Очень солнечно праздничный противоположный выпуск
Описание
У Пупы нет рождественского настроения, поэтому его выгоняют из дома до тех пор пока он его не найдёт. Пупа встречает отца, который поссорился со своим сыном. Пупа решает сделать доброе дело. Он находит этого сына и примиряет его с отцом. Остальное семейство отправляется внутрь фильма «Подарок на Рождество». Фильм оказывается ужасным и они наоборот рождественское настроение теряют. Теперь инопланетянам нужно вернуться в фильм, чтобы завершить его историю и вернуть себе настроение.
Субтитры
eng__English__SRT__SDH.srt
eng__English__SRT__SDH.srt
00:00:06,339 --> 00:00:10,969
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
00:00:11,052 --> 00:00:14,389
(BELLS JINGLING)
00:00:16,808 --> 00:00:18,810
(LASER FIRE)
00:00:21,479 --> 00:00:24,441
Fa! La la! La la! La la!
00:00:24,524 --> 00:00:26,276
La! La!
00:00:26,359 --> 00:00:27,360
(GRUNTS)
00:00:27,861 --> 00:00:29,237
Oh, fuck yeah, Korvo.
00:00:29,320 --> 00:00:31,364
You decorated the shit
out of that tree, baby.
00:00:31,448 --> 00:00:33,241
Oh, I love this time of year, Terry.
00:00:33,324 --> 00:00:36,411
It reminds me of all the rule-heavy
Shlorpian holidays.
00:00:36,494 --> 00:00:39,122
I used to get so excited
for the Annual Elderly Hunt.
00:00:39,205 --> 00:00:40,206
Rituals, am I right?
00:00:40,290 --> 00:00:42,042
Did you know Christmas is strictly timed
00:00:42,125 --> 00:00:45,462
to the orbital path of the Earth around
the sun? How cool is that?
00:00:45,545 --> 00:00:47,630
For once, we can agree.
Christmas is the shit!
00:00:47,714 --> 00:00:49,257
There's so much candy and hot merch.
00:00:49,340 --> 00:00:52,177
Get your groove on,
Crappin' Santa. Dump that hot cocoa.
00:00:52,260 --> 00:00:54,095
So dark, so chocolate...
00:00:54,179 --> 00:00:57,390
You guys talking about Christmas?
I love presents!
00:00:57,474 --> 00:00:58,725
I don't know what's better,
00:00:58,808 --> 00:01:00,894
getting them or returning them
for store credit?
00:01:00,977 --> 00:01:02,812
And I love that we got to kill a tree.
00:01:02,896 --> 00:01:04,898
And that we're keeping
its body in the house.
00:01:04,981 --> 00:01:06,608
Sounds like we all love Christmas.
00:01:06,691 --> 00:01:09,027
All of us except the Pupa.
00:01:09,110 --> 00:01:10,904
He always disappears
around this time,
00:01:10,987 --> 00:01:12,822
because he hates Christmas.
00:01:12,906 --> 00:01:15,658
Christmas is the tits, Pupa.
W-w-what is your problem?
00:01:15,742 --> 00:01:18,286
Come on, don't ruin this
like you ruined Ramadan for us.
00:01:18,369 --> 00:01:20,413
You've got no Christmas spirit, Pupa.
00:01:20,497 --> 00:01:24,292
It's the most wonderful time of the year,
you fucking selfish prick!
00:01:24,375 --> 00:01:25,668
I could shake your branches
00:01:25,752 --> 00:01:28,254
and you can't do anything about it,
because you're dead.
00:01:28,338 --> 00:01:30,340
Shame on you, Pupa. You're such a Grinch.
00:01:31,424 --> 00:01:33,676
TERRY: That's right, get outta here!
Don't come back
00:01:33,760 --> 00:01:36,137
without serious Christmas spirit.
I wanna see gifts.
00:01:36,221 --> 00:01:38,807
That little jerk
will learn the true meaning of Christmas.
00:01:38,890 --> 00:01:41,476
You mean like candy cane
and meatball hot pockets.
00:01:41,559 --> 00:01:42,644
Fuck yes!
00:01:42,727 --> 00:01:44,437
(ALL MOANING)
00:01:44,521 --> 00:01:47,649
It's the Solar Opposites
Christmas Special.
00:01:48,650 --> 00:01:52,612
KORVO: Planet Shlorp was a perfect utopia
until the asteroid hit.
00:01:53,655 --> 00:01:55,406
One hundred adults and their replicants
00:01:55,490 --> 00:01:58,284
were issued a Pupa
and escaped into the space,
00:01:58,368 --> 00:02:00,578
searching for new homes
on uninhabited worlds.
00:02:01,121 --> 00:02:04,332
We crashed on Earth, stranding us
on an already overpopulated planet.
00:02:04,415 --> 00:02:05,959
That's right.
I've been talking this whole time.
00:02:06,042 --> 00:02:07,836
I'm the one holding the Pupa.
My name's Korvo.
00:02:07,919 --> 00:02:09,629
This is my show.
I just dropped the Pupa.
00:02:09,712 --> 00:02:11,589
Do you see me?
(STUTTERS) This is ridiculous.
00:02:11,673 --> 00:02:14,467
I hate Earth. It's a horrible home.
People are stupid.
00:02:14,551 --> 00:02:16,010
They love Christmas so much.
00:02:16,094 --> 00:02:17,804
Well, guess what? Jesus was an alien.
00:02:17,887 --> 00:02:20,140
He was born in July,
he's allergic to pine trees.
00:02:20,223 --> 00:02:21,224
Deal with it.
00:02:28,648 --> 00:02:33,820
(ORGAN MUSIC PLAYING)
00:02:40,368 --> 00:02:43,329
This is the time of year
where we are compelled
00:02:43,413 --> 00:02:47,959
to gather and celebrate the light
of our lord and savior Jesus Christ.
00:02:48,042 --> 00:02:51,838
Thank you all for rejecting the
commercialization of the holiday.
00:02:51,921 --> 00:02:54,007
Only here in the house of God
00:02:54,090 --> 00:02:56,759
can your spirits truly be blessed.
00:02:56,843 --> 00:02:58,511
- Amen.
-(MAN SOBBING)
00:02:59,929 --> 00:03:01,848
Sorry to interrupt the service. I just...
00:03:01,931 --> 00:03:03,600
I've made a horrible mistake.
00:03:03,683 --> 00:03:06,853
My son came out
as a tiny bit bi last week,
00:03:06,936 --> 00:03:09,439
and I... I kicked him out of the house.
00:03:09,522 --> 00:03:13,401
I've ruined our lives. I miss him so much.
00:03:13,484 --> 00:03:15,486
(SOBBING)
00:03:17,947 --> 00:03:20,950
YUMYULACK AND JESSE: Christmas!
Christmas! Christmas! Christ...
00:03:21,034 --> 00:03:22,577
Shut the fuck up!
00:03:22,660 --> 00:03:23,953
Okay, kids, gather around.
00:03:24,037 --> 00:03:25,705
It's time for
our annual holiday tradition.
00:03:25,788 --> 00:03:27,457
Who wants to watch a Christmas movie?
00:03:27,540 --> 00:03:28,708
ALL: Me, me, me, me, me.
00:03:28,791 --> 00:03:30,501
I managed to get my grubby little paws
00:03:30,585 --> 00:03:32,712
on a VHS copy of Jingle All the Way.
00:03:32,795 --> 00:03:35,215
The Christian Science Monitor
says it's a must-watch.
00:03:35,298 --> 00:03:37,717
KORVO: Hold your butts.
Why watch Jingle All the Way
00:03:37,800 --> 00:03:40,220
when we can live Jingle All the Way?
00:03:40,803 --> 00:03:42,847
Remember when we went
and saw Ready Player One?
00:03:42,931 --> 00:03:44,807
No. But I wipe my mind
after seeing any movie
00:03:44,891 --> 00:03:46,935
where people don't steal
the Declaration of Independence.
00:03:47,018 --> 00:03:48,394
There was one scene in Ready Player One
00:03:48,478 --> 00:03:50,438
where that computer kid
went inside The Shining.
00:03:50,521 --> 00:03:52,815
Wait, they just
put a better movie inside their movie?
00:03:52,899 --> 00:03:55,109
Is this gonna take long?
'Cause it already is.
00:03:55,193 --> 00:03:58,279
That one scene was a good idea.
So I made the same device in real life.
00:03:58,363 --> 00:04:00,365
It's called the Ready Player One Device.
00:04:00,448 --> 00:04:02,742
Your machine names are starting
to suck, Korvo.
00:04:02,825 --> 00:04:05,411
Tough tatas, I don't care.
Prepare for holiday magic!
00:04:06,496 --> 00:04:09,374
(FESTIVE MUSIC PLAYING)
00:04:09,457 --> 00:04:12,168
(STATIC)
00:04:17,173 --> 00:04:20,510
So we went from our suburban house
to another suburban house? Amazing.
00:04:20,593 --> 00:04:22,136
Uh, why are we all dressed like this?
00:04:22,220 --> 00:04:23,930
The device only knows
how to replace one character,
00:04:24,013 --> 00:04:26,641
so we're all playing
Arnold Schwarzenegger's role as the dad.
00:04:26,724 --> 00:04:29,352
-(SIGHS) Hey, Dads.
-(CLEARS THROAT)
00:04:29,435 --> 00:04:31,437
(MIMICKING ARNOLD): Um, what's wrong, son?
00:04:31,521 --> 00:04:34,357
I want the Turbo Man action figure with
the arms and legs that move
00:04:34,440 --> 00:04:36,401
and the boomerang shooter
and the rock'n roller jet pack
00:04:36,484 --> 00:04:39,362
and the realistic voice activator
that says five different phrases
00:04:39,445 --> 00:04:41,447
like, "It's Turbo time!"
00:04:41,531 --> 00:04:43,866
Accessories sold separately,
batteries not included.
00:04:43,950 --> 00:04:46,035
Turbo Man? Yeah, right.
Those are sold out everywhere.
00:04:46,119 --> 00:04:47,954
- It's almost Christmas.
- Wow, really?
00:04:48,037 --> 00:04:49,247
That would make
Christmas so great.
00:04:49,330 --> 00:04:50,873
No, no. Listen, I'm saying
that would be imposs...
00:04:50,957 --> 00:04:52,083
JAMIE: Thanks, Dads.
00:04:54,460 --> 00:04:56,462
I guess in the movie,
our character agrees
00:04:56,546 --> 00:04:57,672
to get this stupid toy?
00:04:57,755 --> 00:04:59,215
Well, then he's a little bitch.
00:04:59,299 --> 00:05:01,009
Wait, this is what
Jingle All the Way is about?
00:05:01,092 --> 00:05:03,303
No Will Ferrell elves
or lady leg lamps?
00:05:03,386 --> 00:05:06,055
No, I guess it's just about
buying a hard-to-find doll.
00:05:06,139 --> 00:05:08,683
Whoever greenlit this movie
must have been on so much cocaine.
00:05:08,766 --> 00:05:11,019
Oh no. What? Wait, what the fuck?
Am I having a stroke?
00:05:11,102 --> 00:05:13,062
Oh God, please take my left side.
That's my ugly side.
00:05:13,146 --> 00:05:14,355
KORVO: No, no. We're just moving
to the next scene.
00:05:14,439 --> 00:05:16,107
I bet it's about to get
super Christmassy.
00:05:18,026 --> 00:05:20,069
Oh, okay, I guess
we're just going shopping.
00:05:20,445 --> 00:05:22,905
Outta my way!
My kid wants that Turbo Man doll,
00:05:22,989 --> 00:05:25,450
and nothing and nobody
is gonna stop me.
00:05:25,533 --> 00:05:26,951
Whoa, was that Sinbad?
00:05:27,035 --> 00:05:28,536
Ugh, not a good sign
for the quality of this film.
00:05:28,619 --> 00:05:29,662
The fuck is this movie?
00:05:29,746 --> 00:05:31,456
There's hardly
any snow or decorations
00:05:31,539 --> 00:05:32,582
or anything Christmassy.
00:05:32,665 --> 00:05:33,875
Oh, sorry, guys.
00:05:33,958 --> 00:05:35,168
I guess The Christian
Science Monitor's
00:05:35,251 --> 00:05:36,627
500 Best Holiday Movies list
00:05:36,711 --> 00:05:38,421
wasn't as strictly curated
as I assumed.
00:05:38,504 --> 00:05:40,214
This blows. Can we just quit?
00:05:40,298 --> 00:05:41,799
You don't want to find
that toy for Jamie?
00:05:41,883 --> 00:05:43,176
Fuck it. Let's bail.
00:05:45,136 --> 00:05:46,721
Well, that was
a waste of yuletide.
00:05:46,804 --> 00:05:48,848
L-let's split up and do
super Christmassy stuff
00:05:48,931 --> 00:05:51,517
to get that foul taste of
Jingle All the Way out of our mouths.
00:05:51,601 --> 00:05:53,061
Ooh, I call dibs
on calling Santa.
00:05:53,144 --> 00:05:54,937
(KEYPAD BEEPING) (LINE RINGING)
00:05:55,021 --> 00:05:57,565
SANTA: Ho ho ho!
Get your credit card ready.
00:05:57,648 --> 00:05:58,775
(DOOR CLOSES)
00:06:05,239 --> 00:06:06,783
MAN:
What you got here, little man?
00:06:06,866 --> 00:06:09,077
Huh? I don't know this guy.
He your friend?
00:06:09,160 --> 00:06:11,496
He kinda looks like Everett,
that little bit bi kid
00:06:11,579 --> 00:06:13,289
who's been working nights
at the bus station.
00:06:20,171 --> 00:06:21,964
(GROANS)
00:06:22,298 --> 00:06:24,967
- Are you excited to meet Santa?
- Sort of.
00:06:25,051 --> 00:06:27,887
I mean, I do love giving a list of demands
to a well-dressed stranger.
00:06:27,970 --> 00:06:30,306
Yeah. Something feels off.
00:06:30,390 --> 00:06:33,476
Ho ho ho.
Come on and sit on Santa's lap.
00:06:34,435 --> 00:06:35,603
Smile.
00:06:39,649 --> 00:06:40,983
Yeah, look how dry you are.
00:06:41,067 --> 00:06:43,444
I know you want this,
you thirsty little birch.
00:06:43,528 --> 00:06:45,279
Ooh, ooh, I'm spilling it.
00:06:45,363 --> 00:06:47,907
Too bad you don't have
any roots to soak it up.
00:06:49,242 --> 00:06:50,243
Hmm.
00:06:50,326 --> 00:06:51,702
SANTA: (OVER PHONE) Terry,
you don't seem into this.
00:06:51,786 --> 00:06:53,287
Why don't you deposit
another 50 bucks
00:06:53,371 --> 00:06:54,831
and we can talk about it?
00:06:54,914 --> 00:06:56,249
Who even cares?
00:06:56,332 --> 00:06:58,209
(CRYING)
00:06:58,292 --> 00:07:01,421
Why is this the only way
I can feel something?
00:07:01,504 --> 00:07:05,341
I know. I can't even enjoy
abusing this dead, sexy tree.
00:07:05,967 --> 00:07:06,968
Ugh.
00:07:08,386 --> 00:07:11,389
I feel an emptiness where there's usually
a glowing ember of holiday joy.
00:07:11,472 --> 00:07:13,975
And-and a little acid reflux
because I don't chew my food enough.
00:07:14,058 --> 00:07:17,270
Does anybody wanna go outside
and get hit by a bus with me?
00:07:17,353 --> 00:07:18,771
- Yeah, I'm in.
- Me too.
00:07:18,855 --> 00:07:20,148
Especially if it's number four.
00:07:20,231 --> 00:07:21,566
Wait!
00:07:22,608 --> 00:07:24,819
Aha! Exactly what I thought.
00:07:25,403 --> 00:07:26,404
AISHA: Scanning.
00:07:26,571 --> 00:07:27,697
Ship sensors indicate
00:07:27,780 --> 00:07:29,907
that our holiday spirit
is completely gone.
00:07:29,991 --> 00:07:33,119
-(GASPING)
- That can't be right. I love Christmas.
00:07:33,202 --> 00:07:34,328
Used to love Christmas.
00:07:34,412 --> 00:07:36,789
Now your holly and your jolly
have bottomed out.
00:07:36,873 --> 00:07:38,666
Jingle All the Way
must have sucked so hard
00:07:38,749 --> 00:07:40,126
that it killed
our Christmas spirit.
00:07:40,209 --> 00:07:41,836
That's why we all want
to cut ourselves?
00:07:41,919 --> 00:07:44,255
Is that why dead trees
don't make us all hard anymore?
00:07:44,338 --> 00:07:46,340
There has to be a way
to get our spirit back.
00:07:46,424 --> 00:07:48,259
Ooh, find someone cheerful
and drink their blood.
00:07:48,342 --> 00:07:51,429
Yes, of course. But also, we have to use
the Ready Player One device
00:07:51,512 --> 00:07:53,181
to go into better
holiday movies.
00:07:53,306 --> 00:07:56,142
It will be a pure injection
of fa-la-la to get our spirits back.
00:07:56,225 --> 00:07:58,769
You mean we can play parts
in all the Christmas classics?
00:07:58,853 --> 00:08:00,480
That's right.
The Solar Opposites are going
00:08:00,563 --> 00:08:02,690
into all your favorite
Christmas movies! Suck my ass!
00:08:02,773 --> 00:08:04,025
(MARIAH CAREY'S "ALL I WANT
FOR CHRISTMAS IS YOU" PLAYING)
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
I want to live!
00:08:05,234 --> 00:08:07,069
- I want to live!
- I want to live!
00:08:07,153 --> 00:08:09,864
I want a limited edition
Animal Crossing Nintendo Switch
00:08:09,947 --> 00:08:11,157
and to live!
00:08:13,576 --> 00:08:15,703
Nobody likes
our stupid fucking noses.
00:08:15,786 --> 00:08:17,246
Being different sucks.
00:08:17,330 --> 00:08:20,082
Oh, Rudolphs,
I like your red noses.
00:08:20,166 --> 00:08:21,959
I like your musk too.
00:08:22,043 --> 00:08:23,794
And I'm at the height of my cycle.
00:08:23,878 --> 00:08:25,254
I can tell.
00:08:25,338 --> 00:08:28,174
(NOSE SQUEAKING)
00:08:31,052 --> 00:08:32,595
- W-what are you doing out here...
- Shh!
00:08:34,555 --> 00:08:37,808
♪ Make my wish come true ♪
00:08:37,892 --> 00:08:41,812
♪ All I want
for Christmas is you ♪
00:08:41,896 --> 00:08:43,940
Check my Christmas spirit.
It's gotta be back.
00:08:44,023 --> 00:08:45,024
That should have done it.
00:08:45,191 --> 00:08:46,234
AISHA: Scanning.
00:08:46,317 --> 00:08:48,152
Your spirit is at zero percent.
00:08:48,236 --> 00:08:49,737
-(ALL GROAN)
- That can't be right.
00:08:49,820 --> 00:08:51,531
We've been celebrating
the holiday AF.
00:08:51,614 --> 00:08:54,116
(GRUNTS) The only thing
I can feel anymore is pain.
00:08:54,200 --> 00:08:56,369
Why is this happening to us?
00:08:56,452 --> 00:08:57,954
We must have
residual plot sickness
00:08:58,037 --> 00:08:59,664
from not finishing the plot
from Jingle All the Way.
00:08:59,747 --> 00:09:01,958
But the story sucked ass.
It had no stakes.
00:09:02,041 --> 00:09:04,418
Now, Kindergarten Cop,
that was an Arnold movie
00:09:04,502 --> 00:09:05,878
where you cared
if the kid lived or died.
00:09:05,962 --> 00:09:07,588
Yes, but the Ready Player One
Device doesn't know that.
00:09:07,672 --> 00:09:08,673
It's impartial.
00:09:08,756 --> 00:09:10,132
It cast us as the dad
which means
00:09:10,216 --> 00:09:12,510
that even if it wasn't enough
to carry a two-hour movie
00:09:12,593 --> 00:09:14,512
getting that toy
for Jamie was important.
00:09:14,679 --> 00:09:18,182
Huh, I guess I am filled with regret that
I wasn't a better father to Jamie.
00:09:18,266 --> 00:09:20,142
When we bailed,
we only jingled part of the way.
00:09:20,226 --> 00:09:21,352
Christmas is tomorrow.
00:09:21,435 --> 00:09:22,770
If we don't get our spirit back
before it ends,
00:09:22,853 --> 00:09:24,438
- we never will.
- Are you sure?
00:09:24,522 --> 00:09:26,190
Remember what happened
with Veteran's Day?
00:09:26,274 --> 00:09:28,776
We lost our Veteran's Day spirit and now
we don't support the troops.
00:09:28,859 --> 00:09:30,653
Okay, so what do we do?
Convert to Jewishism?
00:09:30,736 --> 00:09:33,114
No, Terrence,
there's only one thing we can do.
00:09:33,197 --> 00:09:35,283
We have to go back.
Back to the Jingleverse.
00:09:35,366 --> 00:09:37,952
And this time,
we have to jingle all the way
00:09:38,035 --> 00:09:40,413
and take back
our Christmas spirit.
00:09:45,876 --> 00:09:49,130
Yeah, that's Everett.
Good worker. Sad to see him go.
00:09:49,213 --> 00:09:51,257
He's on the 736 to Las Vegas.
00:09:51,340 --> 00:09:54,093
Says he's gonna find himself
a new life away from his family
00:09:54,176 --> 00:09:57,722
where he can be a little bit
of whatever he wants.
