,363 --> 00:21:22,115

That's actually kind of the end

of our whole year.

00:21:22,199 --> 00:21:24,743

- What a run. We did a lot this year.

- That's the end?

00:21:24,826 --> 00:21:27,329

We ran around worrying about death.

That's how we go out?

00:21:27,412 --> 00:21:30,207

What else do you want,

some fucking hacky holiday special?

00:21:30,290 --> 00:21:33,544

I would never in a million years

do something as lame and cash grabby

00:21:33,627 --> 00:21:35,337

as a Solar Opposites holiday special.

00:21:35,420 --> 00:21:38,298

- The Solar Opposites have integrity.

- That's right. We do.

00:21:38,382 --> 00:21:41,009

We would never sacrifice that

for anything. Hold on.

00:21:41,093 --> 00:21:42,803

I'm getting a text from Hulu.

00:21:43,262 --> 00:21:44,263

Huh.

00:21:44,346 --> 00:21:47,641

What does it say, Korvo?

Is it about our integrity?

00:21:48,016 --> 00:21:49,935

Sort of. God damn it.

rus__Russian__SRT__Forced_-_HDRezka_Studio.srt

rus__Russian__SRT__Forced_-_HDRezka_Studio.srt

00:00:07,118 --> 00:00:08,498

СМАЗКА

00:01:58,438 --> 00:01:59,478

ПРОДАНО

00:02:38,308 --> 00:02:40,018

УНИВЕРСИТЕТ ВКУСВИЛЛА

00:03:36,998 --> 00:03:40,498

«ФРУКТОВАЯ ЛЕНТА КИТА»

00:04:52,698 --> 00:04:54,068

НИ КАПЛИ, ЧУТОК, ТИПА ТОГО, ПОЧТИ, ВЫШКА

00:06:24,578 --> 00:06:28,168

БРАЗИЛИЯ

00:06:43,138 --> 00:06:45,558

ХУЛУТРОН

00:07:15,338 --> 00:07:17,798

ПАРАГВАЙ

00:07:41,828 --> 00:07:43,828

ВЕНГРИЯ 0:0 ПАРАГВАЙ

00:07:52,288 --> 00:07:53,088

ПАРАГВАЙ – 8 МЕСТО

00:07:53,088 --> 00:07:53,798

ПАРАГВАЙ – 7 МЕСТО

00:07:59,588 --> 00:08:00,638

ПАРАГВАЙ – 6 МЕСТО

00:08:00,638 --> 00:08:01,348

ПАРАГВАЙ – 5 МЕСТО

00:08:03,758 --> 00:08:04,768

ПАРАГВАЙ – 4 МЕСТО

00:08:04,768 --> 00:08:05,518

ПАРАГВАЙ – 3 МЕСТО

00:08:13,568 --> 00:08:15,398

ФИНАЛ

РОССИЯ 5:5 ПАРАГВАЙ

00:08:15,398 --> 00:08:17,568

ТАБАК

00:08:33,498 --> 00:08:34,498

ПОБЕДИЛ ПАРАГВАЙ

00:08:58,858 --> 00:09:00,318

ЧУТОК

00:12:09,128 --> 00:12:10,638

ПРИЮТ

00:12:44,338 --> 00:12:46,458

КОНКУРС ПО ПОЕДАНИЮ ПИРОГОВ

00:12:49,048 --> 00:12:51,718

ИМЕНИННИЦА

00:12:51,718 --> 00:12:52,638

ЕШЬ БОГАТЫХ!

00:13:28,088 --> 00:13:29,588

ВЫШКА

00:18:27,888 --> 00:18:27,928

ВЫШКА

00:20:48,778 --> 00:20:54,448

ВЫШКА

00:21:51,048 --> 00:21:54,678

УСТРОЙ СЕБЕ О-ХУЛУ-ИТЕЛЬНЫЙ ПРАЗДНИК

00:21:54,678 --> 00:21:56,618

ДА, ВАМ НЕ КАЖЕТСЯ, МЫ НА ЭТО СОГЛАСИЛИСЬ

rus__Russian__SRT__Full_-_Эвелина_Живая.srt

rus__Russian__SRT__Full_-_Эвелина_Живая.srt

00:00:05,964 --> 00:00:08,293

В целом, я бы сказала это была

довольно успешная

00:00:08,317 --> 00:00:11,838

секс-вечеринка С широко закрытыми

глазами "тире" сбор средств для UNICEF.

00:00:11,862 --> 00:00:14,048

Путешествующая во времени

glory hole была отличной идеей!

00:00:14,072 --> 00:00:16,301

По-моему, Грязный Рэнди всё ещё

увлечён процессом.

00:00:16,325 --> 00:00:20,180

Мой донг только что случайно

спровоцировал покушение на Кеннеди!

00:00:20,204 --> 00:00:21,973

В Современной семье вроде

такая же сюжетная линия, не?

00:00:21,997 --> 00:00:24,957

Вечеринка-отстой.

Никто не стал приносить в жертву Рагу.

00:00:25,627 --> 00:00:27,228

Ни один контактный зоопарк

не возьмёт его обратно

00:00:27,252 --> 00:00:28,962

с этим пустым взглядом.

00:00:33,382 --> 00:00:34,258

Я наконец-то сделал это!

00:00:34,283 --> 00:00:37,511

Идеально очистил бранзино от костей.

00:00:37,535 --> 00:00:40,722

С 147-ой попытки...

Стой, а где все?

00:00:40,746 --> 00:00:42,724

Чувак, вечеринка закончилась.

Ты слишком долго провозился с рыбой.

00:00:42,748 --> 00:00:44,852

А я говорил просто заказать

доставку Бургер Лаундж.