00:09:57,805 --> 00:09:59,557
(ENGINE REVVING)
00:10:01,767 --> 00:10:04,020
-(SCREAMS)
-(TIRES SCREECH)
00:10:13,029 --> 00:10:15,656
You don't want to
sit next to me. Nobody does.
00:10:26,167 --> 00:10:28,753
(DRAMATIC THEME PLAYING)
00:10:31,964 --> 00:10:33,507
Whoa, what happened here?
00:10:33,591 --> 00:10:36,510
Oh, gross. It smells like
a Sharpie creampied a tire.
00:10:36,594 --> 00:10:39,430
Oh no. Oh shit. Okay.
Apparently, it's 80 years later here.
00:10:39,513 --> 00:10:41,223
I guess time moves a lot faster
in the Jingleverse
00:10:41,307 --> 00:10:42,308
than it does in the real world.
00:10:42,391 --> 00:10:43,392
This isn't gonna work.
00:10:43,476 --> 00:10:45,227
It's even less Christmassy
than before.
00:10:45,311 --> 00:10:47,396
Maybe it's not so bad.
Look, there's Santa.
00:10:48,147 --> 00:10:49,482
-(FLIES BUZZING)
-(ALL SCREAM)
00:10:49,565 --> 00:10:51,651
(dog barking in distance)
00:10:53,194 --> 00:10:54,570
(grunting)
00:10:54,654 --> 00:10:56,489
Is that guy taking a shit? Eww.
00:10:58,449 --> 00:11:00,451
-(MAN SCREAMING)
-(HISSING, SNARLING)
00:11:00,534 --> 00:11:02,328
Hey, fuck you.
Go hiss at someone else.
00:11:02,411 --> 00:11:03,579
(growling)
00:11:03,663 --> 00:11:06,248
Are you crazy?
Get in here. Hurry.
00:11:09,293 --> 00:11:10,336
TERRY:
Who the hell were those guys?
00:11:10,419 --> 00:11:11,921
Mutant Sinbads.
00:11:12,004 --> 00:11:14,131
They roam the streets
searching for Turbo Man toys.
00:11:14,215 --> 00:11:15,841
They're quick to violence
and prey on the weak.
00:11:15,925 --> 00:11:18,260
Mutants? There can't be mutants
in a Christmas movie.
00:11:18,344 --> 00:11:19,887
These are completely
shoehorned in.
00:11:19,970 --> 00:11:22,348
Like that spider-tank
from the end of Wild Wild West.
00:11:22,431 --> 00:11:24,475
(SCOFFS) We haven't celebrated
Christmas in years.
00:11:24,558 --> 00:11:26,060
Not since Jamie took over.
00:11:26,143 --> 00:11:27,311
Wait, that's our son.
00:11:27,395 --> 00:11:29,105
All four of us aliens, we're his father.
00:11:29,188 --> 00:11:30,606
I know it's a little confusing,
just go with it.
00:11:30,690 --> 00:11:32,608
Well, you did a shit
job raising him.
00:11:32,692 --> 00:11:34,443
Your son famously
hates Christmas.
00:11:34,527 --> 00:11:36,487
He wanted to get rid of
any holiday activity
00:11:36,570 --> 00:11:37,905
ever since you promised
to get him
00:11:37,988 --> 00:11:39,740
a Turbo Man toy then
abandoned him.
00:11:39,824 --> 00:11:40,825
It's all in his book.
00:11:41,200 --> 00:11:43,786
Through his media empire
and immense wealth,
00:11:43,869 --> 00:11:46,414
Jamie transformed this town
into an Escape From New York,
00:11:46,497 --> 00:11:49,834
Children of Men,
13 Going on 30 type dystopia.
00:11:49,917 --> 00:11:53,421
Worst part is, he still
makes us have a Wintertainment Parade
00:11:53,504 --> 00:11:55,798
at 11:45 p.m. on Christmas.
00:11:55,881 --> 00:11:58,843
What a weirdly specific time.
And a terrible name for a parade.
00:11:58,926 --> 00:12:00,136
It's canon, trust me.
00:12:00,219 --> 00:12:02,054
Now the parade is filled
with mutants,
00:12:02,138 --> 00:12:03,431
savages wearing mattresses,
00:12:03,514 --> 00:12:05,474
and demented karate-chopping Santas.
00:12:05,558 --> 00:12:07,184
You know, 'cause Jamie
did karate as a kid
00:12:07,268 --> 00:12:09,311
and his dad worked as
a mattress salesman or some shit.
00:12:09,395 --> 00:12:12,440
Wow. I've never met a more
backstory-explaining character in my life.
00:12:12,523 --> 00:12:14,734
All characters
in the Jingleverse are shallow.
00:12:14,817 --> 00:12:16,277
That's part of the movie's DNA.
00:12:16,360 --> 00:12:18,362
I'm also stalling
so my friends can kill you
00:12:18,446 --> 00:12:19,780
and help me cook your bodies.
00:12:19,864 --> 00:12:22,283
Reavers, it's time to feast!
00:12:22,366 --> 00:12:23,701
We have the meats.
00:12:25,119 --> 00:12:27,121
Wait, why are you saying
the tag line from Arby's?
00:12:27,204 --> 00:12:29,123
Do-do they still have Arby's
in the Jingleverse?
00:12:29,206 --> 00:12:31,667
What the fuck is an Arby's?
That's just what I say.
00:12:31,751 --> 00:12:33,502
Stop! No, you don't have
to do this.
00:12:33,586 --> 00:12:35,629
-(GUNSHOTS)
-(SCREAMING)
00:12:36,797 --> 00:12:40,009
I stole Jimmy Stewart's gun
from It's a Wonderful Life.
00:12:40,092 --> 00:12:42,011
Good stealing. Give me that.
You'll shoot your eye out.
00:12:42,094 --> 00:12:44,180
Alright, Korv, Christmas
is almost over. What's the plan?
00:12:44,263 --> 00:12:45,848
I have an idea. It's a long shot,
00:12:45,931 --> 00:12:47,725
and it sounded
really stupid way back at the beginning,
00:12:47,808 --> 00:12:49,685
but if we want
our Christmas spirit back,
00:12:49,769 --> 00:12:51,854
then we'll have to get Jamie
that Turbo Man toy.
00:12:51,937 --> 00:12:54,231
Oh please. You really think
we can finish that plot
00:12:54,315 --> 00:12:55,941
when everyone is trying
to eat each other?
00:12:56,025 --> 00:12:58,444
We have to. Let's all spread out
and search for a Turbo Man.
00:12:59,820 --> 00:13:01,238
Since when did Jimmy Stewart
have a gun in that movie?
00:13:01,322 --> 00:13:03,532
Everyone used to carry
a gun back then.
00:13:03,616 --> 00:13:05,659
Shirley Temple used
to keep one up her hoo-ha.
00:13:05,743 --> 00:13:07,620
That's what
the song Lollipop is about.
00:13:07,703 --> 00:13:09,371
YUMYULACK: Duh.
Everyone knows that.
00:13:09,455 --> 00:13:10,623
(DOOR SLAMS)
00:13:10,706 --> 00:13:13,209
(BELL TOLLING)
00:13:13,292 --> 00:13:14,293
KORVO:
We're running out of time.
00:13:14,376 --> 00:13:15,878
Meet back here in an hour.
00:13:15,961 --> 00:13:17,671
And remember, don't forget
to spread the Christmas cheer.
00:13:17,755 --> 00:13:19,799
(GROWLING)
00:13:19,882 --> 00:13:21,634
Uh... M-merry Christmas.
00:13:21,717 --> 00:13:25,012
♪ I don't want a lot
for Christmas ♪
00:13:25,095 --> 00:13:26,388
(ZOMBIES MOANING)
00:13:26,472 --> 00:13:28,098
Ho ho ho!
00:13:29,767 --> 00:13:32,812
Aah! Snowflakes, sugar plums,
uh, shitty orange chocolate.
00:13:33,813 --> 00:13:36,065
♪ I just want you for my own ♪
00:13:36,148 --> 00:13:38,734
Oh! Oh, what fun it is
00:13:38,818 --> 00:13:41,737
to ride on a one horse...
(HEAVES)
00:13:41,821 --> 00:13:44,824
A one-horse open...
(HEAVES)
00:13:44,907 --> 00:13:48,327
♪ All I want for Christmas
is you ♪
00:13:48,410 --> 00:13:49,411
(DOOR OPENS)
00:13:49,495 --> 00:13:51,747
No way! Nobody wants me here.
00:13:52,665 --> 00:13:54,250
- Everett.
- Dad?
00:13:55,000 --> 00:13:57,628
Son, I love you. I am so sorry.
00:13:57,711 --> 00:14:00,089
I... I thought you
didn't want me to be a little bit bi.
00:14:00,172 --> 00:14:01,382
I was so wrong.
00:14:01,465 --> 00:14:04,009
That was super-disgusting
and stupid of me.
00:14:04,093 --> 00:14:06,720
Plus I found out Anna Paquin
is also a little bit bi,
00:14:06,804 --> 00:14:08,931
and she's an integral part
of the X-Men.
00:14:09,014 --> 00:14:10,641
You read my LiveJournal.
00:14:19,650 --> 00:14:22,403
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
00:14:22,486 --> 00:14:24,530
Did anybody find
a goddamn Turbo Man?
00:14:24,613 --> 00:14:26,156
I found a bunch of Turbo Women.
00:14:26,240 --> 00:14:28,784
No, those suck.
They were just a cash grab.
00:14:28,868 --> 00:14:30,369
This is stupid. Why
can't we just use
00:14:30,452 --> 00:14:32,746
- our sci-fi stuff to make a Turbo Man?
- I already tried.
00:14:32,830 --> 00:14:35,457
My 3D printer won't break copyright
unless we're in Guam.
00:14:35,541 --> 00:14:37,501
(GROANS)
Let's just let the mutants eat us.
00:14:37,585 --> 00:14:39,295
Better than living the
rest of our lives
00:14:39,378 --> 00:14:40,629
without being merry or bright.
00:14:40,713 --> 00:14:42,214
Argh! I wish I never
made us watch
00:14:42,298 --> 00:14:43,465
stupid Jingle All the Way.
00:14:43,549 --> 00:14:44,800
I should have picked
a regular Christmas movie,
00:14:44,884 --> 00:14:47,094
like Die Hard or Gremlins
or Piranha 3D.
00:14:47,177 --> 00:14:49,930
Shut the fuck up, Terry.
We'd be in the exact same situation.
00:14:50,014 --> 00:14:51,724
- Those aren't Christmas movies.
- They are too.
00:14:51,807 --> 00:14:54,143
Any movie that takes place
on Christmas is a Christmas movie now.
00:14:54,226 --> 00:14:55,269
I guess Piranha 3D doesn't.
00:14:55,352 --> 00:14:56,854
(GASPS) It's Christmas right now.
00:14:56,937 --> 00:14:58,188
Yeah, we get it. We're fucked.
00:14:58,272 --> 00:14:59,648
Aha! But we aren't.
00:14:59,732 --> 00:15:01,859
We just have to finish any plot
with Jamie in it.
00:15:01,942 --> 00:15:04,778
It will count as a Christmas movie
'cause it'll be on Christmas.
00:15:04,862 --> 00:15:07,072
That doesn't seem right.
I-i-is that how it works?
00:15:07,156 --> 00:15:09,575
Yeah. Oh my god, we don't have
to finish Jingle All the Way.
00:15:09,658 --> 00:15:11,035
We just have to finish any story.
00:15:11,118 --> 00:15:13,454
Then we'll end this thing
by apologizing to the little boy
00:15:13,537 --> 00:15:15,205
for something we
did 80 years ago
00:15:15,289 --> 00:15:16,999
and save the fuck out of Christmas.
00:15:17,082 --> 00:15:18,083
(SHOTGUN CLICKS)
00:15:21,128 --> 00:15:24,006
I just wanna say that I was wrong to kick
Everett out of the house
00:15:24,089 --> 00:15:25,257
for being a little bit bi.
00:15:25,341 --> 00:15:27,718
Gay, straight, any amount of bi,
00:15:27,801 --> 00:15:29,345
I love him no matter what.
00:15:29,428 --> 00:15:33,599
And I now believe everyone
should just be whoever they are.
00:15:33,682 --> 00:15:35,100
That's what Christ would want.
00:15:35,184 --> 00:15:36,852
- ALL: Amen.
- Thanks, Dad.
00:15:36,936 --> 00:15:38,020
Don't thank me.
00:15:38,103 --> 00:15:39,939
Thank this little blue stranger
00:15:40,022 --> 00:15:42,608
for bringing our family together
for Christmas.
00:15:42,691 --> 00:15:44,944
Is there anything in this world
I can give you
00:15:45,027 --> 00:15:48,238
that even comes close
to what you've given me?
00:15:48,322 --> 00:15:50,950
(INAUDIBLE)
00:15:51,033 --> 00:15:52,409
Really?
00:15:52,493 --> 00:15:54,411
And it's just locked up
in a child-proof cabinet?
00:15:56,246 --> 00:15:57,998
Jamie lives up there,
in the penthouse.
00:15:58,082 --> 00:15:59,583
He's clearly done well for himself.
00:15:59,667 --> 00:16:01,251
- I'm so proud of our little boy.
-(KORVO GASPS)
00:16:01,335 --> 00:16:03,837
(OMINOUS MARCHING BAND
MUSIC PLAYING)
00:16:03,921 --> 00:16:07,007
(SNARLING, HISSING)
00:16:07,091 --> 00:16:09,176
JESSE: Aw great,
it's the Christmas Parade.
00:16:09,259 --> 00:16:11,345
That means it's 11:45 p.m.
00:16:11,428 --> 00:16:13,555
We only have 15 minutes
until Christmas is over.
00:16:13,639 --> 00:16:15,265
I knew that time was specific
for a reason.
00:16:15,349 --> 00:16:17,476
What are we gonna do?
They're parading right at us.
00:16:17,559 --> 00:16:19,561
Put me on the naughty list, bitch.
00:16:21,730 --> 00:16:25,025
ALL: Ho ho ho!
Ho ho ho! Ho ho ho!
00:16:25,109 --> 00:16:26,777
Hey, I know you assholes.
00:16:26,860 --> 00:16:28,529
Us? No, no, no, we're
just a couple
00:16:28,612 --> 00:16:30,656
of demented karate-chopping
Santas. Hyah!
00:16:30,739 --> 00:16:32,783
Fuck that shit.
We're gonna eat you.
00:16:32,866 --> 00:16:36,537
Reavers, it's time to feast!
Where's the beef?
00:16:36,620 --> 00:16:38,455
KORVO: Okay, you have to know
that tag line's from Wendy's.
00:16:38,539 --> 00:16:40,082
It's-it's like the
most famous one.
00:16:40,165 --> 00:16:42,584
(ALL SCREAMING)
00:16:43,877 --> 00:16:45,671
(ALL PANTING)
00:16:45,754 --> 00:16:46,755
KORVO: I think we lost them.
00:16:46,964 --> 00:16:48,424
Oh god, I got
some brain in my mouth.
00:16:48,590 --> 00:16:50,259
(GAGS)
00:16:50,342 --> 00:16:53,387
I'm seeing a lot of guards
with crazy-ass apocalypse weapons.
00:16:53,470 --> 00:16:55,639
And one guy is jerking off
in the bathroom.
00:16:55,723 --> 00:16:58,434
Jesus! He's really going to town.
He's fingering his own butt.
00:16:58,517 --> 00:16:59,560
Damn it. We're so fucked.
00:16:59,643 --> 00:17:01,395
Guys who jerk off
are always stronger afterwards.
00:17:01,478 --> 00:17:03,147
They're gonna find us, man.
We're running out of time.
00:17:03,230 --> 00:17:04,773
- What are we gonna do?
-(KNIVES UNSHEATHING)
00:17:07,484 --> 00:17:09,945
Plenty of time to carve
these fuckers new assholes
00:17:10,029 --> 00:17:11,864
and get home in time
for hot cocoa.
00:17:11,947 --> 00:17:14,199
The little alien girl is right.
We can do this.
00:17:17,411 --> 00:17:18,412
No weapons?
00:17:18,537 --> 00:17:19,705
I've been learning how to do
00:17:19,788 --> 00:17:20,831
single blow death punches
00:17:20,914 --> 00:17:22,166
as a Christmas surprise for you.
00:17:22,249 --> 00:17:23,876
Terry, that is so thoughtful.
00:17:23,959 --> 00:17:26,295
How did you know
I love overclocked martial arts movies?
00:17:26,378 --> 00:17:27,421
I pay attention.
00:17:34,136 --> 00:17:35,262
(DOOR OPENS, CLOSES)
00:17:39,683 --> 00:17:41,977
(SCREAMING)
00:17:42,061 --> 00:17:44,146
(TECHNO "DANCE OF THE
SUGAR PLUM FAIRY" MUSIC PLAYING)
00:17:44,521 --> 00:17:45,564
(BELL DINGS)
00:17:55,074 --> 00:17:56,200
-(GUNSHOTS)
-(MEN SCREAM)
00:18:09,546 --> 00:18:10,547
(GROWLS)
00:18:10,631 --> 00:18:12,257
(GROANS)
00:18:15,260 --> 00:18:16,261
(GROWLING)
00:18:35,572 --> 00:18:36,949
Jamie, your daddies are home.
00:18:37,032 --> 00:18:39,576
And we're here to apologize,
you little angel.
00:18:39,660 --> 00:18:41,995
(CACKLING)
00:18:42,079 --> 00:18:44,832
(MACHINERY WHIRRING, CLANKING)
00:18:46,583 --> 00:18:48,293
You're late, fathers.
00:18:48,627 --> 00:18:51,672
Eighty years too late.
00:18:51,755 --> 00:18:54,299
Eww. His body's as crooked
and deformed as his soul.
00:18:54,383 --> 00:18:56,426
You've been making
Sinbad clones in here?
00:18:56,510 --> 00:18:57,886
I'm disappointed in you, son.
00:18:58,262 --> 00:19:00,889
We came here to apologize
for not giving you the Turbo Man toy.
00:19:00,973 --> 00:19:03,725
I already have a Turbo Man.
00:19:03,809 --> 00:19:06,270
I have all the Turbo Men.
00:19:06,353 --> 00:19:08,605
I refuse your pathetic apology.
00:19:08,689 --> 00:19:11,441
Where were you
when I needed a father?
00:19:11,525 --> 00:19:13,610
Look, man, in a world
with infinite streaming options,
00:19:13,694 --> 00:19:15,946
there just isn't any pressure
to finish watching what you start.
00:19:16,029 --> 00:19:18,198
I only watched an episode
and a half of Umbrella Academy.
00:19:18,282 --> 00:19:20,868
Could you just accept
our apology and stop being such a dick?
00:19:20,951 --> 00:19:24,538
When you abandoned me,
I realized I could only rely on myself.
00:19:24,621 --> 00:19:28,584
I built my empire and my army
of mutant clones to...
00:19:28,667 --> 00:19:30,919
No one cares. We only have
one minute of Christmas left.
00:19:31,003 --> 00:19:33,463
Just accept our apology
and finish this fucking story.
00:19:33,547 --> 00:19:35,841
Eat shit, Daddy. (CACKLING)
00:19:35,924 --> 00:19:37,926
He's never gonna let us finish
our emotional journeys,
00:19:38,010 --> 00:19:39,303
but we have to wrap something up here.
00:19:39,386 --> 00:19:40,429
W-what do we do?
00:19:40,512 --> 00:19:42,222
Jamie used to be such a good boy.
00:19:42,306 --> 00:19:44,683
I can't believe he turned
into the bad gu...
00:19:45,309 --> 00:19:46,393
Wait a minute.
00:19:46,810 --> 00:19:49,438
Coming over to beg me more, Dad?
00:19:49,521 --> 00:19:50,898
Oh sweetie, no.
00:19:50,981 --> 00:19:53,692
I'm coming over to beat the shit
out of the bad guy
00:19:53,775 --> 00:19:55,402
and finish this damn movie.
00:19:56,778 --> 00:19:59,531
- My tooth!
-(GASPS) My heart!
00:19:59,615 --> 00:20:01,241
Oh my god, it's working.
00:20:05,370 --> 00:20:07,831
Guys, Jamie's not
our loving son anymore.
00:20:07,915 --> 00:20:09,333
He's the bad guy.
00:20:09,416 --> 00:20:11,752
All we have to do is kick
this old man's dick into his ass,
00:20:11,835 --> 00:20:13,545
and then we'll get
our spirits back.
00:20:14,796 --> 00:20:16,506
She's right, that felt great.
00:20:17,007 --> 00:20:19,343
Father. No!
00:20:19,426 --> 00:20:21,386
I have the spirit
of Christmas again.
00:20:21,470 --> 00:20:22,804
KORVO: I feel amazing.
00:20:22,888 --> 00:20:24,723
NARRATOR: Against all odds,
00:20:24,806 --> 00:20:28,310
each time the aliens struck
the withered old asshole,
00:20:28,393 --> 00:20:32,397
their hearts grew bigger
and bigger, filling with Christmas joy
00:20:32,481 --> 00:20:35,692
until they were ready to burst.
00:20:47,996 --> 00:20:49,331
This blood tastes
like Christmas.
00:20:49,414 --> 00:20:51,708
I feel brimming
with huggy holiday jingle joy.
00:20:51,792 --> 00:20:54,753
We all do, because we killed
our son as a family,
00:20:54,836 --> 00:20:56,880
and doing things
as a family on Christmas
00:20:56,964 --> 00:20:59,341
is the most Christmassy
Christmas shit of all.
00:20:59,424 --> 00:21:00,968
I love you guys.
00:21:03,720 --> 00:21:05,264
Do we really have
to watch the credits?
00:21:05,347 --> 00:21:06,473
I don't know. Look at all
the shit that happened
00:21:06,556 --> 00:21:07,933
after we bailed early last time.
00:21:08,016 --> 00:21:09,184
Best to play it safe.
00:21:10,519 --> 00:21:11,937
Rita Wilson had two assistants?
00:21:12,020 --> 00:21:14,773
- How long are these credits?
- It can't be much longer.
00:21:14,856 --> 00:21:16,733
It didn't seem like it took
too many people to make this thing.
00:21:16,817 --> 00:21:18,527
Wait, wait, wait,
I think they're over.
00:21:21,029 --> 00:21:23,532
Second Unit in Canada. Boo!
00:21:23,615 --> 00:21:25,242
Fuck! Oh god!
00:21:27,327 --> 00:21:28,578
You know, that might have been
00:21:28,662 --> 00:21:30,414
a big, stupid, annoying,
stupid, shitty thing to do,
00:21:30,497 --> 00:21:32,874
but in the end, I'm glad
we spent Christmas together.
00:21:32,958 --> 00:21:34,042
Yeah. Yeah, I guess so.
00:21:34,126 --> 00:21:35,627
We learned that spending time
as a family
00:21:35,711 --> 00:21:38,505
is more important than trying
to finish the plot of a '90s comedy.
00:21:38,588 --> 00:21:40,674
And if you think about it,
that was what Jingle All the Way
00:21:40,757 --> 00:21:42,342
was trying to teach us all along.
00:21:42,426 --> 00:21:43,760
(WHISTLING)
00:21:43,844 --> 00:21:46,054
Damn it, how did the Pupa get
his Harry Potter whistle again?
00:21:46,221 --> 00:21:48,098
Terry, I thought you locked it up
in the child-proof cabinets,
00:21:48,181 --> 00:21:49,558
where we keep the poison darts.
00:21:49,641 --> 00:21:51,226
I did, I did, I put it behind
the poison darts.
00:21:51,310 --> 00:21:52,936
That song is so annoying.
00:21:53,020 --> 00:21:54,938
You didn't even do any
of the Christmas stuff with us, Pupa.
00:21:55,022 --> 00:21:56,690
- You're bad.
- How does he keep getting that thing?
00:21:56,773 --> 00:21:58,317
Is he, like, out getting help?
00:21:58,400 --> 00:22:01,903
Who would do that?
He can't even complete a full sentence.
00:22:01,987 --> 00:22:04,740
Merry Christmas, everyone.
00:22:05,615 --> 00:22:08,035
(THEME MUSIC PLAYING)
00:22:49,951 --> 00:22:51,453
(MIMICKING LASER FIRE)
rus__Russian__SRT__Full_-_КиноПоиск_HD.srt
rus__Russian__SRT__Full_-_КиноПоиск_HD.srt
00:00:27,954 --> 00:00:29,401
Охренеть, Корво.
00:00:29,484 --> 00:00:31,361
Ну ты разукрасил это деревце, чувак!
00:00:31,444 --> 00:00:33,271
Обожаю это время года, Терри.
00:00:33,355 --> 00:00:36,397
Напоминает мне все наши
праздники на Шлорпе.
00:00:36,481 --> 00:00:39,243
Я так любил ежегодную охоту на стариков.
00:00:39,326 --> 00:00:40,545
Ритуалы, да?
00:00:40,629 --> 00:00:43,809
Ты знал, что Рождество строго привязано
к обороту Земли вокруг Солнца?
00:00:43,892 --> 00:00:44,927
Охренительно, да?
00:00:45,010 --> 00:00:47,249
Хоть раз мы сошлись:
Рождество – это нечто.
00:00:47,332 --> 00:00:49,265
Столько разных конфет
и крутых прибамбасов!
00:00:49,349 --> 00:00:52,210
Давай, какающий Санта!
Сделай горячий шоколад!
00:00:52,293 --> 00:00:54,200
Потемнее и пошоколаднее!
00:00:54,284 --> 00:00:57,666
Ребята, вы про Рождество говорите?
Я обожаю подарки.
00:00:57,752 --> 00:00:58,729
Не знаю, что лучше,
00:00:58,812 --> 00:01:00,922
получать их или возвращать
в магазин и забирать деньги.
00:01:01,005 --> 00:01:02,892
А мне нравится, что мы убили дерево.
00:01:02,976 --> 00:01:04,949
И оставили его труп в доме.
00:01:05,032 --> 00:01:06,720
Кажется, мы все любим Рождество.
00:01:06,804 --> 00:01:09,118
Все, кроме Пупы.
00:01:09,202 --> 00:01:11,051
Он обычно в это время просто исчезает,
00:01:11,134 --> 00:01:12,812
потому что ненавидит Рождество.
00:01:12,895 --> 00:01:15,748
Рождество шикарное, Пупа!
Что у тебя за проблемы?
00:01:15,837 --> 00:01:18,489
Хватит, Пупа, не порти Рождество,
как уже испортил Рамадан!
00:01:18,573 --> 00:01:20,485
Где твой рождественский дух, Пупа?
00:01:20,568 --> 00:01:24,255
Это лучшее время года,
ты, эгоистичный ублюдок!
00:01:24,339 --> 00:01:27,469
Я могу трясти твои ветки,
и ты ничего не поделаешь,
00:01:27,553 --> 00:01:28,467
потому что мертва!
00:01:28,550 --> 00:01:30,753
Стыдись, Пупа. Ты как Гринч!
00:01:31,688 --> 00:01:32,863
Вот так! Проваливай!
00:01:32,946 --> 00:01:36,181
Не возвращайся, пока не проникнешься
духом Рождества! Или с подарками!
00:01:36,264 --> 00:01:38,859
Однажды этот маленький козел
осознает настоящий смысл Рождества!
00:01:38,942 --> 00:01:41,621
Ты про конфетки и горячие фрикадельки?
00:01:41,704 --> 00:01:42,858
Черт, да!
00:01:44,563 --> 00:01:47,694
Это Рождество пришельцев
с «Обратной стороны Земли»!
00:01:48,682 --> 00:01:50,868
Планета Шлорп была идеальной утопией.
00:01:51,069 --> 00:01:52,988
Пока не упал астероид.
00:01:53,881 --> 00:01:56,392
Сто взрослых и их репликанты взяли по Пупе
00:01:56,475 --> 00:01:58,085
и сбежали в космос
00:01:58,169 --> 00:02:00,801
в поисках нового дома
в незаселённых мирах.
00:02:01,328 --> 00:02:02,402
Мы упали на Землю
00:02:02,485 --> 00:02:04,376
и застряли на перенаселённой планете.
00:02:04,459 --> 00:02:06,000
Всё это время говорил я.
00:02:06,084 --> 00:02:07,883
Я держу Пупу. Я Корво.
00:02:07,967 --> 00:02:09,521
И это моё шоу. Я уронил Пупу.
00:02:09,604 --> 00:02:11,659
Видите меня? Это смешно.
00:02:11,743 --> 00:02:13,504
Ненавижу Землю. Это ужасный дом.
00:02:13,587 --> 00:02:16,012
Люди глупые. Они любят Рождество,
00:02:16,096 --> 00:02:17,802
но угадайте что?
Иисус был инопланетянином.
00:02:17,885 --> 00:02:20,265
Он родился в июле, и у него
аллергия на хвойные деревья.
00:02:20,348 --> 00:02:21,193
Живите с этим.
00:02:21,276 --> 00:02:25,773
ПРИШЕЛЬЦЫ С «ОБРАТНОЙ СТОРОНЫ ЗЕМЛИ»
00:02:40,365 --> 00:02:46,170
В это время года мы собираемся
и отмечаем Рождество Господа нашего
00:02:46,253 --> 00:02:47,951
и спасителя Иисуса Христа.
00:02:48,034 --> 00:02:51,844
Спасибо, что не поддались
коммерциализации праздника.
00:02:51,928 --> 00:02:54,015
Ведь только здесь, в доме Божьем,
00:02:54,138 --> 00:02:56,851
ваши души могут быть
по-настоящему благословлены.
00:02:56,995 --> 00:02:58,010
Аминь.
00:02:59,873 --> 00:03:01,874
Простите, что прервал службу, я просто…
00:03:01,957 --> 00:03:03,620
Совершил ужасную ошибку.
00:03:03,740 --> 00:03:06,967
На той неделе мой сын признался,
что он немножечко би,
00:03:07,067 --> 00:03:09,527
и я выгнал его из дома.
00:03:09,614 --> 00:03:13,239
Я разрушил наши жизни.
Я так по нему скучаю.
00:03:17,942 --> 00:03:21,012
Рождество! Рождество!
Рождество! Рождество!
00:03:21,095 --> 00:03:22,239
Заткнитесь оба!
00:03:22,643 --> 00:03:23,846
Детишки, собирайтесь,
00:03:23,929 --> 00:03:25,743
время для нашей праздничной традиции.
00:03:25,826 --> 00:03:27,645
Кто хочет посмотреть рождественский фильм?
00:03:27,728 --> 00:03:28,655
Я, я, я, я!
00:03:28,738 --> 00:03:33,195
Мне удалось достать копию
«Подарка на Рождество» на видеокассете.
00:03:33,278 --> 00:03:35,268
«Христианский вестник»
назвал этот фильм лучшим.
00:03:35,351 --> 00:03:36,131
Придержи коней.
00:03:36,215 --> 00:03:40,180
Зачем смотреть фильм,
если мы можем прожить его?
00:03:40,848 --> 00:03:42,850
Помните, мы смотрели
«Первому игроку приготовиться»?
00:03:42,934 --> 00:03:44,829
Нет, но я стираю себе память
после каждого фильма,
00:03:44,913 --> 00:03:46,966
где герои не крадут
Декларацию независимости.
00:03:47,049 --> 00:03:50,553
В «Первому игроку приготовиться» была
сцена, где пацан попал внутрь «Сияния».
00:03:50,636 --> 00:03:52,925
Стоп, они просто засунули
крутой фильм в свой?
00:03:53,008 --> 00:03:55,218
Ты долго будешь объяснять? Уже надоело.
00:03:55,301 --> 00:03:58,307
Эта сцена была крутой, так что я сделал
такое же устройство в реальности.
00:03:58,391 --> 00:04:00,390
Называется «Первому игроку приготовиться».
00:04:00,473 --> 00:04:02,759
Ты не заморачиваешься
с названиями, Корво.
00:04:02,842 --> 00:04:05,681
А мне наплевать. Приготовьтесь
к волшебству праздника!
00:04:09,582 --> 00:04:12,233
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТ ФБР
00:04:13,282 --> 00:04:16,214
ПОДАРОК НА РОЖДЕСТВО
00:04:17,069 --> 00:04:21,032
Мы перенеслись из одного пригородного
дома в другой? Потрясающе.
00:04:21,116 --> 00:04:22,251
Почему мы так одеты?
00:04:22,335 --> 00:04:24,059
Устройство может заменить
только одного персонажа,
00:04:24,143 --> 00:04:27,272
так что мы все играем роль
Арнольда Шварценеггера.
00:04:27,444 --> 00:04:28,493
Привет, папы.
00:04:29,924 --> 00:04:31,406
Что случилось, сынок?
00:04:31,490 --> 00:04:34,495
Я хотел фигурку Турбомена
с двигающимися руками и ногами,
00:04:34,578 --> 00:04:36,507
стрелялкой-бумерангом, крутым джетом
00:04:36,591 --> 00:04:39,440
и голосовым модулем, который
произносит пять разных фраз
00:04:39,524 --> 00:04:41,445
типа: «Время Турбо!»
00:04:41,529 --> 00:04:43,644
Батарейки не входят в комплект.
00:04:43,728 --> 00:04:46,987
Турбомена? Их везде распродали,
ведь скоро Рождество.
00:04:47,071 --> 00:04:49,222
Правда? Рождество было бы таким крутым!
00:04:49,305 --> 00:04:50,927
Да, но купить негде…
00:04:51,010 --> 00:04:52,079
Спасибо, папы!
00:04:54,429 --> 00:04:57,649
Видимо, наш герой в фильме
согласился купить тупую игрушку?
00:04:57,733 --> 00:04:58,888
Ну тогда он идиот.
00:04:58,971 --> 00:05:01,063
Стоп, вот о чем этот фильм?
00:05:01,146 --> 00:05:03,245
Никакого Уилла Феррелла-эльфа
или красивых тёлок?
00:05:03,329 --> 00:05:06,050
Нет, кажется, фильм
о покупке редкой игрушки.
00:05:06,134 --> 00:05:08,676
Тот, кто выпустил фильм
в прокат, был под чем-то.
00:05:08,759 --> 00:05:11,030
Какого черта? У меня инсульт?
00:05:11,114 --> 00:05:13,185
О боже, пусть на левую сторону,
правая красивая!
00:05:13,269 --> 00:05:16,814
Нет, мы переходим к следующей сцене.
Рождественский дух полным ходом!
00:05:18,038 --> 00:05:20,489
А, нет, мы просто идём в магазин.
00:05:20,572 --> 00:05:23,016
Прочь с дороги! Мой сын хочет Турбомена,
00:05:23,100 --> 00:05:25,376
и ничто и никто меня не остановит!
00:05:25,459 --> 00:05:26,721
Это Синбад?
00:05:26,819 --> 00:05:28,548
Фильм явно не очень качественный.
00:05:28,631 --> 00:05:29,756
Что за дурацкий фильм?
00:05:29,840 --> 00:05:32,428
Тут почти нет снега, украшений
или чего-то рождественского.
00:05:32,511 --> 00:05:33,851
Ох, простите, ребята.
00:05:33,934 --> 00:05:36,675
Видимо, 500 лучших фильмов о Рождестве
из «Христианского вестника» –
00:05:36,758 --> 00:05:38,337
не лучший источник.
00:05:38,420 --> 00:05:40,279
Так тупо, мы можем вернуться?
00:05:40,363 --> 00:05:41,739
А как же игрушка для Джейми?
00:05:41,822 --> 00:05:43,188
К черту. Валим.
00:05:45,232 --> 00:05:46,602
Только зря настроение испортили.
00:05:46,686 --> 00:05:48,908
Давайте разделимся и займёмся
чем-то очень рождественским,
00:05:48,991 --> 00:05:51,528
чтобы избавиться от жуткого
духа «Подарка на Рождество».
00:05:51,611 --> 00:05:53,512
Тогда я буду звонить Санте!
00:05:55,024 --> 00:05:57,847
Хо-хо-хо! Приготовьте кредитную карту!
00:05:58,887 --> 00:06:00,785
БЕСПЛАТНАЯ ЕДА
00:06:05,385 --> 00:06:06,812
Что у тебя тут, малыш?
00:06:06,895 --> 00:06:09,113
Не знаю этого парня, он твой друг?
00:06:09,204 --> 00:06:11,516
Похоже на Эверетта,
пацана, который немножко би
00:06:11,599 --> 00:06:13,812
и работает вечерами на автобусной станции.
00:06:17,230 --> 00:06:18,649
ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР
00:06:18,732 --> 00:06:22,007
ДЁШЕВО И КРУТО
00:06:22,250 --> 00:06:24,996
- Ты хочешь встретиться с Сантой?
- Ну типа.
00:06:25,079 --> 00:06:27,873
С удовольствием отдам список желаний
хорошо одетому незнакомцу.
00:06:27,956 --> 00:06:30,313
Да, что-то не так.
00:06:30,396 --> 00:06:33,823
Хо-хо-хо, ну же, сядьте Санте на колени.
00:06:34,584 --> 00:06:35,821
Улыбнитесь!
00:06:36,290 --> 00:06:38,209
СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА!
00:06:39,791 --> 00:06:40,959
Смотри, какая ты сухая.
00:06:41,042 --> 00:06:43,434
Знаю, ты этого хочешь,
жадная маленькая зараза.
00:06:43,517 --> 00:06:45,246
Ой, я всё пролил.
00:06:45,330 --> 00:06:47,826
Жаль, у тебя нет корней,
чтобы впитать воду.
00:06:50,271 --> 00:06:51,767
Терри, тебе, кажется, не нравится.
00:06:51,851 --> 00:06:54,846
Заплати ещё 50 баксов, и мы это обсудим.
00:06:54,930 --> 00:06:56,370
Всем плевать.
00:06:58,278 --> 00:07:01,375
Почему я только это и чувствую?
00:07:01,458 --> 00:07:05,008
Да, мне тоже не нравится издеваться
над этим мёртвым деревом!
00:07:08,279 --> 00:07:11,429
Я чувствую пустоту там, где обычно
горит искорка праздничной радости
00:07:11,512 --> 00:07:13,998
и кислотная отрыжка,
потому что я быстро жевал.
00:07:14,081 --> 00:07:17,276
Кто-нибудь хочет выйти на улицу
и кинуться со мной под автобус?
00:07:17,360 --> 00:07:18,860
- Да, я с тобой.
- Я тоже
00:07:18,944 --> 00:07:20,672
Особенно если это четвёртый номер.
00:07:20,756 --> 00:07:21,733
Подождите!
00:07:22,618 --> 00:07:24,944
Ага! Так я и думал!
00:07:25,637 --> 00:07:26,492
Сканирую.
00:07:26,575 --> 00:07:29,912
Сенсоры корабля считали,
что наш праздничный дух исчез!
00:07:30,726 --> 00:07:33,101
Быть не может! Я люблю Рождество!
00:07:33,185 --> 00:07:34,325
Любила Рождество,
00:07:34,408 --> 00:07:36,801
а теперь твоё праздничное
настроение полностью исчезло.
00:07:36,884 --> 00:07:38,698
Видимо, «Подарок на Рождество»
был настолько ужасен,
00:07:38,781 --> 00:07:40,161
что убил рождественский дух.
00:07:40,244 --> 00:07:42,009
Поэтому мы все хотим резать себя?
00:07:42,093 --> 00:07:44,166
Поэтому нас больше
не заводят мёртвые деревья?
00:07:44,249 --> 00:07:46,350
Должен быть способ вернуть нам настроение.
00:07:46,433 --> 00:07:48,187
Найти кого-то весёлого и выпить его кровь?
00:07:48,271 --> 00:07:50,214
Да, конечно, но ещё нам
придётся использовать
00:07:50,298 --> 00:07:53,083
«Первому игроку приготовиться»
и отправиться в праздничный фильм получше.
00:07:53,166 --> 00:07:56,069
Это будет прямое вливание
праздничного духа.
00:07:56,160 --> 00:07:58,772
То есть мы сможем сыграть
во всех рождественских фильмах?
00:07:58,855 --> 00:08:03,194
Всё верно, пришельцы с обратной стороны
Земли отправятся в любимые фильмы!
00:08:04,121 --> 00:08:05,073
Я хочу жить!
00:08:05,156 --> 00:08:07,060
- Я хочу жить!
- Я хочу жить!
00:08:07,151 --> 00:08:09,951
Я хочу ограниченное издание
«Перекрестка животных» для Nintendo Switch
00:08:10,034 --> 00:08:11,255
и жить!
00:08:13,751 --> 00:08:15,751
Никому не нравятся наши идиотские носы.
00:08:15,835 --> 00:08:17,166
Плохо, когда отличаешься.
00:08:17,279 --> 00:08:20,066
Рудольф, мне нравится твой красный нос.
00:08:20,151 --> 00:08:21,938
И твой запах.
00:08:22,072 --> 00:08:24,043
А ещё у меня сейчас течка.
00:08:24,126 --> 00:08:25,400
Я так и подумал!
00:08:31,066 --> 00:08:32,685
Что ты тут делаешь?
00:08:32,947 --> 00:08:33,977
А ну, заткнись!
00:08:34,093 --> 00:08:34,961
Никто не идеален!
00:08:35,045 --> 00:08:37,095
Счастливого Рождества!
Пожалуйста, измени мужу со мной.
00:08:37,178 --> 00:08:38,638
Эпштейн не покончил с собой!
00:08:41,859 --> 00:08:44,147
Проверь мой рождественский дух!
Он должен вернуться!
00:08:44,231 --> 00:08:45,307
Сработало?
00:08:45,390 --> 00:08:46,292
Сканирую.
00:08:46,386 --> 00:08:48,285
Ваш дух на нуле.
00:08:48,817 --> 00:08:49,717
Быть не может,
00:08:49,800 --> 00:08:51,782
мы же праздновали Рождество!
00:08:52,207 --> 00:08:54,111
Я могу чувствовать только боль!
00:08:54,194 --> 00:08:56,436
Почему это с нами происходит!
00:08:56,519 --> 00:08:58,232
Видимо, у нас случилось сюжетное
расстройство из-за того,
00:08:58,316 --> 00:08:59,894
что мы не доиграли «Подарок на Рождество».
00:08:59,978 --> 00:09:02,033
Но история была тупая и неинтересная.
00:09:02,116 --> 00:09:04,407
В «Детсадовском полицейском»
хотя бы интересно,
00:09:04,491 --> 00:09:05,854
помрёт пацан или нет.
00:09:05,937 --> 00:09:08,622
Да, но устройство этого не знает.
Оно беспристрастно.
00:09:08,705 --> 00:09:10,181
И он сделал нас папами, а значит,
00:09:10,264 --> 00:09:12,551
даже если это не стоило
двухчасовых мучений,
00:09:12,634 --> 00:09:14,240
достать игрушку Джейми было важно.