00:00:44,876 --> 00:00:47,521

На оргии все мечтают

съесть Бургер Лаундж.

00:00:47,545 --> 00:00:49,773

Бургер Лаундж:

Чистая еда, грязный трах.

00:00:49,797 --> 00:00:52,693

Полагаю, наслаждаться этим

великолепным филе Лаврака

00:00:52,717 --> 00:00:54,117

я буду один.

00:00:57,089 --> 00:00:58,156

Будем его спасать?

00:00:58,180 --> 00:01:00,224

Да, думаю стоит использовать

приём Шлорплиха.

00:01:03,925 --> 00:01:05,878

Чтоб вы знали, я просто

00:01:06,347 --> 00:01:07,675

притворялся, что подавился.

00:01:15,281 --> 00:01:17,134

Твою ж налево, Пупа посинел.

00:01:17,158 --> 00:01:19,511

- И что это значит?

- Ты же специалист по Пупам!

00:01:19,535 --> 00:01:22,163

Точно... а это что значит?

00:01:22,496 --> 00:01:25,458

Аиша, открой доступ к образцам

цвета Пупы.

00:01:27,126 --> 00:01:29,354

Так, королевский голубой значит,

что у Пупы "собачий кашель",

00:01:29,378 --> 00:01:32,733

васильковый - у кого-то из нас были

эротические фантазии о другом,

00:01:32,757 --> 00:01:34,902

морской синий, что истекает

подписка на Hulu,

00:01:34,926 --> 00:01:36,820

синий оттенка яйца дрозда -

бесплатный Xbox,

00:01:36,844 --> 00:01:38,970

Тихоокеанский синий означает,

что мы все умрём к полуночи!

00:01:40,181 --> 00:01:42,266

А мы были так близки к Xbox-у!

00:01:43,267 --> 00:01:45,228

Планета Шлорп была

совершенной утопией

00:01:45,728 --> 00:01:47,230

до падения астероида.

00:01:48,564 --> 00:01:50,876

Сотни взрослых и репликантов

получили Пупу

00:01:50,900 --> 00:01:52,920

и отправились в космос

00:01:52,944 --> 00:01:55,363

в поисках нового дома

на необитаемой планете.

00:01:56,030 --> 00:01:58,967

Мы упали на Землю и застряли на этой и

без того перенаселённой планете.

00:01:58,991 --> 00:02:00,719

Верно, это я говорил все это время.

00:02:00,743 --> 00:02:02,471

Я тот, что держит Пупу.

Меня зовут Корво.

00:02:02,495 --> 00:02:03,348

Это моё шоу.

00:02:03,372 --> 00:02:04,890

Я только что уронил Пупу.

Видите меня?

00:02:04,914 --> 00:02:06,266

Это просто смешно.

00:02:06,290 --> 00:02:08,268

Я ненавижу Землю.

Это ужасный дом.

00:02:08,292 --> 00:02:09,145

Люди глупые.

00:02:09,169 --> 00:02:10,896

Им нравится, что роботы

выполняют за них работу,

00:02:10,920 --> 00:02:12,814

но не создают систему

универсальных доходов,

00:02:12,838 --> 00:02:15,192

чтобы у них были хоть какие-то деньги,

когда роботы отнимут их работу.

00:02:15,216 --> 00:02:16,258

Бессмыслица какая-то!

00:02:25,935 --> 00:02:27,287

Разломлю, пожалуй, для тебя

печать тайны!

00:02:27,311 --> 00:02:28,914

Давай, детка, разломай,

разломай полностью...

00:02:28,938 --> 00:02:30,123

Завались, Терри!

00:02:30,147 --> 00:02:32,459

С момента, как Пупа посинел,

он выделяет протеиновую пыль,

00:02:32,483 --> 00:02:34,253

которая запускает в наших телах

естественный механизм.

00:02:34,277 --> 00:02:35,504

Он убьёт нас в течение 12 часов.

00:02:35,528 --> 00:02:38,382

Ставки!

Теперь все внимательно слушают!

00:02:38,406 --> 00:02:39,925

После нашей смерти, Пупа съест нас,

00:02:39,949 --> 00:02:42,094

затем разовьётся и терраформирует

эту паршивую планету,

00:02:42,118 --> 00:02:43,387

по образу нашего родного мира.

00:02:43,411 --> 00:02:45,472

Верно! А это значит, что мы близки

к завершению миссии.

00:02:45,496 --> 00:02:46,307

И мы весьма хороши!

00:02:46,331 --> 00:02:49,268

Уверена, когда я умру,

стану очень популярна в школе!

00:02:49,292 --> 00:02:52,062

В прошлом году, Джени Скарлатос

стала королевой школьного бала

00:02:52,086 --> 00:02:53,981

после того, как лось лягнул её в сердце.

00:02:54,005 --> 00:02:55,566

Я ещё никогда не умирал!

00:02:55,590 --> 00:02:57,901

Но я сотню раз смотрел Уикенд у Берни

,

00:02:57,925 --> 00:03:00,112

так что отвечаю, будет уморительно.

00:03:00,136 --> 00:03:01,864

Думаю, умереть будет здорово для всех нас.

00:03:01,888 --> 00:03:03,991

Давайте соберём наши вещи и

сожжём на лужайке перед домом.

00:03:04,015 --> 00:03:05,951

Не хочу, чтобы людишки копались

в моём дерьме после смерти.

00:03:05,975 --> 00:03:07,369

А потом, выроем могилы,

в которых умрём.

00:03:07,393 --> 00:03:08,912

Надо забрать свою лопату у Кита.

00:03:08,936 --> 00:03:11,438

Лучше поторопись,

Пупа выглядит голодным.

00:03:18,654 --> 00:03:20,549

Кит, чем бы тупым ты сейчас

не занимался, сейчас же прекрати.

00:03:20,573 --> 00:03:23,302

Корво! Дружище, зацени

мой новый бизнес:

00:03:23,326 --> 00:03:25,012

"Фрукты Кита. Сделано ногами."

00:03:25,036 --> 00:03:26,305

Делаю собственные

фруктовые снеки.

00:03:26,329 --> 00:03:28,015

У меня нет времени на твои

чокнутые соседские выходки.

00:03:28,039 --> 00:03:28,892

Верни мою лопату.

00:03:28,916 --> 00:03:30,642

Ладно. Копаешь нору или

что-то вроде того?

00:03:30,666 --> 00:03:33,270

Если тебе так важно знать,

то я умру в течение 12 часов,

00:03:33,294 --> 00:03:34,396

и мне надо выкопать себе могилу.

00:03:34,420 --> 00:03:37,065

Господи. Корво, мне так жаль.

Ты болен?

00:03:37,089 --> 00:03:38,734

Не, это сложная инопланетная муть.

00:03:38,758 --> 00:03:40,485

Не собираюсь сидеть тут и объяснять

это какому-то придурку.

00:03:40,509 --> 00:03:43,071

Отмечу, что крайне потрясён

твои отношением.

00:03:43,095 --> 00:03:45,949

Если бы я знал, что скоро умру,

Я бы с ума сходил.

00:03:45,973 --> 00:03:46,701

Что? Почему?

00:03:46,725 --> 00:03:48,744

То есть, я хочу сказать,

что смерть подводит черту.

00:03:48,768 --> 00:03:51,538

Я бы столько всего хотел сделать

в жизни до своей смерти.

00:03:51,562 --> 00:03:53,648

Что ты имеешь ввиду

под "смерть подводит черту"?

00:03:55,316 --> 00:03:57,878

Ребята. После того, как сожжём всё,

давайте засолим Землю,

00:03:57,902 --> 00:03:59,546

- ну, в качестве меры безопасности.

- Ребята, остановитесь!

00:03:59,570 --> 00:04:01,131

Нам лгали насчёт того, что

происходит после смерти!

00:04:01,155 --> 00:04:03,467

Значит мы всё-таки получим Xbox?

00:04:03,491 --> 00:04:06,011

Чур я первая играю в

Moonlight от LEGO!

00:04:06,035 --> 00:04:07,596

Нет!

Знаешь, что такое ЖТР?

00:04:07,620 --> 00:04:09,097

Это разве не версия ФУБУ для белых?

00:04:09,121 --> 00:04:11,308

Кит только что сказал мне,

что на смерти всё заканчивается.

00:04:11,332 --> 00:04:12,476

после неё ничего не поделать!

00:04:12,500 --> 00:04:13,894

Ты прекращаешь существовать!

00:04:13,918 --> 00:04:14,895

Что? Не, не, не, не, не!

00:04:14,919 --> 00:04:17,856

Слушай, я видел много мультов:

смерть не такая уж проблема.

00:04:17,880 --> 00:04:19,608

Очевидно, эти мульты не очень

то достоверны!

00:04:19,632 --> 00:04:21,818

Всё это время, мы должны были

жить наполненной жизнью!

00:04:21,842 --> 00:04:23,362

Он даже сам делает

фруктовую пастилу,

00:04:23,386 --> 00:04:26,031

и я над ней подшучивал, пока

сам не попробовал - правда вкусно.

00:04:26,055 --> 00:04:28,075

Но мы умрём через 11 часов.

00:04:28,099 --> 00:04:29,952

И как нам прожить полную жизнь

00:04:29,976 --> 00:04:32,371

за то же время, пока

переваривается McFlurry?

00:04:32,395 --> 00:04:34,331

Может быть мы уже наполнены!

00:04:34,355 --> 00:04:37,167

Post Malone лайкнул один из моих твитов.

00:04:37,191 --> 00:04:38,418

А он довольно занят.

00:04:38,442 --> 00:04:41,129

Боже, ты права! Может мы уже

наполнены. На корабль!

00:04:41,153 --> 00:04:43,632

Словарь определяет"наполненность" как

00:04:43,656 --> 00:04:47,886

"состояние удовлетворения и счастья

в результате развития личности."

00:04:47,910 --> 00:04:49,805

Ну да, вполне относится к нам.

00:04:49,829 --> 00:04:50,848

По-моему, мы этого достигли.

00:04:50,872 --> 00:04:52,540

Аиш, выведи счётчики наполненности.

00:04:54,459 --> 00:04:56,687

Твою ж налево, только посмотри!

Мы почти пусты!

00:04:56,711 --> 00:04:58,313

Аиша, сколько времени осталось

до нашей смерти?

00:04:58,337 --> 00:05:00,983

Одиннадцать часов,

43 минуты, и 23 секунды.

00:05:01,007 --> 00:05:01,943

- Чёрт!

- Твою мать!

00:05:01,967 --> 00:05:03,777

Ладно, спокойно.

Ещё есть время преисполниться.

00:05:03,801 --> 00:05:05,362

Будет трудновато, но не

стоит терять время.

00:05:05,386 --> 00:05:07,823

Каждый, напишите список того,

что поможет вам наполниться.

00:05:07,847 --> 00:05:09,247

У вас один час. Вперёд!

00:05:18,357 --> 00:05:20,961

Зачем нам целый час тратить

на выписывание этих идей?

00:05:20,985 --> 00:05:23,213

Я закончил свой список за 5 минут,

а потом гуглил килты

00:05:23,237 --> 00:05:24,339

всё оставшееся время.

00:05:24,363 --> 00:05:25,966

Там есть даже большие старые донги.