00:09:14,323 --> 00:09:18,224
Кажется, я чувствую сожаление,
что была Джейми плохим отцом.
00:09:18,308 --> 00:09:20,152
Когда мы сбежали,
мы оставили его без подарка.
00:09:20,236 --> 00:09:23,658
Надо вернуть настроение до конца
Рождества, сейчас или никогда!
00:09:23,741 --> 00:09:26,076
- Ты уверен?
- Помните, что было в день ветеранов?
00:09:26,159 --> 00:09:29,030
У нас испортилось настроение,
и мы больше не поддерживаем солдат!
00:09:29,113 --> 00:09:30,853
Что же нам сделать? Перейти в иудейство?
00:09:30,936 --> 00:09:33,191
Нет, Терранс, есть только один способ.
00:09:33,275 --> 00:09:35,360
Мы должны вернуться назад.
Во вселенную «Подарка».
00:09:35,444 --> 00:09:38,035
И на этот раз мы должны достать подарок
00:09:38,118 --> 00:09:40,438
и вернуть себе рождественское настроение!
00:09:40,561 --> 00:09:42,230
ПОДАРОК НА РОЖДЕСТВО
00:09:45,954 --> 00:09:49,125
Да, это Эверетт. Хороший работник,
жаль, что уезжает.
00:09:49,215 --> 00:09:51,396
Он едет на 736-м в Лас-Вегас.
00:09:51,479 --> 00:09:57,672
Найдёт себе новую жизнь подальше от семьи
и сможет быть тем, кем захочет.
00:10:13,063 --> 00:10:15,687
Ты не хочешь сидеть рядом со мной.
Никто не хочет.
00:10:26,823 --> 00:10:28,847
ПОДАРОК НА РОЖДЕСТВО
00:10:31,971 --> 00:10:33,506
Эй, что тут случилось?
00:10:33,608 --> 00:10:36,608
Фу, воняет так, как будто
маркер отымел шину.
00:10:36,715 --> 00:10:39,420
О нет. Оказывается, прошло 80 лет.
00:10:39,503 --> 00:10:41,341
Видимо, во вселенной фильма
время идёт гораздо быстрее,
00:10:41,424 --> 00:10:42,281
чем в реальности.
00:10:42,365 --> 00:10:45,220
Ничего не получится! Тут стало ещё хуже!
00:10:45,303 --> 00:10:47,705
Может, всё не так плохо.
Смотрите, тут Санта.
00:10:54,716 --> 00:10:56,626
Это парень что, гадит? Фу!
00:11:00,420 --> 00:11:02,453
Да пошли вы! Шипите на кого-то другого!
00:11:04,239 --> 00:11:06,270
С ума сошли? Сюда, скорее!
00:11:09,407 --> 00:11:10,559
Это кто вообще такие?!
00:11:10,643 --> 00:11:11,930
Мутанты-Синбады,
00:11:12,023 --> 00:11:14,214
шляются по улицам
в поисках игрушек-Турбоменов.
00:11:14,298 --> 00:11:15,932
Они жестоки и беспощадны к слабым!
00:11:16,015 --> 00:11:18,330
Мутанты? В рождественском фильме
не может быть мутантов!
00:11:18,413 --> 00:11:19,706
Они же вообще неадекватные,
00:11:19,790 --> 00:11:22,350
как в «Диком, диком Западе».
00:11:22,434 --> 00:11:24,564
Мы давно не празднуем Рождество.
00:11:24,648 --> 00:11:26,055
С тех пор, как Джейми у власти.
00:11:26,139 --> 00:11:27,385
Стоп. Это наш сын.
00:11:27,468 --> 00:11:29,118
Мы, четверо инопланетян, его отцы.
00:11:29,201 --> 00:11:30,686
Сложно объяснить, рассказывай.
00:11:30,769 --> 00:11:32,636
Что ж, вы погано его воспитали.
00:11:32,719 --> 00:11:34,423
Ваш сын ненавидит Рождество.
00:11:34,506 --> 00:11:36,527
Он хочет избавиться от этого праздника
00:11:36,611 --> 00:11:39,781
с тех пор, как вы пообещали
ему Турбомена, а потом бросили.
00:11:39,865 --> 00:11:41,103
Всё это в его книге.
00:11:41,186 --> 00:11:43,724
С помощью своей медийной империи
и невероятного богатства
00:11:43,807 --> 00:11:45,253
Джейми превратил этот город в антиутопию
00:11:45,336 --> 00:11:49,805
в духе «Побега из Нью-Йорка»
и «Дитя человеческого».
00:11:49,944 --> 00:11:53,582
Хуже всего то, что он заставляет
нас проводить Зимний парад
00:11:53,665 --> 00:11:55,681
в без пятнадцати полночь на Рождество.
00:11:55,773 --> 00:11:58,685
Какое удивительно точное время.
И ужасное имя для парада.
00:11:58,768 --> 00:12:00,004
Да уж, я в курсе.
00:12:00,104 --> 00:12:03,666
Но теперь на парад выходят мутанты,
дикари, прикрывшиеся матрасами,
00:12:03,752 --> 00:12:05,443
и сумасшедшие каратисты.
00:12:05,526 --> 00:12:09,439
Потому что Джейми в детстве занимался
карате, а его отец продавал матрасы.
00:12:09,530 --> 00:12:12,543
Я никогда не слышал более
глубокой истории у персонажа.
00:12:12,627 --> 00:12:14,788
Все персонажи в этой вселенной плоские,
00:12:14,872 --> 00:12:16,289
это у фильма в ДНК.
00:12:16,372 --> 00:12:18,518
А ещё я задержал вас,
чтобы мои друзья убили вас
00:12:18,601 --> 00:12:19,862
и помогли приготовить тела.
00:12:19,946 --> 00:12:22,203
Риверсы, пора ужинать!
00:12:22,286 --> 00:12:23,904
Свежее мясо!
00:12:25,228 --> 00:12:27,203
Стоп, но это же фраза из «Арби»?
00:12:27,286 --> 00:12:29,135
В этой вселенной есть «Арби»?
00:12:29,218 --> 00:12:31,645
Что ещё за «Арби»? Это просто моя реплика!
00:12:31,728 --> 00:12:33,730
Нет! Не делайте этого!
00:12:36,854 --> 00:12:40,068
Я украла пушку Джимми Стюарта
из «Этой прекрасной жизни».
00:12:40,160 --> 00:12:42,051
Молодец. Отдай, пока не снесла себе башку.
00:12:42,134 --> 00:12:44,320
Корв, Рождество почти кончилось.
Что делать?
00:12:44,403 --> 00:12:45,895
У меня есть идея. Она непростая
00:12:45,979 --> 00:12:47,775
и в начале звучала бы очень глупо…
00:12:47,859 --> 00:12:49,775
Но если мы хотим вернуть себе
рождественское настроение,
00:12:49,859 --> 00:12:51,852
нам нужно достать Джейми Турбомена.
00:12:51,936 --> 00:12:55,910
Ты серьёзно думаешь, что у нас получится,
когда все пытаются сожрать друг друга?
00:12:55,993 --> 00:12:59,070
Вариантов нет. Разойдёмся
и будем искать Турбомена.
00:12:59,468 --> 00:13:01,345
С каких пор у Джимми Стюарта есть пушка?
00:13:01,429 --> 00:13:03,561
Тогда все ходили с пушками.
00:13:03,644 --> 00:13:05,774
Ширли Темпл носила свою в киске.
00:13:05,857 --> 00:13:07,718
Про это песня «Леденец».
00:13:07,802 --> 00:13:09,521
Да, это все знают.
00:13:13,252 --> 00:13:15,338
Времени мало. Встречаемся здесь через час.
00:13:15,422 --> 00:13:18,342
И не забудьте нести дух Рождества!
00:13:20,500 --> 00:13:21,719
Счастливого Рождества!
00:13:23,085 --> 00:13:24,133
МИР ИГРУШЕК
00:13:30,274 --> 00:13:33,102
Снежинки! Конфеты! Мишура!
00:13:37,421 --> 00:13:40,727
В лесу родилась ёлочка…
00:13:41,795 --> 00:13:43,418
В лесу она росла…
00:13:49,231 --> 00:13:51,817
Нет. Меня тут никто не ждёт.
00:13:52,602 --> 00:13:54,363
- Эверетт?
- Папа?
00:13:55,002 --> 00:13:57,555
Сынок! Я люблю тебя! Мне так жаль.
00:13:57,722 --> 00:14:00,173
Я думал, ты не хочешь,
чтобы я был немножечко би!
00:14:00,256 --> 00:14:01,316
Я так ошибался,
00:14:01,412 --> 00:14:03,980
это было ужасно и очень глупо.
00:14:04,112 --> 00:14:06,876
А ещё я узнал, что Анна Пакуин
тоже немножечко би,
00:14:06,962 --> 00:14:08,921
а ведь она – одна из Людей Икс!
00:14:09,005 --> 00:14:11,007
Ты прочитал мой блог!
00:14:22,567 --> 00:14:24,616
Кто-нибудь нашёл грёбаного Турбомена?
00:14:24,699 --> 00:14:26,132
Я нашла несколько Турбоженщин!
00:14:26,216 --> 00:14:28,457
Нет, они отстой!
Просто чтобы собрать бабки!
00:14:28,799 --> 00:14:32,018
Что за бред, почему мы не можем
просто сделать Турбомена?
00:14:32,102 --> 00:14:35,726
Я уже пытался. Мой 3D-принтер не хочет
нарушать авторские права!
00:14:35,810 --> 00:14:37,582
Пусть нас просто сожрут мутанты.
00:14:37,678 --> 00:14:40,631
Это лучше, чем всю жизнь
прожить унылыми и грустными.
00:14:41,247 --> 00:14:43,504
Не надо было смотреть дурацкий
«Подарок на Рождество».
00:14:43,587 --> 00:14:47,089
Лучше бы выбрал обычный праздничный фильм
типа «Крепкого орешка» или «Гремлинов».
00:14:47,172 --> 00:14:49,924
Заткнись. Терри. Было бы то же самое!
00:14:50,021 --> 00:14:51,753
- Это не рождественские фильмы.
- Вовсе нет!
00:14:51,836 --> 00:14:55,616
Любой фильм под Рождество –
рождественский фильм!
00:14:55,740 --> 00:14:56,877
Рождество прямо сейчас!
00:14:56,961 --> 00:14:58,291
Да, мы поняли, что нам крышка.
00:14:58,375 --> 00:14:59,623
Ничего подобного!
00:14:59,706 --> 00:15:01,804
Нам нужно завершить сюжет с Джейми,
00:15:01,888 --> 00:15:03,265
и всё равно этот фильм будет
рождественским,
00:15:03,349 --> 00:15:04,806
потому что сейчас Рождество!
00:15:04,890 --> 00:15:07,117
Как-то странно звучит! Сработает?
00:15:07,200 --> 00:15:09,633
Да! Нам не нужно заканчивать
«Подарок на Рождество»!
00:15:09,716 --> 00:15:11,021
Нужно просто закончить любой сюжет!
00:15:11,104 --> 00:15:13,725
Тогда мы просто извинимся
перед маленьким мальчиком за то,
00:15:13,808 --> 00:15:17,134
что сделали 80 лет назад,
и спасём грёбаное Рождество.
00:15:21,126 --> 00:15:24,081
Я просто хочу сказать,
что зря выгнал Эверетта из дома
00:15:24,164 --> 00:15:25,432
из-за того, что он немного би.
00:15:25,515 --> 00:15:29,265
Гей, натурал, би – я люблю его,
несмотря ни на что.
00:15:29,352 --> 00:15:33,536
И я верю, что все должны
быть тем, кем хотят.
00:15:33,619 --> 00:15:35,099
Этого желал бы Иисус.
00:15:35,182 --> 00:15:37,117
- Аминь.
- Спасибо, папа.
00:15:37,207 --> 00:15:38,091
Не благодари меня.
00:15:38,174 --> 00:15:40,029
Благодари этого голубенького
незнакомца за то,
00:15:40,112 --> 00:15:42,721
что собрал нашу семью вместе в Сочельник.
00:15:42,811 --> 00:15:45,061
Есть ли хоть что-то в этом мире,
что я мог бы дать тебе,
00:15:45,145 --> 00:15:47,971
чтобы отплатить за то, что ты сделал?
00:15:51,008 --> 00:15:51,965
Серьёзно?
00:15:52,398 --> 00:15:55,109
И он просто заперт в шкафчике,
недоступном для детей?
00:15:56,220 --> 00:15:57,947
Джейми живёт вон там. В пентхаусе.
00:15:58,030 --> 00:15:59,615
А он неплохо устроился.
00:15:59,699 --> 00:16:01,527
Я так горжусь нашим мальчиком.
00:16:06,998 --> 00:16:09,285
Черт, это Рождественский парад!
00:16:09,369 --> 00:16:11,281
Значит, уже одиннадцать сорок пять!
00:16:11,368 --> 00:16:13,547
У нас 15 минут до конца Рождества!
00:16:13,630 --> 00:16:15,347
Я знал, что время не зря точное!
00:16:15,430 --> 00:16:17,416
Что будем делать, они идут прямо на нас!
00:16:17,500 --> 00:16:19,634
Я был плохим мальчиком, зараза.
00:16:25,106 --> 00:16:26,788
Эй! Уроды, я вас знаю!
00:16:26,872 --> 00:16:30,667
Нет, нет, мы просто парочка
долбанутых Санта-каратистов. Кий-я!
00:16:30,751 --> 00:16:32,774
К черту! Мы вас сожрём!
00:16:32,868 --> 00:16:36,636
Риверсы, пора ужинать! Где мясо?
00:16:36,743 --> 00:16:38,555
Ты должен знать,
что это строчка из «Венди».
00:16:38,639 --> 00:16:40,464
Самая известная.
00:16:45,759 --> 00:16:46,670
Оторвались.
00:16:46,753 --> 00:16:48,683
О боже, у меня мозги во рту.
00:16:50,520 --> 00:16:53,373
Я вижу кучу охраны
с апокалиптичным оружием.
00:16:53,457 --> 00:16:55,664
А один парень передёргивает в ванной.
00:16:55,747 --> 00:16:58,543
Господи. Он развлекается по полной!
Сует пальцы в зад!
00:16:58,626 --> 00:16:59,561
Черт, нам крышка.
00:16:59,644 --> 00:17:01,573
После передёрга мужики всегда сильнее.
00:17:01,656 --> 00:17:03,291
Они нас найдут! А время убегает.
00:17:03,375 --> 00:17:04,640
Что будем делать?
00:17:07,560 --> 00:17:11,980
Полно времени на то, чтобы надрать им зад
и вернуться домой к горячему шоколаду.
00:17:12,064 --> 00:17:14,463
Девчонка-пришелец права. Мы справимся.
00:17:17,766 --> 00:17:18,469
Без оружия?
00:17:18,552 --> 00:17:22,226
Я в качестве рождественского сюрприза тебе
тренировался наносить смертельные удары.
00:17:22,309 --> 00:17:23,894
Терри, как это мило.
00:17:24,009 --> 00:17:26,286
Откуда ты знал, что я обожаю
затёртые тропы из боевиков?
00:17:26,370 --> 00:17:27,619
Я внимательный.
00:18:35,552 --> 00:18:36,956
Джейми! Твои отцы дома.
00:18:37,039 --> 00:18:39,858
Мы пришли извиниться, маленький ангел.
00:18:46,557 --> 00:18:48,490
Вы опоздали, отцы.
00:18:48,593 --> 00:18:51,610
Опоздали на 80 лет.
00:18:51,723 --> 00:18:54,317
Его тело такое же исковерканное,
как и душа.
00:18:54,400 --> 00:18:56,428
Это ты делал клонов Синбада?
00:18:56,512 --> 00:18:57,879
Я разочарован в тебе, сын.
00:18:57,962 --> 00:19:00,897
Мы пришли извиниться за то,
что не подарили тебе Турбомена.
00:19:00,980 --> 00:19:03,734
У меня уже есть Турбомен.
00:19:03,817 --> 00:19:06,281
У меня все – Турбомены.
00:19:06,364 --> 00:19:08,730
И я не принимаю ваших жалких извинений.
00:19:08,814 --> 00:19:11,523
Где вы были, когда мне был нужен отец?
00:19:11,606 --> 00:19:13,667
Слушай, чувак, в мире,
где столько стриминговых сервисов,
00:19:13,750 --> 00:19:16,075
просто невозможно что-то досмотреть.
00:19:16,159 --> 00:19:18,263
Я видел только полторы серии
«Академии Амбрелла».
00:19:18,346 --> 00:19:20,906
Просто прими наши извинения
и перестань быть козлом?
00:19:20,990 --> 00:19:24,527
Когда вы бросили меня, я понял,
что могу полагаться только на себя.
00:19:24,611 --> 00:19:28,488
Я построил империю и создал армию
клонов-мутантов, чтобы…
00:19:28,571 --> 00:19:30,976
Всем плевать! Осталась минута
до конца Рождества!
00:19:31,059 --> 00:19:33,547
Прими наши извинения и закончи сюжет!
00:19:33,630 --> 00:19:35,517
Пошли вы, папы!
00:19:35,600 --> 00:19:37,926
Он не даст нам извиниться.
00:19:38,010 --> 00:19:40,132
Но мы должны что-то закончить. Что делать?
00:19:40,215 --> 00:19:42,209
Джейми был таким хорошим мальчиком,
00:19:42,292 --> 00:19:44,820
я не верю, что он стал злодеем.
00:19:45,316 --> 00:19:46,534
Минуточку.
00:19:46,835 --> 00:19:49,490
Что, пришёл умолять меня, папа?
00:19:49,573 --> 00:19:50,521
О нет, милый.
00:19:50,605 --> 00:19:53,937
Я пришла избить долбаного злодея
00:19:54,044 --> 00:19:55,747
и закончить чёртов фильм!
00:19:56,317 --> 00:19:57,641
Мой зуб!
00:19:58,308 --> 00:19:59,386
Моё сердце!
00:19:59,598 --> 00:20:01,025
О боже, работает!
00:20:05,364 --> 00:20:07,874
Парни! Джейми больше не наш любимый сын,
00:20:07,957 --> 00:20:09,074
он злодей.
00:20:09,157 --> 00:20:11,789
Нужно как следует избить этого урода,
00:20:11,873 --> 00:20:13,848
и настроение к нам вернётся!
00:20:14,738 --> 00:20:16,502
Она права! Так круто!
00:20:16,940 --> 00:20:18,856
Отцы! Нет!
00:20:19,349 --> 00:20:21,158
У меня снова рождественское настроение!
00:20:21,241 --> 00:20:22,459
Это просто шикарно!
00:20:22,920 --> 00:20:24,702
И несмотря ни на что,
00:20:24,786 --> 00:20:28,420
каждый раз, когда пришельцы
били старого козла,
00:20:28,504 --> 00:20:32,448
их сердца становились всё больше и больше,
00:20:32,532 --> 00:20:35,290
расширяясь до предела!
00:20:47,938 --> 00:20:49,195
О боже, кровь на вкус как Рождество!
00:20:49,279 --> 00:20:51,681
Я весь буквально лучусь радостью!
00:20:51,765 --> 00:20:54,723
Как и мы! Потому что мы убили
нашего сына как семья,
00:20:54,806 --> 00:20:59,310
а семейные дела на Рождество –
это самое праздничное, что может быть!
00:20:59,410 --> 00:21:00,845
Я люблю вас, ребята!
00:21:03,721 --> 00:21:05,249
Нам точно надо смотреть титры?
00:21:05,332 --> 00:21:07,955
Я не знаю, помнишь, что было,
когда мы смылись?
00:21:08,038 --> 00:21:09,291
Лучше не рисковать.
00:21:10,533 --> 00:21:12,028
У Риты Уилсон два помощника?
00:21:12,111 --> 00:21:14,888
- Сколько ещё этих титров?
- Вряд ли много.
00:21:14,971 --> 00:21:16,787
Не думаю, это снимала целая толпа.
00:21:16,870 --> 00:21:18,903
Стоп, закончились!
00:21:21,030 --> 00:21:23,537
Ещё и канадские!
00:21:23,881 --> 00:21:25,088
О боже.
00:21:27,352 --> 00:21:28,452
Слушайте, может,
00:21:28,536 --> 00:21:30,682
это было и ужасно тупое
времяпрепровождение…
00:21:30,765 --> 00:21:32,926
Но я рад, что мы провели Рождество вместе.
00:21:33,009 --> 00:21:34,018
Да, это точно.
00:21:34,102 --> 00:21:36,371
Мы узнали, что провести
время с семьёй важнее,
00:21:36,454 --> 00:21:38,495
чем закончить сюжет комедии из 90-х.
00:21:38,586 --> 00:21:42,560
И, если подумать, «Подарок на Рождество»
именно этому нас и научил.
00:21:43,706 --> 00:21:46,061
Черт, где Пупа взял чёртов свисток!
00:21:46,144 --> 00:21:48,240
Терри, ты же запер его
в недоступном шкафчике,
00:21:48,323 --> 00:21:49,414
где мы храним отравленные дротики!
00:21:49,497 --> 00:21:51,116
Да, я положил его за ними!
00:21:51,199 --> 00:21:52,883
Ненавижу эту мелодию!
00:21:52,966 --> 00:21:55,008
Ты даже не праздновал
с нами Рождество, Пупа!
00:21:55,092 --> 00:21:56,759
- Плохой Пупа!
- Откуда он взял эту штуку?
00:21:56,842 --> 00:21:59,343
Ему что, кто-то помог?