00:05:25,990 --> 00:05:28,176

Боже, тут много всякого.

"Научись танцевать crip walk."

00:05:28,200 --> 00:05:29,636

"Снять мстительное порно."

00:05:29,660 --> 00:05:30,846

"Побить Братьев в Недвижимости."

00:05:30,870 --> 00:05:32,222

Розовенькие мои!

00:05:32,246 --> 00:05:33,932

Разучивание танцевальных

движений нам не поможет.

00:05:33,956 --> 00:05:35,642

Мы должны сделать что-то такое,

что наполнит нас больше всего

00:05:35,666 --> 00:05:36,643

за оставшееся время.

00:05:36,667 --> 00:05:38,020

Выиграть Teen Choice Award?

00:05:38,044 --> 00:05:39,688

Это последний шаг к победе в AGOT.

00:05:39,712 --> 00:05:42,274

Adult Video News - Grammy -

Oscar - Teen Choice.

00:05:42,298 --> 00:05:44,484

Часть наград AGOT не сработает.

Нужны все четыре.

00:05:44,508 --> 00:05:46,195

- Остановить глобальное потепление?

- Это моё.

00:05:46,219 --> 00:05:48,155

Не знаю, кажется это волнует

всех людей, верно?

00:05:48,179 --> 00:05:51,116

Слишком просто. Можно было давно

использовать Луч ОГП.

00:05:51,140 --> 00:05:53,327

Поохотиться и убить Кармен Сандиего.

00:05:53,351 --> 00:05:54,536

Да, черт возьми. Это моё.

00:05:54,560 --> 00:05:56,914

Чёрт бы его побрал, вечно

выпендривается тем, что

00:05:56,938 --> 00:05:58,123

зарабатывает на жизнь путешествиями!

00:05:58,147 --> 00:06:00,584

"Помочь группе хиленьких детей выиграть

спортивные соревнования."

00:06:00,608 --> 00:06:01,419

- То, что надо!

- Что?

00:06:01,443 --> 00:06:03,086

Почему тебя это волнует?

Даже звучит глупо.

00:06:03,110 --> 00:06:05,297

Эй, это не глупость,

это моя идея!

00:06:05,321 --> 00:06:06,381

Да, нам нет до этого дела.

00:06:06,405 --> 00:06:09,343

Но если для нас это будет важно, то

к концу, мы станем наполненными

00:06:09,367 --> 00:06:10,928

прямо как Гордон Бомбай

из Могучих утят!

00:06:10,952 --> 00:06:12,679

Я же говорила - это не глупо, Юмьюлак!

00:06:12,703 --> 00:06:14,139

Это было совершенно глупо, Джесси.

00:06:14,163 --> 00:06:16,016

Но затем я придумал способ,

сделать это крутым вариантом.

00:06:16,040 --> 00:06:17,643

Вперёд, не будем терять время.

00:06:17,667 --> 00:06:20,103

Черт возьми,

вы, дебилы, снова вернулись?

00:06:20,127 --> 00:06:22,064

Найди нам ближайшие

спортивные соревнования.

00:06:22,088 --> 00:06:24,423

Ладно, сейчас вроде не

сезон, но я попробую.

00:06:24,840 --> 00:06:27,444

Ближайший вариант -

соревнования по водному поло

00:06:27,468 --> 00:06:29,655

в Рио-де-Жанейро.

У вас всех есть плавки?

00:06:29,679 --> 00:06:32,324

Водное поло - это просто

мокрый хоккей. Должно сработать.

00:06:32,348 --> 00:06:36,268

Солнечные противоположности едут

в Бразилию, чтобы наполниться.

00:06:41,065 --> 00:06:43,233

Хватит! У нас нет времени на крутые

снимки из путешествия!

00:06:48,030 --> 00:06:49,341

На это ушло слишком много времени!

00:06:49,365 --> 00:06:51,200

Давайте найдём команду и

поскорее с этим разделаемся.

00:07:05,506 --> 00:07:07,901

Холе Гуакамоле!

00:07:07,925 --> 00:07:09,945

Чертом-два, среди них вообще нет хиленьких.

00:07:09,969 --> 00:07:12,322

Плавают целый день, конечно они будут

выглядеть как чертовы греческие боги!

00:07:12,346 --> 00:07:15,016

Какая разница? Просто выбери

команду и я запилю в них лучом.

00:07:16,100 --> 00:07:19,019

Астматик да ещё и из Южной Америки? Бум!

00:07:23,900 --> 00:07:24,960

Теперь они точно тряпки.

00:07:24,984 --> 00:07:26,295

- Ты пропустил одного.

- Точно нет.

00:07:26,319 --> 00:07:28,005

Я хочу выиграть ради своего папы.

00:07:28,029 --> 00:07:30,048

У него рак жопы в сердце.

00:07:30,072 --> 00:07:32,384

Ладно, ребята, я знаю, что вы слабы

и полагаетесь только на удачу,

00:07:32,408 --> 00:07:34,344

но если вы прислушаетесь к моим

советам и будете работать в команде,

00:07:34,368 --> 00:07:35,387

мы пройдём весь этот путь!

00:07:35,411 --> 00:07:37,014

Плюс, нам нужно сделать это

как можно быстрее.

00:07:37,038 --> 00:07:38,891

Я просто хочу, чтобы папа

мной гордился.

00:07:38,915 --> 00:07:40,851

Из-за курения у него начался сердечный рак жопы.

00:07:40,875 --> 00:07:41,917

Мы поняли.

00:08:42,687 --> 00:08:44,438

Я люблю тебя, папочка с раком жопы!

00:08:45,231 --> 00:08:46,792

Спасибо, что сделали нас чемпионами.

00:08:46,816 --> 00:08:48,460

Но не могли бы вы вернуть

мне молодость.

00:08:48,484 --> 00:08:50,504

Я был горяч,у меня

был прекрасный голос

00:08:50,528 --> 00:08:51,964

и море кисок.

00:08:51,988 --> 00:08:53,990

Нет, нам нужно вернуться и узнать,

насколько мы наполнились.

00:08:54,365 --> 00:08:56,510

Скорее! Проверь метрики.

Мы наполнены?

00:08:56,534 --> 00:08:58,053

Я чувствую себя чертовски

довольным!

00:08:58,077 --> 00:09:00,389

Дерьмо!

Они едва сдвинулись с места.

00:09:00,413 --> 00:09:01,473

Должно было сработать!

00:09:01,497 --> 00:09:04,434

Мы потратили так много

времени на это тупое поло.

00:09:04,458 --> 00:09:06,167

Господи Иисусе,

Пупа выглядит таким голодным.

00:09:08,170 --> 00:09:09,314

Я не могу закончить вот так!

00:09:09,338 --> 00:09:11,149

Знаете, что?

Это вы мне мешаете!

00:09:11,173 --> 00:09:13,652

К черту вас, я наполнюсь сам!

00:09:13,676 --> 00:09:15,404

- Мне пора. К черту вас!

00:09:15,428 --> 00:09:17,179

Пошли вы, лузеры!

00:09:20,391 --> 00:09:22,035

Помоги старушке перейти улицу.

00:09:22,059 --> 00:09:24,872

Почему все идеи Корво

связаны со старушками?

00:09:24,896 --> 00:09:26,296

Эй, бабуля, стой!

00:09:26,439 --> 00:09:28,458

- Ты делаешь мне больно!

- Нет, я помогаю!

00:09:28,482 --> 00:09:31,211

Мне нужно на автобус

на другой стороне улицы.

00:09:31,235 --> 00:09:32,504

Нет времени!

Я наполняюсь!

00:09:32,528 --> 00:09:34,906

- Какого черта!

- Поешь дерьма!

00:09:36,574 --> 00:09:38,969

Научить кого-то читать.

Тупая Джесси.

00:09:38,993 --> 00:09:40,220

Почему нельзя сделать что-то клёвое,

00:09:40,244 --> 00:09:42,205

типа как узнать сколько

виноградин влезет в рот?

00:09:44,624 --> 00:09:46,393

Теперь твой ребёнок умеет читать.

Всегда пожалуйста!

00:09:46,417 --> 00:09:47,335

Что? Зачем?

00:09:47,710 --> 00:09:49,521

Теперь ты можешь читать.

Наполняюсь!

00:09:49,545 --> 00:09:51,607

Я уже умела читать,

я известная писательница.

00:09:51,631 --> 00:09:53,025

Теперь твоя шляпа умеет читать!

00:09:53,049 --> 00:09:54,735

Прекрати!

Что ты делаешь?

00:09:54,759 --> 00:09:55,445

- Твоя машина умеет читать!

- Помогите!

00:09:55,469 --> 00:09:57,738

Этот пришелец обучает мои вещи!

00:09:57,762 --> 00:09:59,448

Прекрати сейчас же,

грязный пришелец!

00:09:59,472 --> 00:10:01,617

Боже, я умею читать?

А что, если у меня разовьётся эмпатия?

00:10:01,641 --> 00:10:03,493

Что если я узнаю то, что заставит

меня пересмотреть

00:10:03,517 --> 00:10:04,786

свои бескомпромиссные

консервативные взгляды?

00:10:04,810 --> 00:10:06,687

- О, Боже!

00:10:07,605 --> 00:10:09,666

У меня мало времени, поэтому я

хочу научиться скайдайвингу

00:10:09,690 --> 00:10:10,918

и принять крещение одновременно.

00:10:10,942 --> 00:10:14,171

Именем ФАУ и Нашего

Господа и Спасителя..

00:10:14,195 --> 00:10:15,672

Господи Иисусе!

00:10:15,696 --> 00:10:18,467

Окунись головой в святую воду!

00:10:18,491 --> 00:10:21,511

Корво, именем Отца и Сына,

и Святого Духа ...

00:10:21,535 --> 00:10:22,930

Дерьмо, я уронил чашу!

00:10:22,954 --> 00:10:24,354

Черт!

00:10:33,548 --> 00:10:35,090

Кажется, Бог был на нашей стороне!

00:10:36,300 --> 00:10:38,469

Хотя пути его неисповедимы.

00:10:39,845 --> 00:10:41,073

Что ты делаешь, малышка?

00:10:41,097 --> 00:10:44,183

Освобождаю Вилли,

тупица!

00:10:51,983 --> 00:10:54,484

Повеселитесь на свободе, Вилли!

00:10:59,115 --> 00:11:01,426

Так, Джейк Слэтер, тебя поцеловали.

00:11:01,450 --> 00:11:03,929

На заметку, скорее это

больше подошло бы Джесси, не мне.

00:11:03,953 --> 00:11:06,390

Меня так раньше никто не целовал.

00:11:06,414 --> 00:11:07,474

Пойдёшь со мной на выпускной?

00:11:07,498 --> 00:11:08,957

Зависит от того, что ты наденешь!

00:11:22,889 --> 00:11:25,284

- Какого черта ты тут делаешь?

- Привет, Мисс Френки.

00:11:25,308 --> 00:11:28,245

Юмьюлак хотел сказать вам

"пошла на хер дважды,

00:11:28,269 --> 00:11:30,497

ты - мешок вонючей собачьей мочи."

00:11:30,521 --> 00:11:33,542

- Неприятно, но продолжайте.

- А Терри хотел...

00:11:33,566 --> 00:11:35,693

- О, нет.