00:21:59,426 --> 00:22:01,409
Он говорить толком не умеет.
00:22:02,020 --> 00:22:04,858
Счастливого всем Рождества!
rus__Russian__SRT__Full_-_eXpressionist.srt
rus__Russian__SRT__Full_-_eXpressionist.srt
00:00:24,382 --> 00:00:26,259
Ла ла!
00:00:27,927 --> 00:00:31,306
Охеренно, Корво. Как ты разукрасил это дерево, мужик
00:00:31,306 --> 00:00:33,308
Люблю я это время года, Терри
00:00:33,308 --> 00:00:36,478
Оно напоминает мне замороченные Шлорпианские праздники с родной планеты
00:00:36,478 --> 00:00:39,355
Мне всегда нравилась Ежегодная охота на престарелых
00:00:39,355 --> 00:00:40,356
Традиции, ага?
00:00:40,356 --> 00:00:42,108
Ты знал, что Рождество жестко привязано
00:00:42,108 --> 00:00:43,818
ко времени орбитального пролета Земли вокруг солнца?
00:00:43,818 --> 00:00:45,028
Охренеть как круто же?
00:00:45,028 --> 00:00:47,280
В чем мы точно согласны:
Рождество зашибись!
00:00:47,280 --> 00:00:49,324
Столько много сладостей
и крутого мерча
00:00:49,324 --> 00:00:52,243
Двигай задом, cрущий Санта.
Надави горячего какао
00:00:52,243 --> 00:00:54,162
О, такое темное и шоколадное..
00:00:54,162 --> 00:00:57,457
Вы говорите про Рождество?
Я обожаю подарки!
00:00:57,457 --> 00:01:00,960
Не знаю, что лучше, получать их
или возвращать за сертификат в магазине?
00:01:00,960 --> 00:01:02,921
А я люблю, что мы убиваем дерево
00:01:02,921 --> 00:01:05,006
И его тело храним в доме
00:01:05,006 --> 00:01:06,716
Похоже, мы все любим Рождество
00:01:06,716 --> 00:01:09,135
Все, кроме Пупы
00:01:09,135 --> 00:01:11,012
Он вечно исчезает в это время
00:01:11,012 --> 00:01:12,931
потому что не любит Рождество
00:01:12,931 --> 00:01:15,725
- Рождество топчик, Пупа.
В-в-в чем твоя проблема?
00:01:15,725 --> 00:01:18,353
- Серьезно, Пупа, не испорти его
как сделал с Рамаданом
00:01:18,353 --> 00:01:20,480
- У тебя нет духа Рождества, Пупа
00:01:20,480 --> 00:01:24,234
Это самое прекрасное время года,
эгоистичный мудак!
00:01:24,234 --> 00:01:27,362
- Я буду трясти твои ветки
и ты ничего с этим не поделаешь
00:01:27,362 --> 00:01:28,279
потому что ты мертво
00:01:28,279 --> 00:01:30,323
Постыдись, Пупа
Ты такой Гринч
00:01:31,658 --> 00:01:32,700
Да, проваливай!
00:01:32,700 --> 00:01:35,245
И не возвращайся без
офигенно серьезного духа Рождества
00:01:35,245 --> 00:01:36,162
И подарки не забудь!
00:01:36,162 --> 00:01:38,873
Однажды этот маленький балбес поймет настоящую суть Рождества
00:01:38,873 --> 00:01:41,543
Ты про пирожки с фрикадельками и сахарными тростями?
00:01:41,543 --> 00:01:42,710
О да!
00:01:44,587 --> 00:01:47,674
Это рождественский спецвыпуск
Солнечных Противоположностей!
00:01:48,675 --> 00:01:50,677
Планета Шлорп была прекрасной утопией
00:01:51,052 --> 00:01:52,637
пока не упал астероид
00:01:53,972 --> 00:01:56,307
Сотне взрослых и их репликантов
был выдан Пупа
00:01:56,307 --> 00:01:58,351
и они отправились в космос
00:01:58,351 --> 00:02:00,687
искать новые дома в необитаемых мирах
00:02:01,437 --> 00:02:04,399
Мы упали на Землю, и так перенаселенную планету
00:02:04,399 --> 00:02:06,025
Да, это я говорил всё время
00:02:06,025 --> 00:02:07,902
Тот, который держит Пупу
Меня зовут Корво
00:02:07,902 --> 00:02:10,321
Это моё шоу.
Я уронил Пупу. Видите меня?
00:02:10,321 --> 00:02:11,656
Это просто смешно
00:02:11,656 --> 00:02:13,575
Ненавижу Землю. Это ужасный дом
00:02:13,575 --> 00:02:16,077
Люди тупые.
Они так любят Рождество
00:02:16,077 --> 00:02:17,829
А знаете что?
Иисус был пришельцем
00:02:17,829 --> 00:02:20,373
Он родился в июле
и у него аллергия на хвойные деревья
00:02:20,373 --> 00:02:21,207
Живите с этим
00:02:40,351 --> 00:02:43,396
Это то время года, когда мы все собираемся
00:02:43,396 --> 00:02:48,026
чтобы отпраздновать рождение нашего бога и спасителя
Иисуса Христа
00:02:48,026 --> 00:02:51,905
Спасибо, что отказываетесь от коммерциализации праздника
00:02:51,905 --> 00:02:54,073
Только здесь, в доме Божьем
00:02:54,073 --> 00:02:56,826
ваши души поистине могут благословиться
00:02:56,826 --> 00:02:58,495
Аминь
00:02:59,829 --> 00:03:01,915
Простите, что мешаю службе
Я просто..
00:03:01,915 --> 00:03:03,666
Совершил ужасную ошибку
00:03:03,666 --> 00:03:06,961
На той неделе мой сын признался,
что он немного би
00:03:06,961 --> 00:03:09,547
и я.. выгнал его из дома
00:03:09,547 --> 00:03:13,510
Я разрушил наши жизни.
Мне так его не хватает
00:03:17,972 --> 00:03:21,017
Рождество! Рождество!
Рождество! Рождест..
00:03:21,017 --> 00:03:22,644
Завалите хлебало!
00:03:22,644 --> 00:03:23,812
Ладно, дети, соберемся вместе
00:03:23,812 --> 00:03:25,772
Время нашей ежегодной праздничной традиции
00:03:25,772 --> 00:03:27,524
Кто хочет посмотреть рождественское кино?
00:03:27,524 --> 00:03:28,733
Я, я, я, я!
00:03:28,733 --> 00:03:30,568
Мне повезло ухватить в свои грязные ручонки
00:03:30,568 --> 00:03:33,238
VHS кассету "Подарок на Рождество"
00:03:33,238 --> 00:03:35,281
Christian Science Monitor пишут,
что это обязательно к просмотру
00:03:35,281 --> 00:03:35,990
Придержите свои жопы!
00:03:35,990 --> 00:03:37,784
Зачем смотреть Подарок на Рождество
00:03:37,784 --> 00:03:40,245
когда можно прожить Подарок на Рождество?
00:03:40,787 --> 00:03:42,914
Помните мы ходили на "Первому игроку приготовиться"?
00:03:42,914 --> 00:03:44,874
Неа, я стираю память после каждого фильма
00:03:44,874 --> 00:03:47,001
где герои не воруют декларацию Независимости
00:03:47,001 --> 00:03:48,419
Была такая сцена в Первому игроку приготовиться
00:03:48,419 --> 00:03:50,547
где этот пацан попал внутрь фильма Сияние
00:03:50,547 --> 00:03:52,924
Погоди, они вставили годное кино в свое кино?
00:03:52,924 --> 00:03:55,218
Долго еще тянуть резину?
Уже перетягиваешь
00:03:55,218 --> 00:03:58,388
В этой сцене была годная идея.
И я сделал такое устройство по-настоящему
00:03:58,388 --> 00:04:00,473
Я назвал его "Первому игроку приготовиться"-устройство
00:04:00,473 --> 00:04:02,809
Названия твоих гаджетов начинают лажать, Корво
00:04:02,809 --> 00:04:03,852
Бла-бла, мне пофиг
00:04:03,852 --> 00:04:05,395
Приготовьтесь к праздничной магии!
00:04:09,250 --> 00:04:10,850
ВНИМАНИЕ Мы сделали реально суровый закон, и вам не понравится если вы будете копировать такие штуки по ТВ, как кино и прочее. Если захотите поделиться этими копиями с другими - это не круто.
00:04:10,860 --> 00:04:12,440
Если вы сделаете эту совершенно некрутую вещь, мы, типа, узнаем, и скажем "ты нехороший человек" и вы попадете в тюрьму и мы заберем ваши денюжки.
00:04:17,157 --> 00:04:20,577
Мы попали из пригородного дома в другой пригородный дом?
Фантастика
00:04:20,577 --> 00:04:22,203
Эм, почему мы все так одеты?
00:04:22,203 --> 00:04:23,997
Устройство умеет заменять только одного персонажа
00:04:23,997 --> 00:04:26,708
Так что мы все в роли папаши-Шварценеггера
00:04:26,708 --> 00:04:28,376
Привет, папы!
00:04:29,419 --> 00:04:31,546
Что такое, сынок?
00:04:31,546 --> 00:04:34,466
Я хочу игрушку Турбомена, с двигающимися руками и ногами
00:04:34,466 --> 00:04:36,509
И стреляющим бумерангом
и отстегивающимся джетпаком
00:04:36,509 --> 00:04:39,471
и реалистичным голосовым чипом
говорящим 5 разных фраз
00:04:39,471 --> 00:04:41,556
например "Время Турбо!"
00:04:41,556 --> 00:04:43,933
Дополнения продаются отдельно
Без батарей в комплекте
00:04:43,933 --> 00:04:44,976
Турбомен? Ага, конечно
00:04:44,976 --> 00:04:46,936
Их везде распродали.
Уже почти Рождество
00:04:46,936 --> 00:04:49,314
Ого, правда?
Вот почему Рождество такое клаасное
00:04:49,314 --> 00:04:50,940
Нет, послушай. Я говорю, будет невозмож..
00:04:50,940 --> 00:04:52,066
Спасибо, папы!
00:04:54,444 --> 00:04:56,529
Похоже в фильме наш персонаж соглашается
00:04:56,529 --> 00:04:57,739
достать эту дурацкую игрушку?
00:04:57,739 --> 00:04:58,990
Ну он и сучка
00:04:58,990 --> 00:05:01,075
Стойте, так в этом весь смысл Подарка на Рождество?
00:05:01,075 --> 00:05:03,369
Не как в "Эльфе" с Ферреллом или "Рождественской истории"?
00:05:03,369 --> 00:05:06,122
Похоже, тут весь смысл купить игрушку,
которую сложно найти
00:05:06,122 --> 00:05:08,750
Кто запускал этот фильм, наверное, плотно на кокаине сидел
00:05:08,750 --> 00:05:11,085
О нет. Что? Какого.. У меня инсульт?
00:05:11,085 --> 00:05:13,171
Господи, забери мою левую сторону.
Она все равно уродливая
00:05:13,171 --> 00:05:14,464
Нет, нет. Мы просто переходим к следующей сцене
00:05:14,464 --> 00:05:16,132
Надеюсь, сейчас станет
супер рождественски
00:05:18,051 --> 00:05:20,470
О, ладно, похоже, мы просто пошли по магазинам
00:05:20,470 --> 00:05:23,014
Прочь с дороги!
Мой ребенок хочет куклу Турбомена
00:05:23,014 --> 00:05:25,517
и никто и ничто меня не остановит
00:05:25,517 --> 00:05:26,726
Ого, это что, Синбад?
00:05:26,726 --> 00:05:28,603
Не лучший знак о качестве этого фильма
00:05:28,603 --> 00:05:29,687
Что за сраное кино?
00:05:29,687 --> 00:05:32,649
Тут почти нет снега, украшений или чего-то рождественского
00:05:32,649 --> 00:05:33,900
Ох, простите, ребят
00:05:33,900 --> 00:05:36,694
Видимо, список 500 лучших праздничных фильмов
от Christian Science Monitor
00:05:36,694 --> 00:05:38,488
не был так строго проверен, как я полагал
00:05:38,488 --> 00:05:40,281
Вот отстой. Можно просто свалить?
00:05:40,281 --> 00:05:41,866
Ты не хочешь найти эту игрушку для Джейми?
00:05:41,866 --> 00:05:43,159
Нахер. Давайте валить.
00:05:45,120 --> 00:05:46,788
Что ж, это была пустая трата времени
00:05:46,788 --> 00:05:48,957
Давайте разделимся и будем делать
супер-рождественские штуки
00:05:48,957 --> 00:05:51,584
чтобы избавиться от поганого вкуса
"Подарка на Рождество" во рту
00:05:51,584 --> 00:05:53,128
Чур я забиваю за собой звонок Санте
00:05:55,046 --> 00:05:58,007
Хо хо хо!
Приготовь свою кредитку
00:06:05,265 --> 00:06:06,850
Что это у тебя, малыш?
00:06:06,850 --> 00:06:09,144
А? Не знаю этого парня. Твой друг?
00:06:09,144 --> 00:06:11,563
Типа похож на Эверетта,
который немного би
00:06:11,563 --> 00:06:13,273
и работал по ночам на автобусной остановке
00:06:22,282 --> 00:06:25,034
- Ты рад встретиться с Сантой?
- Типа
00:06:25,034 --> 00:06:27,954
Ну, мне нравится отдавать список желаний
красиво одетому незнакомцу
00:06:27,954 --> 00:06:30,373
Ага. Но что-то не так..
00:06:30,373 --> 00:06:33,460
Хо хо хо.
Подходите и присядьте Санте на колени
00:06:34,419 --> 00:06:35,587
Улыбаемся!
00:06:39,674 --> 00:06:41,009
Ага, смотри как ты высохло
00:06:41,009 --> 00:06:43,553
Я знаю, ты этого хочешь
Жадный маленький сучок
00:06:43,553 --> 00:06:45,388
Я наливаю воду
00:06:45,388 --> 00:06:47,932
как жаль, что у тебя нет корней
чтобы её впитать
00:06:49,225 --> 00:06:50,226
Хмм.
00:06:50,226 --> 00:06:51,728
Терри, похоже ты не в восторге
00:06:51,728 --> 00:06:54,898
Как насчет положить еще 50 баксов, и мы поговорим об этом?
00:06:54,898 --> 00:06:56,316
Да какая разница?!
00:06:58,276 --> 00:07:01,488
Почему я только так могу что-то почувствовать?
00:07:01,488 --> 00:07:05,325
Ага. Я даже не могу насладиться унижением этого мертвого, сексуального дерева
00:07:08,369 --> 00:07:11,456
Я чувствую пустоту там, где обычно сияет теплое праздничное счастье
00:07:11,456 --> 00:07:14,042
И еще немного изжогу, потому что еду плохо прожевываю
00:07:14,042 --> 00:07:17,378
Кто-то хочет пойти и прыгнуть под автобус со мной?
00:07:17,378 --> 00:07:18,880
- Да, я в деле
- И я
00:07:18,880 --> 00:07:20,215
Особенно если будет номер 4
00:07:20,757 --> 00:07:21,549
Стойте!
00:07:22,634 --> 00:07:24,928
Ага! Я так и думал
00:07:25,595 --> 00:07:26,429
Сканирую
00:07:26,429 --> 00:07:29,974
Датчики корабля показывают,
что наш праздничный дух совсем пропал
00:07:30,683 --> 00:07:33,186
Но как же так.
Я люблю Рождество
00:07:33,186 --> 00:07:34,312
Любила Рождество
00:07:34,312 --> 00:07:36,856
А теперь твой запас праздничной радости иссяк
00:07:36,856 --> 00:07:38,733
Видимо, Подарок на Рождество
настолько дерьмовый
00:07:38,733 --> 00:07:40,193
что убил наше рождественское настроение
00:07:40,193 --> 00:07:41,903
И поэтому мы хотим только резать себя?
00:07:41,903 --> 00:07:44,322
И от мертвых деревьев больше не встает?
00:07:44,322 --> 00:07:46,407
Должен быть способ вернуть наш праздничный дух
00:07:46,407 --> 00:07:48,243
Найдем кого-то веселого и выпьем его кровь
00:07:48,243 --> 00:07:51,496
Да, вполне. Но мы можем воспользоваться Первому игроку приготовиться - устройством
00:07:51,496 --> 00:07:53,164
чтобы попасть в лучшие праздничные фильмы
00:07:53,164 --> 00:07:56,209
Это будет инъекция чистого "ла-ла-ла", которая вернет наше настроение
00:07:56,209 --> 00:07:58,837
Мы сможем сыграть роли во всей рождественской классике?
00:07:58,837 --> 00:08:00,588
Именно.
Солнечные противоположности отправляются
00:08:00,588 --> 00:08:02,006
во все ваши любимые рождественские фильмы!
00:08:02,006 --> 00:08:02,924
Сосите мою жопу!
00:08:02,930 --> 00:08:04,134
♪ Mariah Carey's All I Want
For Christmas Is You ♪
00:08:04,134 --> 00:08:05,093
Я хочу жить!
00:08:05,093 --> 00:08:07,137
Я хочу жить!
Я хочу жить!
00:08:07,137 --> 00:08:09,973
Я хочу ограниченное издание Nintendo Switch Animal Crossing!
00:08:09,973 --> 00:08:11,141
и жить!
00:08:13,852 --> 00:08:15,770
Никто не любит наши уродливые носы
00:08:15,770 --> 00:08:17,313
Быть не таким - отстой
00:08:17,313 --> 00:08:20,150
О, Рудольфы, я люблю ваши красные носы
00:08:20,150 --> 00:08:22,026
И ваш запах тоже
00:08:22,026 --> 00:08:23,862
А еще у меня овуляция
00:08:23,862 --> 00:08:25,321
Я заметил
00:08:31,035 --> 00:08:32,579
Что ты здесь делаешь?..
00:08:33,370 --> 00:08:33,940
Завали ебало!
00:08:33,980 --> 00:08:35,470
икто не нидеален
00:08:35,480 --> 00:08:37,570
С Рождеством! Пожалуйста, измени со мной своему мужу
00:08:37,570 --> 00:08:38,570
Эйпштейн не убивал себя
00:08:41,921 --> 00:08:44,257
Проверь мой рождественский дух.
Он должен вернуться!
00:08:44,257 --> 00:08:45,258
Этого должно было хватить
00:08:45,258 --> 00:08:46,342
Сканирую
00:08:46,342 --> 00:08:48,261
Ваш праздничный дух заполнен на 0%
00:08:48,970 --> 00:08:51,639
Не может быть
Мы праздновали Рождество как не в себя
00:08:51,639 --> 00:08:54,184
Единственное, что я еще чувствую - это боль
00:08:54,184 --> 00:08:56,436
Что с нами случилось?
00:08:56,436 --> 00:08:57,979
Мы подхватили болезнь остаточного сценария
00:08:57,979 --> 00:08:59,731
из-за того, что не завершили сценарий Подарка на Рождество
00:08:59,731 --> 00:09:02,066
Но история отстой.
Не было шансов
00:09:02,066 --> 00:09:04,486
Вот в другом фильме с Арнольдом
Детсадовский полицейский
00:09:04,486 --> 00:09:05,904
тебе было небезразлично
умрет ребенок или нет
00:09:05,904 --> 00:09:08,531
Но устройство Первому игроку приготовиться не знало об этом
Оно беспристрастно
00:09:08,531 --> 00:09:10,200
Оно дало нам роли отца, а значит
00:09:10,200 --> 00:09:12,577
хоть для двухчасового филмьма было и недостаточно идеи
00:09:12,577 --> 00:09:14,496
добыть игрушку,
для Джейми это было важно
00:09:14,496 --> 00:09:18,249
Похоже, я начинаю сожалеть,
что не был лушчим отцом для Джейми
00:09:18,249 --> 00:09:20,210
Когда мы соскочили,
мы лишь отчасти повеселились
00:09:20,210 --> 00:09:21,336
Рождество уже завтра
00:09:21,336 --> 00:09:23,797
Если не вернем себе праздничный дух до его конца,
то уже никогда
00:09:23,797 --> 00:09:24,547
Ты уверен?
00:09:24,547 --> 00:09:26,257
Помнишь что случилось на День ветеранов?
00:09:26,257 --> 00:09:28,885
Мы потеряли дух Дня ветеранов
и теперь не поддерживаем военных
00:09:28,885 --> 00:09:30,762
Ладно, и что делать?
Перейти в евреизм?
00:09:30,762 --> 00:09:33,223
Нет, Терренс
Только одна вещь нам поможет
00:09:33,223 --> 00:09:35,350
Надо вернуться обратно во вселенную Рождества
00:09:35,350 --> 00:09:38,019
И на этот раз нужно оторваться по полной
00:09:38,019 --> 00:09:40,396
и вернуть себе дух Рождества
00:09:45,860 --> 00:09:49,197
Да, это Эверетт. Хороший был работник.
Жаль, что уехал.
00:09:49,197 --> 00:09:51,324
Он на 736м до Лас Вегаса
00:09:51,324 --> 00:09:54,160
Сказал, хочет найти себя и новую жизнь, вдали от семьи
00:09:54,160 --> 00:09:57,789
где он сможет быть немного тем, кем является.
00:10:13,054 --> 00:10:15,682
Ты не захочешь сидеть рядом со мной.
Никому не хочется.
00:10:31,948 --> 00:10:33,533
Что тут произошло?
00:10:33,533 --> 00:10:36,578
Гадость. Воняет как-будто маркер кончил в шину
00:10:36,578 --> 00:10:39,497
О нет, вот дерьмо. Ладно.