- Что там?

00:11:44,076 --> 00:11:45,262

Я слежу за тобой!

00:11:45,286 --> 00:11:47,181

- Но я танцую так, как будто не смотришь!

00:12:17,985 --> 00:12:19,570

Черт, Френки.

Я на счётчике.

00:12:22,740 --> 00:12:25,844

Стой, Саманта"

Не улетай! Я Люблю тебя!

00:12:25,868 --> 00:12:28,013

Что? Меня?

Я не знаю тебя!

00:12:28,037 --> 00:12:29,162

Я люблю тебя больше всего, что я...

00:12:54,939 --> 00:12:56,458

Да это было потрясное наполнение!

00:12:56,482 --> 00:12:58,585

Я настолько преисполнена,

что готова блевануть.

00:12:58,609 --> 00:13:01,630

Давайте не будем передёргивать ещё

не существующие члены друг другу.

00:13:01,654 --> 00:13:02,714

Мы не знаем, сработало ли.

00:13:02,738 --> 00:13:04,675

У меня такое чувство,

что я полностью наполнен.

00:13:04,699 --> 00:13:07,177

Я не впустую ублажал женщину 6,5 часов.

00:13:07,201 --> 00:13:10,580

Аиша, выводи метрики и

будь готова удивиться.

00:13:11,831 --> 00:13:13,475

Почти?

Какого черта?

00:13:13,499 --> 00:13:16,436

Почему? Не понимаю, мы

ведь сделали всё по спискам.

00:13:16,460 --> 00:13:17,729

О, моё слово дня!

00:13:17,753 --> 00:13:19,523

Слово дня: медлительный.

00:13:19,547 --> 00:13:21,525

Означает, движущийся или выполняющий

что-то со скоростью, меньше обычной.

00:13:21,549 --> 00:13:22,776

Я использую его в предложении:

00:13:22,800 --> 00:13:24,528

Я всё время медлительный,

00:13:24,552 --> 00:13:26,655

потому что я вроде как ленивый

и чертовски тупой.

00:13:28,931 --> 00:13:31,410

Боже! Я наполнен! Я сделал это!

Чувствую себя потрясающе!

00:13:31,434 --> 00:13:32,744

Я ЖТР , а вы нет!

00:13:32,768 --> 00:13:34,185

Вы Ж- лузеры!

00:13:36,188 --> 00:13:38,941

Где там эта кнопка?

00:13:40,402 --> 00:13:43,130

Пошёл нахер! Пошёл нахер!

И ты пошла нахер!

00:13:43,154 --> 00:13:44,590

Заткнись, Терри! Ты отстой.

00:13:44,614 --> 00:13:45,550

Заткнись!

00:13:45,574 --> 00:13:47,384

Заставьте, непреисполненные дебилы!

00:13:51,495 --> 00:13:53,223

О, Боги, его реально размазало.

00:13:53,247 --> 00:13:55,267

Даже не так высоко падать.

00:13:55,291 --> 00:13:56,691

Эй, это мой "Би", ребят.

00:13:57,251 --> 00:14:00,147

Хватит слизывать кровь Терри, Рагу!

Выкажи хоть немного уважения!

00:14:00,171 --> 00:14:01,565

Минуточку.

Когда Терри умер,

00:14:01,589 --> 00:14:04,109

его баллы наполненности перешли ко мне.

00:14:04,133 --> 00:14:05,485

Теперь я почти наполнен.

00:14:05,509 --> 00:14:07,029

Срань Господня, кажется мы

в ситуации типа

00:14:07,053 --> 00:14:09,531

"выживет сильнейший" как в

Горце .

00:14:09,555 --> 00:14:11,783

Стой, я думала, что шоу было

о горячей медсестре

00:14:11,807 --> 00:14:13,994

которая возвращается в прошлое,

и там умирает?

00:14:14,018 --> 00:14:15,037

Нет, это Чужестранка.

00:14:15,061 --> 00:14:17,247

Горец означает,

что если один из нас убивает двоих,

00:14:17,271 --> 00:14:18,916

мы будем полностью наполнены,

прежде, чем умрём.

00:14:18,940 --> 00:14:19,834

Окей. Логично.

00:14:19,858 --> 00:14:21,418

Но мы ведь не станем убивать

друг друга, так?

00:14:21,442 --> 00:14:22,878

То есть, мы же - семья.

00:14:22,902 --> 00:14:24,987

- Мы все так думаем.

- Конечно. Семья.

00:14:25,655 --> 00:14:28,967

Я собираюсь оплакивать Терри

в другой части дома.

00:14:28,991 --> 00:14:32,471

Я пойду позанимаюсь всякими

пришельскими делами.

00:14:32,495 --> 00:14:36,016

А я пойду писать рецензию

на Rotten Tomatoes

00:14:36,040 --> 00:14:37,392

про Тор: Царство Тьмы.

00:14:37,416 --> 00:14:40,795

Чтобы люди смогли узнать мои мысли

насчёт именно этого фильма о Торе.

00:14:43,381 --> 00:14:46,424

Так здорово, что мы не собираемся

готовиться к убийству друг друга.

00:15:00,898 --> 00:15:03,484

Красотка, готова к встряске?

00:15:07,488 --> 00:15:10,116

Черт. Почему я сделал так, что разворот

выполняется только задним ходом?

00:15:13,744 --> 00:15:17,176

- Великолепно.

- Аиша, мне нужен тот волшебный эликсир.

00:15:17,201 --> 00:15:18,559

Тот, что хранится в Нарнии?

00:15:18,583 --> 00:15:20,394

Мы обещали, что никогда не вернёмся.

00:15:20,418 --> 00:15:22,771

Нет, секретный эликсир, которому

меня научил еврейский волшебник!