Похоже, мы здесь через 80 лет
00:10:39,497 --> 00:10:41,291
Вероятно, время течет гораздо быстрее
во вселенной Рождества
00:10:41,291 --> 00:10:42,333
чем в реальном мире
00:10:42,333 --> 00:10:45,295
Ничего не выйдет.
Тут еще менее рождественски, чем раньше
00:10:45,295 --> 00:10:47,422
Может не все так плохо
Смотрите, там Санта
00:10:54,679 --> 00:10:56,514
Чувак там срет? Фу
00:11:00,518 --> 00:11:02,395
Эй, пошел нахуй.
Шипи на кого-то другого
00:11:04,189 --> 00:11:06,441
Вы с ума сошли?
Скорее, сюда
00:11:09,277 --> 00:11:10,403
Это что, нахрен, было?
00:11:10,403 --> 00:11:11,988
Синбады-мутанты
00:11:11,988 --> 00:11:14,199
Они слоняются по улицам в поисках игрушек Турбомена
00:11:14,199 --> 00:11:15,909
Они жестокие и охотятся на слабых
00:11:15,909 --> 00:11:18,328
Мутанты? Не может быть мутантов в рождественском кино
00:11:18,328 --> 00:11:19,788
Они тут вообще не в тему
00:11:19,788 --> 00:11:22,415
Как танк-паук из концовки Дикого дикого запада
00:11:22,415 --> 00:11:24,542
Мы не праздновали Рождество много лет
00:11:24,542 --> 00:11:26,127
С тех пор как Джейми пришел к власти
00:11:26,127 --> 00:11:27,420
Стой, это же наш сын
00:11:27,420 --> 00:11:29,214
Мы все, четверо пришельцев, его отцы
00:11:29,214 --> 00:11:30,715
Понимаю, это немного нелегко понять
00:11:30,715 --> 00:11:32,717
Ну, дерьмово вы его воспитали
00:11:32,717 --> 00:11:34,552
Ваш сын эпически ненавидит Рождество
00:11:34,552 --> 00:11:36,596
Он решил избавиться от всей праздничной суеты
00:11:36,596 --> 00:11:39,808
с тех пор, как вы пообещали подарить ему Турбомена,
а потом бросили его.
00:11:39,808 --> 00:11:41,184
Он всё описал в книге
00:11:41,184 --> 00:11:43,812
С помощью своей медийной империи и огромного состояния,
00:11:43,812 --> 00:11:46,523
Джейми превратил этот город в смесь Побег из Нью-Йорка,
00:11:46,523 --> 00:11:49,901
Дитя человеческое и из 13 в 30 - антиутопию
00:11:49,901 --> 00:11:53,488
Самое ужасное, он до сих пор заставляет нас
участвовать в Зимвлекательном параде
00:11:53,488 --> 00:11:55,865
в 23:45 на Рождество
00:11:55,865 --> 00:11:58,910
Что за странно подозрительное время
И ужасное название для парада
00:11:58,910 --> 00:12:00,120
Это по канону, поверьте
00:12:00,120 --> 00:12:03,498
Теперь парад переполнен мутантами, дикарями в матрасах,
00:12:03,498 --> 00:12:05,542
и безумных Санта каратистов
00:12:05,542 --> 00:12:07,252
Потому что Джейми любил карате в детстве
00:12:07,252 --> 00:12:09,420
и его отец продавал матрасы или что-то такое
00:12:09,420 --> 00:12:12,549
Никогда в жизни не встречал персонажа с такой объясненной предысторией
00:12:12,549 --> 00:12:14,843
Все персонажи в Рождественской вселенной неглубокие
00:12:14,843 --> 00:12:16,386
Это составляющая ДНК фильма
00:12:16,386 --> 00:12:18,471
А еще я тяну время,
чтобы мои друзья вас убили
00:12:18,471 --> 00:12:19,889
и помогли приготовить ваши тела
00:12:19,889 --> 00:12:22,350
Бандиты, время пировать!
00:12:22,350 --> 00:12:23,893
У нас есть мясо
00:12:25,103 --> 00:12:27,188
Погоди, почему ты произнес слоган Arby's?
00:12:27,188 --> 00:12:29,190
У них же есть Arby's в этой вселенной?
00:12:29,190 --> 00:12:31,276
Что нахер за Arby's?
Это я так говорю
00:12:31,734 --> 00:12:33,570
Стойте! Нет, не делайте этого
00:12:36,781 --> 00:12:40,076
Я украла пистолет Джимми Стюарта из "Эта прекрасная жизнь"
00:12:40,076 --> 00:12:42,078
Хорошо ухватила. Отдай сюда.
Еще прострелишь себе глаз
00:12:42,078 --> 00:12:44,247
Ладно, Корв. Рождество почти закончилось.
Что нам делать?
00:12:44,247 --> 00:12:45,123
У меня есть идея
00:12:45,123 --> 00:12:47,792
Это маловероятно, но хоть и звучало глупо в самом начале
00:12:47,792 --> 00:12:49,752
Но если мы хотим вернуть себе дух Рождества
00:12:49,752 --> 00:12:51,963
мы должны достать Джейми игрушку Турбомена
00:12:51,963 --> 00:12:54,340
Да ладно. Ты думаешь, мы сможем завершить сценарий
00:12:54,340 --> 00:12:55,842
когда все вокруг пытаются друг друга сожрать?
00:12:55,842 --> 00:12:58,470
Нам придётся.
Давайте разделимся и будем искать Турбомена
00:12:59,554 --> 00:13:01,347
С каких пор у Джимми Стюарта был пистолет в том фильме?
00:13:01,347 --> 00:13:03,600
У всех тогда были пистолеты
00:13:03,600 --> 00:13:05,768
Ширли Темпл тоже носила один в своей пилотке
00:13:05,768 --> 00:13:07,687
Так вот о чем была та песня про леденец
00:13:07,687 --> 00:13:09,439
Все об этом знают
00:13:13,276 --> 00:13:14,360
У нас кончается время
00:13:14,360 --> 00:13:15,403
Встречаемся тут через час
00:13:15,403 --> 00:13:17,739
И запомните, не забываем делиться праздничным настроением
00:13:19,866 --> 00:13:21,701
.. с-счастливого Рождества
00:13:26,456 --> 00:13:28,082
Хо хо хо!
00:13:29,751 --> 00:13:32,837
аа! Снежинки, сахарные сливы,
дерьмовый апельсиновый шоколад
00:13:36,174 --> 00:13:38,843
О! О, какая радость
00:13:38,843 --> 00:13:40,845
быстро мчать на
00:13:41,846 --> 00:13:43,348
мчать на санях
00:13:49,312 --> 00:13:51,773
Ну нет!
Никому я тут не нужен
00:13:52,649 --> 00:13:53,483
Эверетт
00:13:53,483 --> 00:13:54,234
Папа?
00:13:54,984 --> 00:13:57,695
Сын, я люблю тебя
Прости меня
00:13:57,695 --> 00:14:00,156
Я.. я думал, что не нужен тебе
потому что немного би
00:14:00,156 --> 00:14:01,366
Я так ошибался
00:14:01,366 --> 00:14:04,077
Это было отвратительно и глупо с моей стороны
00:14:04,077 --> 00:14:06,788
И я узнал, что Анна Пэкуин тоже немного би
00:14:06,788 --> 00:14:08,998
а она играет важную роль в Людях Икс
00:14:08,998 --> 00:14:10,708
Ты прочитал мой ЖЖ
00:14:22,512 --> 00:14:24,639
Кто-нибудь нашел грёбаного Турбомена?
00:14:24,639 --> 00:14:26,224
Я нашел несколько Турбоженщин
00:14:26,224 --> 00:14:28,226
Не, они отстой.
Их выпустили ради бабла.
00:14:28,852 --> 00:14:32,021
Это тупо. Почему мы не можем использовать свои
научные штуки чтобы сделать Турбомена?
00:14:32,021 --> 00:14:32,856
Я уже пробовал
00:14:32,856 --> 00:14:35,024
Мой 3D-принтер не обходит авторские права, если только мы не в Гуаме
00:14:35,817 --> 00:14:37,652
Тогда пусть мутанты нас сожрут
00:14:37,652 --> 00:14:40,697
Это лучше, чем прожить остаток жизни без радости и праздника
00:14:40,697 --> 00:14:43,533
Лучше бы я никогда не заставлял нас смотреть тупой Подарок на Рождество
00:14:43,533 --> 00:14:44,993
А выбрал бы нормальный рождественский фильм,
00:14:44,993 --> 00:14:47,162
как Крепкий орешек, Гремлины или Пираньи 3D
00:14:47,162 --> 00:14:49,998
Завали, Терри.
Мы бы были в такой же ситуации
00:14:49,998 --> 00:14:51,124
Всё это не рождественские фильмы
00:14:51,124 --> 00:14:54,252
Любой фильм, где действие происходит в Рождество - теперь рождественский
00:14:54,252 --> 00:14:55,378
Думаю, Пираньи 3D все же нет
00:14:55,378 --> 00:14:56,963
Сейчас же Рождество
00:14:56,963 --> 00:14:58,298
Да, мы поняли.
Нам пиздец
00:14:58,298 --> 00:14:59,632
Ага! Но все-же нет
00:14:59,632 --> 00:15:01,968
Нам надо закончить любой сценарий с участием Джейми
00:15:01,968 --> 00:15:04,888
И это будет считаться за рождественский фильм
так как идёт Рождество
00:15:04,888 --> 00:15:07,182
Звучит странно.
Это точно так работает?
00:15:07,182 --> 00:15:09,642
Да. О боже, нам не придётся завершать Подарок на Рождество
00:15:09,642 --> 00:15:11,060
Мы закончим любую историю
00:15:11,060 --> 00:15:13,688
Тогда в конце мы просто извинимся перед мальчиком
00:15:13,688 --> 00:15:15,273
за то, что мы сделали 80 лет назад
00:15:15,273 --> 00:15:17,066
и спасем нахрен Рождество
00:15:21,112 --> 00:15:24,073
Я хочу сказать, что я был неправ, когда прогнал Эверетта
00:15:24,073 --> 00:15:25,325
за то, что он немного би
00:15:25,325 --> 00:15:27,786
Гей, гетеро, сколь угодно би
00:15:27,786 --> 00:15:29,329
Я люблю его, несмотря ни на что
00:15:29,329 --> 00:15:33,666
И теперь я верю, все должны быть теми, кто они есть
00:15:33,666 --> 00:15:35,168
Иисус бы хотел этого
00:15:35,168 --> 00:15:36,377
Аминь
00:15:36,377 --> 00:15:36,961
Спасибо, пап!
00:15:36,961 --> 00:15:38,129
Не меня благодари
00:15:38,129 --> 00:15:40,048
А этого маленького синего незнакомца
00:15:40,048 --> 00:15:42,717
что собрал вместе всю нашу семью на Рождество
00:15:42,717 --> 00:15:45,053
Есть ли, что я могу для тебя сделать,
00:15:45,053 --> 00:15:47,889
что может сравниться с тем, что ты сделал для меня?
00:15:51,017 --> 00:15:51,893
Серьезно?
00:15:52,393 --> 00:15:54,395
И он заперт в шкафчике с защитой от детей?
00:15:56,231 --> 00:15:58,066
Джейми живет здесь, в пентхаусе
00:15:58,066 --> 00:15:59,651
Очевидно, он неплохо устроился
00:15:59,651 --> 00:16:01,319
Я так горжусь нашим малышом
00:16:07,075 --> 00:16:09,244
О, прекрасно, рождественский парад
00:16:09,244 --> 00:16:11,412
Значит уже 23:45
00:16:11,412 --> 00:16:13,623
У нас осталось всего 15 минут до конца Рождества
00:16:13,623 --> 00:16:15,333
Я знал, что время было выбрано неспроста
00:16:15,333 --> 00:16:17,544
Что нам делать?
Они парадуют прямо на нас
00:16:17,544 --> 00:16:19,587
Запиши меня в список плохишей, сучара
00:16:21,756 --> 00:16:24,759
Хо хо хо!
Хо хо хо! Хо хо хо!
00:16:25,135 --> 00:16:26,845
Эй, я знаю вас, уродов
00:16:26,845 --> 00:16:30,181
Нас? Нет, нет, мы просто пара безумных Санта-каратистов
00:16:30,181 --> 00:16:30,682
Кийя!
00:16:30,682 --> 00:16:32,851
Нахер это говно.
Мы вас сожрем
00:16:32,851 --> 00:16:35,562
Бандиты, время пировать!
00:16:35,562 --> 00:16:36,646
Где же говядина?
00:16:36,646 --> 00:16:38,523
Так, ну слоган Wendy's ты уж точно знал
00:16:38,523 --> 00:16:40,150
Он же самый известный
00:16:45,738 --> 00:16:46,698
Думаю, мы оторвались
00:16:46,698 --> 00:16:48,241
О боже, у меня во рту мозги
00:16:50,493 --> 00:16:53,455
Я вижу кучу охранников с безумным оружием апокалипсиса
00:16:53,455 --> 00:16:55,707
А еще там чувак дрочит в туалете
00:16:55,707 --> 00:16:58,543
Боже! Он реально отрывается.
Засунул палец себе в задницу
00:16:58,543 --> 00:16:59,586
Черт. Нам полный пиздец
00:16:59,586 --> 00:17:01,629
Чуваки, которые дрочат, в конце оказываются самыми сильными
00:17:01,629 --> 00:17:02,547
Они нас найдут, чел
00:17:02,547 --> 00:17:03,965
У нас кончается время.
Что будем делать?
00:17:07,510 --> 00:17:10,054
Куча времени, чтобы вырезать этим мудакам новые дырки в жопе
00:17:10,054 --> 00:17:11,973
и вернуться домой к горячему какао
00:17:11,973 --> 00:17:14,184
Эта маленькая инопланетянка права.
У нас получится
00:17:17,729 --> 00:17:18,480
Без оружия?
00:17:18,480 --> 00:17:20,899
Я как раз учился раздавать люлей одним ударом
00:17:20,899 --> 00:17:22,233
мой рождественский сюрприз для тебя
00:17:22,233 --> 00:17:23,943
Терри, ты такой заботливый
00:17:23,943 --> 00:17:26,362
Как ты узнал, что я обожаю фильмы
с нереалистичными боевыми искусствами?
00:17:26,362 --> 00:17:27,405
Я внимательный
00:17:42,003 --> 00:17:44,172
♪ "Dance of the Sugar Plum Fairy" ♪
00:18:35,598 --> 00:18:37,016
Джейми, твои папы дома!
00:18:37,016 --> 00:18:39,644
Мы пришли извиниться перед тобой, ангелочек
00:18:46,568 --> 00:18:48,611
Вы опоздали, папаши
00:18:48,611 --> 00:18:51,739
На 80 лет опоздали
00:18:51,739 --> 00:18:54,367
Его тело искривлено и уродливо, как его душа
00:18:54,367 --> 00:18:56,494
Так это ты здесь делал клонов Синдбадов?
00:18:56,494 --> 00:18:57,871
Я разочарован в тебе, сын
00:18:57,871 --> 00:19:00,957
Мы пришли извиниться, что не нашли игрушку Турбомена
00:19:00,957 --> 00:19:03,793
У меня уже есть Турбомен!
00:19:03,793 --> 00:19:06,379
Все Турбомены!
00:19:06,379 --> 00:19:08,715
Я отказываюсь от ваших извинений
00:19:08,715 --> 00:19:11,551
Где вы были, когда мне нужен был отец?
00:19:11,551 --> 00:19:13,720
Слушай, чел, в мире бесконечных стриминговых сервисов
00:19:13,720 --> 00:19:16,055
нет никакого обязательства закончить, что начал смотреть
00:19:16,055 --> 00:19:18,266
Я только полторы серии Академии Амбрелла посмотрел
00:19:18,266 --> 00:19:20,935
Может, примешь наши извинения и перестанешь быть мудаком?
00:19:20,935 --> 00:19:24,606
Когда вы оставили меня, я осознал, что могу полагаться лишь на себя
00:19:24,606 --> 00:19:28,651
Я построил свою империю и армию клонов-мутантов ..
00:19:28,651 --> 00:19:30,987
Всем насрать. У нас осталась всего минута Рождества
00:19:30,987 --> 00:19:33,490
Просто прими извинения и покончим с этой гребаной историей
00:19:33,490 --> 00:19:35,909
Наверни говна, папаша
00:19:35,909 --> 00:19:37,994
Он никогда не даст завершить наши эмоциональные путешествия
00:19:37,994 --> 00:19:39,370
но нам придётся как-то здесь закончить
00:19:39,370 --> 00:19:40,163
Что же нам делать?
00:19:40,163 --> 00:19:42,290
Джейми был таким славным мальчиком
00:19:42,290 --> 00:19:44,667
Я поверить не могу, что он стал плохим пар..
00:19:45,293 --> 00:19:46,377
Погодите-ка
00:19:46,795 --> 00:19:49,547
Пришел, чтобы снова умолять, пап?
00:19:49,547 --> 00:19:50,590
О, милый, нет!
00:19:50,590 --> 00:19:53,802
Я пришел выбить дерьмо из плохого парня
00:19:53,802 --> 00:19:55,428
и закончить гребаное кино
00:19:56,805 --> 00:19:57,639
Мой зуб!
00:19:57,639 --> 00:19:59,599
Моё сердце!
00:19:59,599 --> 00:20:00,975
Боже мой, это работает!
00:20:05,355 --> 00:20:07,899
Ребят, Джейми больше не наш любимый сын
00:20:07,899 --> 00:20:09,150
Он - плохой парень
00:20:09,150 --> 00:20:11,820
Нам надо запинать член этого старика в его же жопу
00:20:11,820 --> 00:20:13,530
и наш праздничный дух вернется!
00:20:14,781 --> 00:20:16,491
Она права, чувствую себя отлично!
00:20:16,991 --> 00:20:19,410
Отец! Нет!
00:20:19,410 --> 00:20:21,454
Моё праздничное чувство вернулось
00:20:21,454 --> 00:20:22,455
Чувствую себя супер
00:20:22,872 --> 00:20:24,791
Вопреки всему,
00:20:24,791 --> 00:20:28,378
с каждым ударом пришельцев по дряхлому старому засранцу
00:20:28,378 --> 00:20:32,507
их сердца росли больше и больше,
наполняясь Рождественской радостью
00:20:32,507 --> 00:20:35,718
пока не были готовы лопнуть
00:20:47,981 --> 00:20:49,315
Кровь на вкус как Рождество
00:20:49,315 --> 00:20:51,776
Я переполнен праздничным обнимашным настроением
00:20:51,776 --> 00:20:54,821
И все мы, потому что убили своего сына
как одна семья
00:20:54,821 --> 00:20:56,948
и делаем всё, как семья, на Рождество
00:20:56,948 --> 00:20:59,409
это самое рождественски рождественское дерьмо
00:20:59,409 --> 00:21:00,952
Люблю вас всех
00:21:03,705 --> 00:21:05,331
Нам и вправду надо смотреть титры?
00:21:05,331 --> 00:21:06,541
Не знаю, вспомни всю херню, что произошла
00:21:06,541 --> 00:21:08,001
когда мы слились раньше
00:21:08,001 --> 00:21:09,169
Лучше перебдеть
00:21:10,545 --> 00:21:12,046
У Риты Уилсон два ассистента?
00:21:12,046 --> 00:21:13,715
Сколько еще будут идти титры?
00:21:13,715 --> 00:21:14,799
Не должно быть долго
00:21:14,799 --> 00:21:16,843
Непохоже, что много людей это всё делали
00:21:16,843 --> 00:21:18,553
Погодите, погодите.
Кажется, закончилось
00:21:21,055 --> 00:21:23,600
Вторая команда в Канаде, фу!
00:21:23,600 --> 00:21:25,226
- Блять!
- Боже мой!
00:21:27,312 --> 00:21:28,521
Знаете, может это и было
00:21:28,521 --> 00:21:30,482
дурацкой, бесячей, глупой, дерьмовой историей
00:21:30,482 --> 00:21:32,942
но в конце концов, я рад, что мы вместе провели Рождество
00:21:32,942 --> 00:21:34,068
- Да
- Да, похоже на то
00:21:34,068 --> 00:21:36,404
Мы поняли, что проводить время с семьей важнее
00:21:36,404 --> 00:21:38,573
чем пытаться завершить сценарий комедии из 90х
00:21:38,573 --> 00:21:40,742
И если так подумать, Подарок на Рождество
00:21:40,742 --> 00:21:42,702
пытался этому научить нас всё время
00:21:43,787 --> 00:21:46,039
Твою ж, откуда Пупа снова достал свисток Гарри Поттера?
00:21:46,039 --> 00:21:48,166
Терри, я думал, ты закрыл его в шкафчике с защитой от детей
00:21:48,166 --> 00:21:49,375
где мы храним ядовитые дротики
00:21:49,375 --> 00:21:51,294
Я так и сделал, прямо за дротиками положил
00:21:51,294 --> 00:21:52,837
Эта мелодия так раздражает
00:21:52,837 --> 00:21:55,048
Ты с нами ничего рождественского не делал, Пупа
00:21:55,048 --> 00:21:56,800
Ты плохой
- Как он умудряется доставать эту штуковину?
00:21:56,800 --> 00:21:58,384
Ему что, кто-то помогает?
00:21:58,384 --> 00:22:01,262
Кто бы это мог быть?
Он же и предложения сказать не может
00:22:02,013 --> 00:22:04,766
Всем счастливого Рождества!
eng__English__SRT__Full.srt
eng__English__SRT__Full.srt
00:00:24,524 --> 00:00:26,276
La! La!
00:00:27,861 --> 00:00:29,237
Oh, fuck yeah, Korvo.
00:00:29,320 --> 00:00:31,364
You decorated the shit
out of that tree, baby.
00:00:31,448 --> 00:00:33,241
Oh, I love this time of year, Terry.
00:00:33,324 --> 00:00:36,411
It reminds me of all the rule-heavy
Shlorpian holidays.
00:00:36,494 --> 00:00:39,122
I used to get so excited
for the Annual Elderly Hunt.
00:00:39,205 --> 00:00:40,206
Rituals, am I right?
00:00:40,290 --> 00:00:42,042
Did you know Christmas is strictly timed
00:00:42,125 --> 00:00:45,462
to the orbital path of the Earth around
the sun? How cool is that?
00:00:45,545 --> 00:00:47,630
For once, we can agree.
Christmas is the shit!
00:00:47,714 --> 00:00:49,257
There's so much candy and hot merch.
00:00:49,340 --> 00:00:52,177
Get your groove on,
Crappin' Santa. Dump that hot cocoa.
00:00:52,260 --> 00:00:54,095
So dark, so chocolate...
00:00:54,179 --> 00:00:57,390
You guys talking about Christmas?
I love presents!
00:00:57,474 --> 00:00:58,725
I don't know what's better,
00:00:58,808 --> 00:01:00,894
getting them or returning them
for store credit?
00:01:00,977 --> 00:01:02,812
And I love that we got to kill a tree.
00:01:02,896 --> 00:01:04,898
And that we're keeping
its body in the house.
00:01:04,981 --> 00:01:06,608
Sounds like we all love Christmas.
00:01:06,691 --> 00:01:09,027
All of us except the Pupa.
00:01:09,110 --> 00:01:10,904
He always disappears
around this time,
00:01:10,987 --> 00:01:12,822
because he hates Christmas.
00:01:12,906 --> 00:01:15,658
Christmas is the tits, Pupa.
W-w-what is your problem?
00:01:15,742 --> 00:01:18,286
Come on, don't ruin this
like you ruined Ramadan for us.
00:01:18,369 --> 00:01:20,413
You've got no Christmas spirit, Pupa.
00:01:20,497 --> 00:01:24,292
It's the most wonderful time of the year,
you fucking selfish prick!
00:01:24,375 --> 00:01:25,668
I could shake your branches
00:01:25,752 --> 00:01:28,254
and you can't do anything about it,
because you're dead.
00:01:28,338 --> 00:01:30,340
Shame on you, Pupa. You're such a Grinch.
00:01:31,424 --> 00:01:33,676
That's right, get outta here!
Don't come back
00:01:33,760 --> 00:01:36,137
without serious Christmas spirit.
I wanna see gifts.
00:01:36,221 --> 00:01:38,807
That little jerk
will learn the true meaning of Christmas.
00:01:38,890 --> 00:01:41,476
You mean like candy cane
and meatball hot pockets.
00:01:41,559 --> 00:01:42,644
Fuck yes!
00:01:44,521 --> 00:01:47,649
It's the Solar Opposites
Christmas Special.
00:01:48,650 --> 00:01:52,612
Planet Shlorp was a perfect utopia
until the asteroid hit.
00:01:53,655 --> 00:01:55,406
One hundred adults and their replicants
00:01:55,490 --> 00:01:58,284
were issued a Pupa
and escaped into the space,
00:01:58,368 --> 00:02:00,578
searching for new homes
on uninhabited worlds.
00:02:01,121 --> 00:02:04,332
We crashed on Earth, stranding us
on an already overpopulated planet.
00:02:04,415 --> 00:02:05,959
That's right.
I've been talking this whole time.
00:02:06,042 --> 00:02:07,836
I'm the one holding the Pupa.
My name's Korvo.
00:02:07,919 --> 00:02:09,629
This is my show.
I just dropped the Pupa.
00:02:09,712 --> 00:02:11,589
Do you see me?
This is ridiculous.
00:02:11,673 --> 00:02:14,467
I hate Earth. It's a horrible home.
People are stupid.
00:02:14,551 --> 00:02:16,010
They love Christmas so much.
00:02:16,094 --> 00:02:17,804
Well, guess what? Jesus was an alien.
00:02:17,887 --> 00:02:20,140
He was born in July,
he's allergic to pine trees.
00:02:20,223 --> 00:02:21,224
Deal with it.
00:02:40,368 --> 00:02:43,329
This is the time of year
where we are compelled
00:02:43,413 --> 00:02:47,959
to gather and celebrate the light
of our lord and savior Jesus Christ.
00:02:48,042 --> 00:02:51,838
Thank you all for rejecting the
commercialization of the holiday.
00:02:51,921 --> 00:02:54,007
Only here in the house of God
00:02:54,090 --> 00:02:56,759
can your spirits truly be blessed.
00:02:56,843 --> 00:02:58,511
- Amen.
00:02:59,929 --> 00:03:01,848
Sorry to interrupt the service. I just...
00:03:01,931 --> 00:03:03,600
I've made a horrible mistake.
00:03:03,683 --> 00:03:06,853
My son came out
as a tiny bit bi last week,
00:03:06,936 --> 00:03:09,439
and I... I kicked him out of the house.
00:03:09,522 --> 00:03:13,401
I've ruined our lives. I miss him so much.
00:03:17,947 --> 00:03:20,950
Christmas!
Christmas! Christmas! Christ...
00:03:21,034 --> 00:03:22,577
Shut the fuck up!
00:03:22,660 --> 00:03:23,953
Okay, kids, gather around.
00:03:24,037 --> 00:03:25,705
It's time for
our annual holiday tradition.
00:03:25,788 --> 00:03:27,457
Who wants to watch a Christmas movie?
00:03:27,540 --> 00:03:28,708
Me, me, me, me, me.
00:03:28,791 --> 00:03:30,501
I managed to get my grubby little paws
00:03:30,585 --> 00:03:32,712
on a VHS copy of Jingle All the Way.
00:03:32,795 --> 00:03:35,215
The Christian Science Monitor
says it's a must-watch.
00:03:35,298 --> 00:03:37,717
Hold your butts.
Why watch Jingle All the Way
00:03:37,800 --> 00:03:40,220
when we can live Jingle All the Way?
00:03:40,803 --> 00:03:42,847
Remember when we went
and saw Ready Player One?
00:03:42,931 --> 00:03:44,807
No. But I wipe my mind
after seeing any movie
00:03:44,891 --> 00:03:46,935
where people don't steal
the Declaration of Independence.
00:03:47,018 --> 00:03:48,394
There was one scene in Ready Player One
00:03:48,478 --> 00:03:50,438
where that computer kid
went inside The Shining.
00:03:50,521 --> 00:03:52,815
Wait, they just
put a better movie inside their movie?
00:03:52,899 --> 00:03:55,109
Is this gonna take long?
'Cause it already is.
00:03:55,193 --> 00:03:58,279
That one scene was a good idea.
So I made the same device in real life.
00:03:58,363 --> 00:04:00,365
It's called the Ready Player One Device.
00:04:00,448 --> 00:04:02,742
Your machine names are starting
to suck, Korvo.
00:04:02,825 --> 00:04:05,411
Tough tatas, I don't care.
Prepare for holiday magic!
00:04:17,173 --> 00:04:20,510
So we went from our suburban house
to another suburban house? Amazing.
00:04:20,593 --> 00:04:22,136
Uh, why are we all dressed like this?
00:04:22,220 --> 00:04:23,930
The device only knows
how to replace one character,
00:04:24,013 --> 00:04:26,641
so we're all playing
Arnold Schwarzenegger's role as the dad.
00:04:29,435 --> 00:04:31,437
Um, what's wrong, son?
00:04:31,521 --> 00:04:34,357
I want the Turbo Man action figure with
the arms and legs that move
00:04:34,440 --> 00:04:36,401
and the boomerang shooter
and the rock'n roller jet pack
00:04:36,484 --> 00:04:39,362
and the realistic voice activator
that says five different phrases
00:04:39,445 --> 00:04:41,447
like, "It's Turbo time!"
00:04:41,531 --> 00:04:43,866
Accessories sold separately,
batteries not included.
00:04:43,950 --> 00:04:46,035
Turbo Man? Yeah, right.
Those are sold out everywhere.
00:04:46,119 --> 00:04:47,954
- It's almost Christmas.
- Wow, really?
00:04:48,037 --> 00:04:49,247
That would make
Christmas so great.
00:04:49,330 --> 00:04:50,873
No, no. Listen, I'm saying
that would be imposs...
00:04:50,957 --> 00:04:52,083
Thanks, Dads.
00:04:54,460 --> 00:04:56,462
I guess in the movie,
our character agrees
00:04:56,546 --> 00:04:57,672
to get this stupid toy?
00:04:57,755 --> 00:04:59,215
Well, then he's a little bitch.
00:04:59,299 --> 00:05:01,009
Wait, this is what
Jingle All the Way is about?
00:05:01,092 --> 00:05:03,303
No Will Ferrell elves
or lady leg lamps?
00:05:03,386 --> 00:05:06,055
No, I guess it's just about
buying a hard-to-find doll.
00:05:06,139 --> 00:05:08,683
Whoever greenlit this movie
must have been on so much cocaine.
00:05:08,766 --> 00:05:11,019
Oh no. What? Wait, what the fuck?
Am I having a stroke?
00:05:11,102 --> 00:05:13,062
Oh God, please take my left side.
That's my ugly side.
00:05:13,146 --> 00:05:14,355
No, no. We're just moving
to the next scene.
00:05:14,439 --> 00:05:16,107
I bet it's about to get
super Christmassy.
00:05:18,026 --> 00:05:20,069
Oh, okay, I guess
we're just going shopping.
00:05:20,445 --> 00:05:22,905
Outta my way!
My kid wants that Turbo Man doll,
00:05:22,989 --> 00:05:25,450
and nothing and nobody
is gonna stop me.
00:05:25,533 --> 00:05:26,951
Whoa, was that Sinbad?
00:05:27,035 --> 00:05:28,536
Ugh, not a good sign
for the quality of this film.
00:05:28,619 --> 00:05:29,662
The fuck is this movie?
00:05:29,746 --> 00:05:31,456
There's hardly
any snow or decorations
00:05:31,539 --> 00:05:32,582
or anything Christmassy.
00:05:32,665 --> 00:05:33,875
Oh, sorry, guys.
00:05:33,958 --> 00:05:35,168
I guess The Christian
Science Monitor's
00:05:35,251 --> 00:05:36,627
500 Best Holiday Movies list
00:05:36,711 --> 00:05:38,421
wasn't as strictly curated
as I assumed.
00:05:38,504 --> 00:05:40,214
This blows. Can we just quit?
00:05:40,298 --> 00:05:41,799
You don't want to find
that toy for Jamie?
00:05:41,883 --> 00:05:43,176
Fuck it. Let's bail.
00:05:45,136 --> 00:05:46,721
Well, that was
a waste of yuletide.
00:05:46,804 --> 00:05:48,848
L-let's split up and do
super Christmassy stuff
00:05:48,931 --> 00:05:51,517
to get that foul taste of
Jingle All the Way out of our mouths.
00:05:51,601 --> 00:05:53,061
Ooh, I call dibs
on calling Santa.
00:05:55,021 --> 00:05:57,565
Ho ho ho!
Get your credit card ready.
00:06:05,239 --> 00:06:06,783
What you got here, little man?
00:06:06,866 --> 00:06:09,077
Huh? I don't know this guy.
He your friend?
00:06:09,160 --> 00:06:11,496
He kinda looks like Everett,
that little bit bi kid
00:06:11,579 --> 00:06:13,289
who's been working nights
at the bus station.
00:06:22,298 --> 00:06:24,967
- Are you excited to meet Santa?
- Sort of.
00:06:25,051 --> 00:06:27,887
I mean, I do love giving a list of demands
to a well-dressed stranger.
00:06:27,970 --> 00:06:30,306
Yeah. Something feels off.
00:06:30,390 --> 00:06:33,476
Ho ho ho.
Come on and sit on Santa's lap.
00:06:34,435 --> 00:06:35,603
Smile.
00:06:39,649 --> 00:06:40,983
Yeah, look how dry you are.
00:06:41,067 --> 00:06:43,444
I know you want this,
you thirsty little birch.
00:06:43,528 --> 00:06:45,279
Ooh, ooh, I'm spilling it.
00:06:45,363 --> 00:06:47,907
Too bad you don't have
any roots to soak it up.
00:06:49,242 --> 00:06:50,243
Hmm.
00:06:50,326 --> 00:06:51,702
Terry,
you don't seem into this.
00:06:51,786 --> 00:06:53,287
Why don't you deposit
another 50 bucks
00:06:53,371 --> 00:06:54,831
and we can talk about it?
00:06:54,914 --> 00:06:56,249
Who even cares?
00:06:58,292 --> 00:07:01,421
Why is this the only way
I can feel something?
00:07:01,504 --> 00:07:05,341
I know. I can't even enjoy
abusing this dead, sexy tree.
00:07:05,967 --> 00:07:06,968
Ugh.
00:07:08,386 --> 00:07:11,389
I feel an emptiness where there's usually
a glowing ember of holiday joy.
00:07:11,472 --> 00:07:13,975
And-and a little acid reflux
because I don't chew my food enough.
00:07:14,058 --> 00:07:17,270
Does anybody wanna go outside
and get hit by a bus with me?
00:07:17,353 --> 00:07:18,771
- Yeah, I'm in.
- Me too.
00:07:18,855 --> 00:07:20,148
Especially if it's number four.
00:07:20,231 --> 00:07:21,566
Wait!
00:07:22,608 --> 00:07:24,819
Aha! Exactly what I thought.
00:07:25,403 --> 00:07:26,404
Scanning.
00:07:26,571 --> 00:07:27,697
Ship sensors indicate
00:07:27,780 --> 00:07:29,907
that our holiday spirit
is completely gone.
00:07:29,991 --> 00:07:33,119
That can't be right. I love Christmas.
00:07:33,202 --> 00:07:34,328
Used to love Christmas.
00:07:34,412 --> 00:07:36,789
Now your holly and your jolly
have bottomed out.
00:07:36,873 --> 00:07:38,666
Jingle All the Way
must have sucked so hard
00:07:38,749 --> 00:07:40,126
that it killed
our Christmas spirit.
00:07:40,209 --> 00:07:41,836
That's why we all want
to cut ourselves?
00:07:41,919 --> 00:07:44,255
Is that why dead trees
don't make us all hard anymore?
00:07:44,338 --> 00:07:46,340
There has to be a way
to get our spirit back.
00:07:46,424 --> 00:07:48,259
Ooh, find someone cheerful
and drink their blood.
00:07:48,342 --> 00:07:51,429
Yes, of course. But also, we have to use
the Ready Player One device
00:07:51,512 --> 00:07:53,181
to go into better
holiday movies.
00:07:53,306 --> 00:07:56,142
It will be a pure injection
of fa-la-la to get our spirits back.
00:07:56,225 --> 00:07:58,769
You mean we can play parts
in all the Christmas classics?
00:07:58,853 --> 00:08:00,480
That's right.
The Solar Opposites are going
00:08:00,563 --> 00:08:02,690
into all your favorite
Christmas movies! Suck my ass!
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
I want to live!
00:08:05,234 --> 00:08:07,069
- I want to live!
- I want to live!
00:08:07,153 --> 00:08:09,864
I want a limited edition
Animal Crossing Nintendo Switch
00:08:09,947 --> 00:08:11,157
and to live!
00:08:13,576 --> 00:08:15,703
Nobody likes
our stupid fucking noses.
00:08:15,786 --> 00:08:17,246
Being different sucks.
00:08:17,330 --> 00:08:20,082
Oh, Rudolphs,
I like your red noses.
00:08:20,166 --> 00:08:21,959
I like your musk too.
00:08:22,043 --> 00:08:23,794
And I'm at the height of my cycle.
00:08:23,878 --> 00:08:25,254
I can tell.
00:08:31,052 --> 00:08:32,595
- W-what are you doing out here...
- Shh!
00:08:34,555 --> 00:08:37,808
♪ Make my wish come true ♪
00:08:37,892 --> 00:08:41,812
♪ All I want
for Christmas is you ♪
00:08:41,896 --> 00:08:43,940
Check my Christmas spirit.
It's gotta be back.
00:08:44,023 --> 00:08:45,024
That should have done it.
00:08:45,191 --> 00:08:46,234
Scanning.
00:08:46,317 --> 00:08:48,152
Your spirit is at zero percent.
00:08:48,236 --> 00:08:49,737
That can't be right.
00:08:49,820 --> 00:08:51,531
We've been celebrating
the holiday AF.
00:08:51,614 --> 00:08:54,116
The only thing
I can feel anymore is pain.
00:08:54,200 --> 00:08:56,369
Why is this happening to us?
00:08:56,452 --> 00:08:57,954
We must have
residual plot sickness
00:08:58,037 --> 00:08:59,664
from not finishing the plot
from Jingle All the Way.
00:08:59,747 --> 00:09:01,958
But the story sucked ass.
It had no stakes.
00:09:02,041 --> 00:09:04,418
Now, Kindergarten Cop,
that was an Arnold movie
00:09:04,502 --> 00:09:05,878
where you cared
if the kid lived or died.
00:09:05,962 --> 00:09:07,588
Yes, but the Ready Player One
Device doesn't know that.
00:09:07,672 --> 00:09:08,673
It's impartial.
00:09:08,756 --> 00:09:10,132
It cast us as the dad
which means
00:09:10,216 --> 00:09:12,510
that even if it wasn't enough
to carry a two-hour movie
00:09:12,593 --> 00:09:14,512
getting that toy
for Jamie was important.
00:09:14,679 --> 00:09:18,182
Huh, I guess I am filled with regret that
I wasn't a better father to Jamie.
00:09:18,266 --> 00:09:20,142
When we bailed,
we only jingled part of the way.
00:09:20,226 --> 00:09:21,352
Christmas is tomorrow.
00:09:21,435 --> 00:09:22,770
If we don't get our spirit back
before it ends,
00:09:22,853 --> 00:09:24,438
- we never will.
- Are you sure?
00:09:24,522 --> 00:09:26,190
Remember what happened
with Veteran's Day?
00:09:26,274 --> 00:09:28,776
We lost our Veteran's Day spirit and now
we don't support the troops.
00:09:28,859 --> 00:09:30,653
Okay, so what do we do?
Convert to Jewishism?
00:09:30,736 --> 00:09:33,114
No, Terrence,
there's only one thing we can do.
00:09:33,197 --> 00:09:35,283
We have to go back.
Back to the Jingleverse.
00:09:35,366 --> 00:09:37,952
And this time,
we have to jingle all the way
00:09:38,035 --> 00:09:40,413
and take back
our Christmas spirit.
00:09:45,876 --> 00:09:49,130
Yeah, that's Everett.
Good worker. Sad to see him go.
00:09:49,213 --> 00:09:51,257
He's on the 736 to Las Vegas.
00:09:51,340 --> 00:09:54,093
Says he's gonna find himself
a new life away from his family
00:09:54,176 --> 00:09:57,722
where he can be a little bit
of whatever he wants.
00:10:13,029 --> 00:10:15,656
You don't want to
sit next to me. Nobody does.
00:10:31,964 --> 00:10:33,507
Whoa, what happened here?
00:10:33,591 --> 00:10:36,510
Oh, gross. It smells like
a Sharpie creampied a tire.
00:10:36,594 --> 00:10:39,430
Oh no. Oh shit. Okay.
Apparently, it's 80 years later here.
00:10:39,513 --> 00:10:41,223
I guess time moves a lot faster
in the Jingleverse
00:10:41,307 --> 00:10:42,308
than it does in the real world.
00:10:42,391 --> 00:10:43,392
This isn't gonna work.
00:10:43,476 --> 00:10:45,227
It's even less Christmassy
than before.
00:10:45,311 --> 00:10:47,396
Maybe it's not so bad.
Look, there's Santa.
00:10:54,654 --> 00:10:56,489
Is that guy taking a shit? Eww.
00:11:00,534 --> 00:11:02,328
Hey, fuck you.
Go hiss at someone else.
00:11:03,663 --> 00:11:06,248
Are you crazy?
Get in here. Hurry.
00:11:09,293 --> 00:11:10,336
Who the hell were those guys?
00:11:10,419 --> 00:11:11,921
Mutant Sinbads.
00:11:12,004 --> 00:11:14,131
They roam the streets
searching for Turbo Man toys.
00:11:14,215 --> 00:11:15,841
They're quick to violence
and prey on the weak.
00:11:15,925 --> 00:11:18,260
Mutants? There can't be mutants
in a Christmas movie.
00:11:18,344 --> 00:11:19,887
These are completely
shoehorned in.
00:11:19,970 --> 00:11:22,348
Like that spider-tank
from the end of Wild Wild West.
00:11:22,431 --> 00:11:24,475
We haven't celebrated
Christmas in years.
00:11:24,558 --> 00:11:26,060
Not since Jamie took over.
00:11:26,143 --> 00:11:27,311
Wait, that's our son.
00:11:27,395 --> 00:11:29,105
All four of us aliens, we're his father.
00:11:29,188 --> 00:11:30,606
I know it's a little confusing,
just go with it.
00:11:30,690 --> 00:11:32,608
Well, you did a shit
job raising him.
00:11:32,692 --> 00:11:34,443
Your son famously
hates Christmas.