00:15:22,795 --> 00:15:24,195

Быстрее!

00:15:24,839 --> 00:15:26,775

Барух Ата Адонай

00:15:26,799 --> 00:15:28,885

Экспелиармус Левиосса...

00:15:38,978 --> 00:15:40,914

Не честно, у тебя есть танк!

00:15:40,938 --> 00:15:43,959

Да, и я собираюсь уничтожить вас,

чтобы моя личность укрепилась.

00:15:43,983 --> 00:15:47,170

Может быть это сработало бы до того,

как я создал своих волшебных клонов!

00:15:47,194 --> 00:15:48,594

Вперёд, мальчики!

00:15:50,197 --> 00:15:50,925

Не честно!

00:15:50,949 --> 00:15:53,051

Джесси, а ты что сделала?

Ты не попытаешься нас убить?

00:15:53,075 --> 00:15:55,804

Боже, нет.

Я бы никогда не поступила так с семьёй.

00:15:55,828 --> 00:15:58,039

Типичная Джесси. Так тупо.

00:16:00,541 --> 00:16:03,061

Псих!

Теперь всё как в "Один дома"!

00:16:03,085 --> 00:16:05,087

Добро пожаловать в Ад, мальчики!

00:16:06,380 --> 00:16:08,340

Сдохните, мерзкие мелки Корво!

00:16:28,319 --> 00:16:30,947

Попробуйте избавиться

от всех этих перьев!

00:16:45,169 --> 00:16:46,753

Убью этого ребёнка!

00:16:49,715 --> 00:16:52,027

Выходи, нормальный Корво!

00:16:52,051 --> 00:16:54,636

- Время тебя прикончить!

- Ещё не время!

00:16:57,473 --> 00:16:59,076

Встречайте огр-Корво.

00:16:59,100 --> 00:17:01,142

Или, как мне нравится его называть Орго!

00:17:24,500 --> 00:17:26,835

Боже, Юмьюлак мёртв!

00:17:27,546 --> 00:17:29,606

Мой брат от другой матери!

00:17:29,630 --> 00:17:31,298

Я убил его, а ты - следующая.

00:17:35,511 --> 00:17:37,406

Минутку. Что мы делаем?

Это как-то неправильно.

00:17:37,430 --> 00:17:39,992

Неужели мы правда должны убивать

друг друга за какие-то баллы?

00:17:40,016 --> 00:17:42,452

Я тоже об этом думала!

00:17:42,476 --> 00:17:45,205

Нам следовало провести эти

12 часов друг с другом,

00:17:45,229 --> 00:17:47,374

наслаждаясь времени в обществе семьи.

00:17:47,398 --> 00:17:49,525

Прости, Джесси.

Ты права.

00:17:51,319 --> 00:17:53,255

Корво, мне страшно.

00:17:53,279 --> 00:17:55,215

Умирать больно?

00:17:55,239 --> 00:17:58,218

Нет, я думаю, это будет мирно.

Как отход ко сну.

00:17:58,242 --> 00:18:00,971

Ну, я рада, что по крайней

мере мы умрём вместе.

00:18:00,995 --> 00:18:03,348

Знаешь, что?

Может быть время с любимыми людьми

00:18:03,372 --> 00:18:04,892

и есть то, что придаёт жизни смысл,

00:18:04,916 --> 00:18:07,686

а не какой-то дурацкий список дел

или ублажение училки истории так,

00:18:07,710 --> 00:18:10,939

- что у неё немеет левая сторона?

- Корво, это прекрасно.

00:18:10,963 --> 00:18:12,548

Иди сюда, здоровяк.

00:18:18,054 --> 00:18:19,281

Нет, Корво!

00:18:19,305 --> 00:18:21,950

Моя последняя ловушка,

я совсем о ней забыла!

00:18:21,974 --> 00:18:24,620

Прости! Нет!

00:18:24,644 --> 00:18:26,044

Стой!

00:18:28,022 --> 00:18:29,666

Я наполнена!

00:18:29,690 --> 00:18:31,001

Чувствую себя чудесно!

00:18:31,025 --> 00:18:33,819

Я наполнена, дибилоиды!

00:18:34,654 --> 00:18:36,798

Но осталась всего одна минута.

00:18:36,822 --> 00:18:38,133

Надо сделать всё правильно.

00:18:38,157 --> 00:18:40,010

Корво сказал, что это всё ради семьи.

00:18:40,034 --> 00:18:42,953

Пора малышу завершить полный цикл.

00:18:54,173 --> 00:18:55,150

Прощай, Пупа.

00:18:55,174 --> 00:18:58,678

Запомни, не ешь нас слишком

быстро, а то заболит животик.

00:19:02,723 --> 00:19:04,559

Теперь в любую секунду.

00:19:06,727 --> 00:19:09,438

Может эти старые часы

просто спешили.

00:19:13,734 --> 00:19:15,295

Черт,

00:19:15,319 --> 00:19:18,006

неужели я убила всю семью

просто так, ненавижу когда...

00:19:18,030 --> 00:19:19,430

Срань Го..

00:19:39,510 --> 00:19:41,196

Посмотрите как Пупа ест наши плоды.

00:19:41,220 --> 00:19:43,615

Может стоит оставить парочку

и сделать джем, ты, толстячок!

00:19:43,639 --> 00:19:45,242

Ладно, а дальше то что?

00:19:45,266 --> 00:19:47,744

Пупа терраформирует Землю,

когда наестся плодов?

00:19:47,768 --> 00:19:49,746

- Ты - специалист по Пупам!

00:19:49,770 --> 00:19:52,666

Я вроде как для тех, кто не

знает, что Пупа делает.