00:11:34,527 --> 00:11:36,487
He wanted to get rid of
any holiday activity
00:11:36,570 --> 00:11:37,905
ever since you promised
to get him
00:11:37,988 --> 00:11:39,740
a Turbo Man toy then
abandoned him.
00:11:39,824 --> 00:11:40,825
It's all in his book.
00:11:41,200 --> 00:11:43,786
Through his media empire
and immense wealth,
00:11:43,869 --> 00:11:46,414
Jamie transformed this town
into an Escape From New York,
00:11:46,497 --> 00:11:49,834
Children of Men,
13 Going on 30 type dystopia.
00:11:49,917 --> 00:11:53,421
Worst part is, he still
makes us have a Wintertainment Parade
00:11:53,504 --> 00:11:55,798
at 11:45 p.m. on Christmas.
00:11:55,881 --> 00:11:58,843
What a weirdly specific time.
And a terrible name for a parade.
00:11:58,926 --> 00:12:00,136
It's canon, trust me.
00:12:00,219 --> 00:12:02,054
Now the parade is filled
with mutants,
00:12:02,138 --> 00:12:03,431
savages wearing mattresses,
00:12:03,514 --> 00:12:05,474
and demented karate-chopping Santas.
00:12:05,558 --> 00:12:07,184
You know, 'cause Jamie
did karate as a kid
00:12:07,268 --> 00:12:09,311
and his dad worked as
a mattress salesman or some shit.
00:12:09,395 --> 00:12:12,440
Wow. I've never met a more
backstory-explaining character in my life.
00:12:12,523 --> 00:12:14,734
All characters
in the Jingleverse are shallow.
00:12:14,817 --> 00:12:16,277
That's part of the movie's DNA.
00:12:16,360 --> 00:12:18,362
I'm also stalling
so my friends can kill you
00:12:18,446 --> 00:12:19,780
and help me cook your bodies.
00:12:19,864 --> 00:12:22,283
Reavers, it's time to feast!
00:12:22,366 --> 00:12:23,701
We have the meats.
00:12:25,119 --> 00:12:27,121
Wait, why are you saying
the tag line from Arby's?
00:12:27,204 --> 00:12:29,123
Do-do they still have Arby's
in the Jingleverse?
00:12:29,206 --> 00:12:31,667
What the fuck is an Arby's?
That's just what I say.
00:12:31,751 --> 00:12:33,502
Stop! No, you don't have
to do this.
00:12:36,797 --> 00:12:40,009
I stole Jimmy Stewart's gun
from It's a Wonderful Life.
00:12:40,092 --> 00:12:42,011
Good stealing. Give me that.
You'll shoot your eye out.
00:12:42,094 --> 00:12:44,180
Alright, Korv, Christmas
is almost over. What's the plan?
00:12:44,263 --> 00:12:45,848
I have an idea. It's a long shot,
00:12:45,931 --> 00:12:47,725
and it sounded
really stupid way back at the beginning,
00:12:47,808 --> 00:12:49,685
but if we want
our Christmas spirit back,
00:12:49,769 --> 00:12:51,854
then we'll have to get Jamie
that Turbo Man toy.
00:12:51,937 --> 00:12:54,231
Oh please. You really think
we can finish that plot
00:12:54,315 --> 00:12:55,941
when everyone is trying
to eat each other?
00:12:56,025 --> 00:12:58,444
We have to. Let's all spread out
and search for a Turbo Man.
00:12:59,820 --> 00:13:01,238
Since when did Jimmy Stewart
have a gun in that movie?
00:13:01,322 --> 00:13:03,532
Everyone used to carry
a gun back then.
00:13:03,616 --> 00:13:05,659
Shirley Temple used
to keep one up her hoo-ha.
00:13:05,743 --> 00:13:07,620
That's what
the song Lollipop is about.
00:13:07,703 --> 00:13:09,371
Duh.
Everyone knows that.
00:13:13,292 --> 00:13:14,293
We're running out of time.
00:13:14,376 --> 00:13:15,878
Meet back here in an hour.
00:13:15,961 --> 00:13:17,671
And remember, don't forget
to spread the Christmas cheer.
00:13:19,882 --> 00:13:21,634
Uh... M-merry Christmas.
00:13:21,717 --> 00:13:25,012
♪ I don't want a lot
for Christmas ♪
00:13:26,472 --> 00:13:28,098
Ho ho ho!
00:13:29,767 --> 00:13:32,812
Aah! Snowflakes, sugar plums,
uh, shitty orange chocolate.
00:13:33,813 --> 00:13:36,065
♪ I just want you for my own ♪
00:13:36,148 --> 00:13:38,734
Oh! Oh, what fun it is
00:13:38,818 --> 00:13:41,737
to ride on a one horse...
00:13:41,821 --> 00:13:44,824
A one-horse open...
00:13:44,907 --> 00:13:48,327
♪ All I want for Christmas
is you ♪
00:13:49,495 --> 00:13:51,747
No way! Nobody wants me here.
00:13:52,665 --> 00:13:54,250
- Everett.
- Dad?
00:13:55,000 --> 00:13:57,628
Son, I love you. I am so sorry.
00:13:57,711 --> 00:14:00,089
I... I thought you
didn't want me to be a little bit bi.
00:14:00,172 --> 00:14:01,382
I was so wrong.
00:14:01,465 --> 00:14:04,009
That was super-disgusting
and stupid of me.
00:14:04,093 --> 00:14:06,720
Plus I found out Anna Paquin
is also a little bit bi,
00:14:06,804 --> 00:14:08,931
and she's an integral part
of the X-Men.
00:14:09,014 --> 00:14:10,641
You read my LiveJournal.
00:14:22,486 --> 00:14:24,530
Did anybody find
a goddamn Turbo Man?
00:14:24,613 --> 00:14:26,156
I found a bunch of Turbo Women.
00:14:26,240 --> 00:14:28,784
No, those suck.
They were just a cash grab.
00:14:28,868 --> 00:14:30,369
This is stupid. Why
can't we just use
00:14:30,452 --> 00:14:32,746
- our sci-fi stuff to make a Turbo Man?
- I already tried.
00:14:32,830 --> 00:14:35,457
My 3D printer won't break copyright
unless we're in Guam.
00:14:35,541 --> 00:14:37,501
Let's just let the mutants eat us.
00:14:37,585 --> 00:14:39,295
Better than living the
rest of our lives
00:14:39,378 --> 00:14:40,629
without being merry or bright.
00:14:40,713 --> 00:14:42,214
Argh! I wish I never
made us watch
00:14:42,298 --> 00:14:43,465
stupid Jingle All the Way.
00:14:43,549 --> 00:14:44,800
I should have picked
a regular Christmas movie,
00:14:44,884 --> 00:14:47,094
like Die Hard or Gremlins
or Piranha 3D.
00:14:47,177 --> 00:14:49,930
Shut the fuck up, Terry.
We'd be in the exact same situation.
00:14:50,014 --> 00:14:51,724
- Those aren't Christmas movies.
- They are too.
00:14:51,807 --> 00:14:54,143
Any movie that takes place
on Christmas is a Christmas movie now.
00:14:54,226 --> 00:14:55,269
I guess Piranha 3D doesn't.
00:14:55,352 --> 00:14:56,854
It's Christmas right now.
00:14:56,937 --> 00:14:58,188
Yeah, we get it. We're fucked.
00:14:58,272 --> 00:14:59,648
Aha! But we aren't.
00:14:59,732 --> 00:15:01,859
We just have to finish any plot
with Jamie in it.
00:15:01,942 --> 00:15:04,778
It will count as a Christmas movie
'cause it'll be on Christmas.
00:15:04,862 --> 00:15:07,072
That doesn't seem right.
I-i-is that how it works?
00:15:07,156 --> 00:15:09,575
Yeah. Oh my god, we don't have
to finish Jingle All the Way.
00:15:09,658 --> 00:15:11,035
We just have to finish any story.
00:15:11,118 --> 00:15:13,454
Then we'll end this thing
by apologizing to the little boy
00:15:13,537 --> 00:15:15,205
for something we
did 80 years ago
00:15:15,289 --> 00:15:16,999
and save the fuck out of Christmas.
00:15:21,128 --> 00:15:24,006
I just wanna say that I was wrong to kick
Everett out of the house
00:15:24,089 --> 00:15:25,257
for being a little bit bi.
00:15:25,341 --> 00:15:27,718
Gay, straight, any amount of bi,
00:15:27,801 --> 00:15:29,345
I love him no matter what.
00:15:29,428 --> 00:15:33,599
And I now believe everyone
should just be whoever they are.
00:15:33,682 --> 00:15:35,100
That's what Christ would want.
00:15:35,184 --> 00:15:36,852
- Amen.
- Thanks, Dad.
00:15:36,936 --> 00:15:38,020
Don't thank me.
00:15:38,103 --> 00:15:39,939
Thank this little blue stranger
00:15:40,022 --> 00:15:42,608
for bringing our family together
for Christmas.
00:15:42,691 --> 00:15:44,944
Is there anything in this world
I can give you
00:15:45,027 --> 00:15:48,238
that even comes close
to what you've given me?
00:15:51,033 --> 00:15:52,409
Really?
00:15:52,493 --> 00:15:54,411
And it's just locked up
in a child-proof cabinet?
00:15:56,246 --> 00:15:57,998
Jamie lives up there,
in the penthouse.
00:15:58,082 --> 00:15:59,583
He's clearly done well for himself.
00:15:59,667 --> 00:16:01,251
I'm so proud of our little boy.
00:16:07,091 --> 00:16:09,176
Aw great,
it's the Christmas Parade.
00:16:09,259 --> 00:16:11,345
That means it's 11:45 p.m.
00:16:11,428 --> 00:16:13,555
We only have 15 minutes
until Christmas is over.
00:16:13,639 --> 00:16:15,265
I knew that time was specific
for a reason.
00:16:15,349 --> 00:16:17,476
What are we gonna do?
They're parading right at us.
00:16:17,559 --> 00:16:19,561
Put me on the naughty list, bitch.
00:16:21,730 --> 00:16:25,025
Ho ho ho!
Ho ho ho! Ho ho ho!
00:16:25,109 --> 00:16:26,777
Hey, I know you assholes.
00:16:26,860 --> 00:16:28,529
Us? No, no, no, we're
just a couple
00:16:28,612 --> 00:16:30,656
of demented karate-chopping
Santas. Hyah!
00:16:30,739 --> 00:16:32,783
Fuck that shit.
We're gonna eat you.
00:16:32,866 --> 00:16:36,537
Reavers, it's time to feast!
Where's the beef?
00:16:36,620 --> 00:16:38,455
Okay, you have to know
that tag line's from Wendy's.
00:16:38,539 --> 00:16:40,082
It's-it's like the
most famous one.
00:16:45,754 --> 00:16:46,755
I think we lost them.
00:16:46,964 --> 00:16:48,424
Oh god, I got
some brain in my mouth.
00:16:50,342 --> 00:16:53,387
I'm seeing a lot of guards
with crazy-ass apocalypse weapons.
00:16:53,470 --> 00:16:55,639
And one guy is jerking off
in the bathroom.
00:16:55,723 --> 00:16:58,434
Jesus! He's really going to town.
He's fingering his own butt.
00:16:58,517 --> 00:16:59,560
Damn it. We're so fucked.
00:16:59,643 --> 00:17:01,395
Guys who jerk off
are always stronger afterwards.
00:17:01,478 --> 00:17:03,147
They're gonna find us, man.
We're running out of time.
00:17:03,230 --> 00:17:04,773
What are we gonna do?
00:17:07,484 --> 00:17:09,945
Plenty of time to carve
these fuckers new assholes
00:17:10,029 --> 00:17:11,864
and get home in time
for hot cocoa.
00:17:11,947 --> 00:17:14,199
The little alien girl is right.
We can do this.
00:17:17,411 --> 00:17:18,412
No weapons?
00:17:18,537 --> 00:17:19,705
I've been learning how to do
00:17:19,788 --> 00:17:20,831
single blow death punches
00:17:20,914 --> 00:17:22,166
as a Christmas surprise for you.
00:17:22,249 --> 00:17:23,876
Terry, that is so thoughtful.
00:17:23,959 --> 00:17:26,295
How did you know
I love overclocked martial arts movies?
00:17:26,378 --> 00:17:27,421
I pay attention.
00:18:35,572 --> 00:18:36,949
Jamie, your daddies are home.
00:18:37,032 --> 00:18:39,576
And we're here to apologize,
you little angel.
00:18:46,583 --> 00:18:48,293
You're late, fathers.
00:18:48,627 --> 00:18:51,672
Eighty years too late.
00:18:51,755 --> 00:18:54,299
Eww. His body's as crooked
and deformed as his soul.
00:18:54,383 --> 00:18:56,426
You've been making
Sinbad clones in here?
00:18:56,510 --> 00:18:57,886
I'm disappointed in you, son.
00:18:58,262 --> 00:19:00,889
We came here to apologize
for not giving you the Turbo Man toy.
00:19:00,973 --> 00:19:03,725
I already have a Turbo Man.
00:19:03,809 --> 00:19:06,270
I have all the Turbo Men.
00:19:06,353 --> 00:19:08,605
I refuse your pathetic apology.
00:19:08,689 --> 00:19:11,441
Where were you
when I needed a father?
00:19:11,525 --> 00:19:13,610
Look, man, in a world
with infinite streaming options,
00:19:13,694 --> 00:19:15,946
there just isn't any pressure
to finish watching what you start.
00:19:16,029 --> 00:19:18,198
I only watched an episode
and a half of Umbrella Academy.
00:19:18,282 --> 00:19:20,868
Could you just accept
our apology and stop being such a dick?
00:19:20,951 --> 00:19:24,538
When you abandoned me,
I realized I could only rely on myself.
00:19:24,621 --> 00:19:28,584
I built my empire and my army
of mutant clones to...
00:19:28,667 --> 00:19:30,919
No one cares. We only have
one minute of Christmas left.
00:19:31,003 --> 00:19:33,463
Just accept our apology
and finish this fucking story.
00:19:33,547 --> 00:19:35,841
Eat shit, Daddy.
00:19:35,924 --> 00:19:37,926
He's never gonna let us finish
our emotional journeys,
00:19:38,010 --> 00:19:39,303
but we have to wrap something up here.
00:19:39,386 --> 00:19:40,429
W-what do we do?
00:19:40,512 --> 00:19:42,222
Jamie used to be such a good boy.
00:19:42,306 --> 00:19:44,683
I can't believe he turned
into the bad gu...
00:19:45,309 --> 00:19:46,393
Wait a minute.
00:19:46,810 --> 00:19:49,438
Coming over to beg me more, Dad?
00:19:49,521 --> 00:19:50,898
Oh sweetie, no.
00:19:50,981 --> 00:19:53,692
I'm coming over to beat the shit
out of the bad guy
00:19:53,775 --> 00:19:55,402
and finish this damn movie.
00:19:56,778 --> 00:19:59,531
- My tooth!
- My heart!
00:19:59,615 --> 00:20:01,241
Oh my god, it's working.
00:20:05,370 --> 00:20:07,831
Guys, Jamie's not
our loving son anymore.
00:20:07,915 --> 00:20:09,333
He's the bad guy.
00:20:09,416 --> 00:20:11,752
All we have to do is kick
this old man's dick into his ass,
00:20:11,835 --> 00:20:13,545
and then we'll get
our spirits back.
00:20:14,796 --> 00:20:16,506
She's right, that felt great.
00:20:17,007 --> 00:20:19,343
Father. No!
00:20:19,426 --> 00:20:21,386
I have the spirit
of Christmas again.
00:20:21,470 --> 00:20:22,804
I feel amazing.
00:20:22,888 --> 00:20:24,723
Against all odds,
00:20:24,806 --> 00:20:28,310
each time the aliens struck
the withered old asshole,
00:20:28,393 --> 00:20:32,397
their hearts grew bigger
and bigger, filling with Christmas joy
00:20:32,481 --> 00:20:35,692
until they were ready to burst.
00:20:47,996 --> 00:20:49,331
This blood tastes
like Christmas.
00:20:49,414 --> 00:20:51,708
I feel brimming
with huggy holiday jingle joy.
00:20:51,792 --> 00:20:54,753
We all do, because we killed
our son as a family,
00:20:54,836 --> 00:20:56,880
and doing things
as a family on Christmas
00:20:56,964 --> 00:20:59,341
is the most Christmassy
Christmas shit of all.
00:20:59,424 --> 00:21:00,968
I love you guys.
00:21:03,720 --> 00:21:05,264
Do we really have
to watch the credits?
00:21:05,347 --> 00:21:06,473
I don't know. Look at all
the shit that happened
00:21:06,556 --> 00:21:07,933
after we bailed early last time.
00:21:08,016 --> 00:21:09,184
Best to play it safe.
00:21:10,519 --> 00:21:11,937
Rita Wilson had two assistants?
00:21:12,020 --> 00:21:14,773
- How long are these credits?
- It can't be much longer.
00:21:14,856 --> 00:21:16,733
It didn't seem like it took
too many people to make this thing.
00:21:16,817 --> 00:21:18,527
Wait, wait, wait,
I think they're over.
00:21:21,029 --> 00:21:23,532
Second Unit in Canada. Boo!
00:21:23,615 --> 00:21:25,242
Fuck! Oh god!
00:21:27,327 --> 00:21:28,578
You know, that might have been
00:21:28,662 --> 00:21:30,414
a big, stupid, annoying,
stupid, shitty thing to do,
00:21:30,497 --> 00:21:32,874
but in the end, I'm glad
we spent Christmas together.
00:21:32,958 --> 00:21:34,042
Yeah. Yeah, I guess so.
00:21:34,126 --> 00:21:35,627
We learned that spending time
as a family
00:21:35,711 --> 00:21:38,505
is more important than trying
to finish the plot of a '90s comedy.
00:21:38,588 --> 00:21:40,674
And if you think about it,
that was what Jingle All the Way
00:21:40,757 --> 00:21:42,342
was trying to teach us all along.
00:21:43,844 --> 00:21:46,054
Damn it, how did the Pupa get
his Harry Potter whistle again?
00:21:46,221 --> 00:21:48,098
Terry, I thought you locked it up
in the child-proof cabinets,
00:21:48,181 --> 00:21:49,558
where we keep the poison darts.
00:21:49,641 --> 00:21:51,226
I did, I did, I put it behind
the poison darts.
00:21:51,310 --> 00:21:52,936
That song is so annoying.
00:21:53,020 --> 00:21:54,938
You didn't even do any
of the Christmas stuff with us, Pupa.
00:21:55,022 --> 00:21:56,690
- You're bad.
- How does he keep getting that thing?
00:21:56,773 --> 00:21:58,317
Is he, like, out getting help?
00:21:58,400 --> 00:22:01,903
Who would do that?
He can't even complete a full sentence.
00:22:01,987 --> 00:22:04,740
Merry Christmas, everyone.
rus__Russian__SRT__Forced_-_HDRezka_Studio.srt
rus__Russian__SRT__Forced_-_HDRezka_Studio.srt
00:04:09,409 --> 00:04:10,819
МЫ ПРИДУМАЛИ ЖЁСТКИЙ ЗАКОН, ЗАПИСЫВАТЬ ВСЯКОЕ
КИНО С ТЕЛИКА И РАЗДАВАТЬ ЛЮДЯМ НЕ КРУТО
00:04:10,819 --> 00:04:12,139
БУДЕТЕ ПОСТУПАТЬ НЕ КРУТО, НАЙДЁМ ВАС, НАРУГАЕМ,
ПОСАДИМ В ТЮРЬМУ И ЗАБЕРЁМ ВСЕ ДЕНЕЖКИ
00:04:13,029 --> 00:04:16,139
«ПОДАРОК НА РОЖДЕСТВО»
00:05:58,809 --> 00:06:00,749
БЕСПЛАТНЫЕ ОБЕДЫ
00:06:17,119 --> 00:06:18,599
ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР ГРЕТХЕН-ДАРТ
00:06:18,619 --> 00:06:21,889
«ДЕШЁВЫЙ ШИК»
00:06:36,179 --> 00:06:38,159
СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА!
00:08:00,219 --> 00:08:02,869
«ЭТО — ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ЖИЗНЬ»
00:08:11,059 --> 00:08:12,379
«РУДОЛЬФ, АЛОНОСЫЙ ОЛЕНЬ»
00:08:28,209 --> 00:08:29,349
«РЕАЛЬНО, ЛЮБОВЬ»
00:08:32,789 --> 00:08:33,649
ЗАТКНИ ПАСТЬ!
00:08:33,669 --> 00:08:34,729
ИКТО НЕ НИДЕАЛЕН
00:08:34,749 --> 00:08:36,859
СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА,
ИЗМЕНИ СВОЕМУ МУЖУ СО МНОЙ
00:08:36,879 --> 00:08:38,399
ЭПШТЕЙН НЕ ПОКОНЧИЛ С СОБОЙ
00:09:40,359 --> 00:09:42,169
«ПОДАРОК НА РОЖДЕСТВО»
00:10:26,489 --> 00:10:28,759
«ПОДАРОК НА РОЖДЕСТВО»
00:11:41,939 --> 00:11:44,089
«РОЖДЕСТВО — ЭТО ЛОЖЬ»
ПРОДОЛЖЕНИЕ КНИГИ «ИСКУССТВО СДЕЛКИ»
00:13:23,019 --> 00:13:23,979
«МИР ИГРУШЕК»
00:13:28,049 --> 00:13:29,029
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА
Скриншоты



