00:19:52,690 --> 00:19:53,667

Иисусе, Терри. Нет.

00:19:53,691 --> 00:19:55,919

Там намного больше шагов

в эволюции после этого.

00:19:55,943 --> 00:19:58,463

Это только восьмой. Или девятый, я не знаю.

00:19:58,487 --> 00:20:01,884

Смотрите на него. Ты оголодал,

малыш Пупа, не так ли?

00:20:01,908 --> 00:20:03,951

Пупа, иди-ка сюда и выпей

сок из моего ствола!

00:20:04,285 --> 00:20:06,096

Ого, так вы теперь все деревья?

00:20:06,120 --> 00:20:08,307

Конечно, да. Мы умерли и вернулись

в виде деревьев.

00:20:08,331 --> 00:20:10,976

- Чему ты удивлён?

- Тому, что это сумасшествие какое-то.

00:20:11,000 --> 00:20:13,187

Когда люди умирают, мы

просто превращаемся в гнилое месиво.

00:20:13,211 --> 00:20:14,646

И не становимся деревьями.

00:20:14,670 --> 00:20:17,191

Раз так, умник, откуда

тогда все эти деревья?

00:20:17,215 --> 00:20:18,026

То есть, они же повсюду.

00:20:18,050 --> 00:20:19,443

Я не знаю, это просто деревья.

00:20:19,467 --> 00:20:21,570

Ты говоришь, что человеческая смерть

подчиняется другим законам

00:20:21,594 --> 00:20:23,488

и мы не не должны были

наполняться перед смертью?

00:20:23,512 --> 00:20:24,282

Думаю, нет.

00:20:24,306 --> 00:20:26,575

Мы уничтожили свой дом

из-за твоего бреда, Кит!

00:20:26,599 --> 00:20:27,826

Откуда я мог знать?

00:20:27,850 --> 00:20:28,952

Пошёл ты, Кит!

Отстой!

00:20:28,976 --> 00:20:32,456

И твои "Фрукты от Кита. Сделано ногами"

на вкус как говно из твоей же задницы.

00:20:32,480 --> 00:20:35,042

Я потерял свой крутейший

секретный танк из-за тебя!

00:20:35,066 --> 00:20:37,044

Господи Боже, успокойтесь!

Я думал, вы умираете!

00:20:37,068 --> 00:20:38,337

Ты - кусок говна, Кит!

Пошёл ты!

00:20:39,654 --> 00:20:40,756

- Стой!

- Сдохни!

00:20:40,780 --> 00:20:42,549

Мы тебя убьём, как только отрастим ноги!

00:20:42,573 --> 00:20:44,092

- Я просто пытался помочь!

00:20:44,116 --> 00:20:46,261

Тебе лучше поторопиться, Кит!

И лучше сменить внешность!

00:20:46,285 --> 00:20:48,704

Мы проведём остаток своей жизни,

охотясь за твоей тупой задницей!

00:20:49,372 --> 00:20:52,434

Вау, выходит, что общая

ненависть к Китуr

00:20:52,458 --> 00:20:54,520

помогла вам достигнуть

абсолютной наполненности.

00:20:54,544 --> 00:20:56,522

- Чувствую себя таким наполненным!

- Я тоже!

00:20:56,546 --> 00:20:59,608

Это чудесно. Надо было

пытать Кита всем вместе.

00:20:59,632 --> 00:21:01,652

Так здорово, когда

вся семья наполнена.

00:21:01,676 --> 00:21:04,404

Я уже вижу, как начинают

формироваться мои ноги,

00:21:04,428 --> 00:21:05,906

так что тебе пока паковаться,

маленькая сучка!

00:21:05,930 --> 00:21:07,574

Ты не знаешь, сколько

сезонов тебе осталось, Кит!

00:21:07,598 --> 00:21:09,826

Мы - пришельцы. Можем стать деревьями

и возвращаться

00:21:09,850 --> 00:21:10,994

сезон за сезоном!

00:21:11,018 --> 00:21:12,079

Я вырежу твои глаза!

00:21:12,103 --> 00:21:13,144

Да, пну тебя по яйцам!

00:21:15,523 --> 00:21:16,833

Знаете, ребята, в целом,

00:21:16,857 --> 00:21:19,628

довольно приятный конец дня.

00:21:19,652 --> 00:21:21,755

Даже, если точнее, конец целого года.

00:21:21,779 --> 00:21:23,882

Да, чувак, что за поворот.

Мы много сделали в этом году.

00:21:23,906 --> 00:21:24,801

Стой, это что, правда конец?

00:21:24,825 --> 00:21:27,135

Мы просто бегали и боялись

смерти, вот так мы уходим?

00:21:27,159 --> 00:21:30,055

А чего ещё ты хотел? Какой-нибудь

тупой рождественский спецвыпуск?

00:21:30,079 --> 00:21:33,684

Я бы никогда, ни за что на свете не

сделал ничего настолько отстойного

00:21:33,708 --> 00:21:35,435

и гребущего бабло, как спецвыпуск

Солнечных Противоположностей.

00:21:35,459 --> 00:21:37,396

У Солнечных Противоположностей

есть достоинство.

00:21:37,420 --> 00:21:38,438

Верно.

Неподкупность!

00:21:38,462 --> 00:21:40,357

И мы бы никогда не

пожертвовали ей...

00:21:40,381 --> 00:21:41,192

Погоди, погоди.

00:21:41,216 --> 00:21:42,967

У меня тут сообщение от Hulu.

00:21:43,963 --> 00:21:45,608

Что там, Корво?

00:21:45,633 --> 00:21:48,028

Там о нашей неподкупности?

00:21:48,092 --> 00:21:50,426

Типа того. Чёрт побери.

Скриншоты