Грабли для Земли
Описание
Терри отправляется в деревянный город на деловую встречу с потенциальным покупателем большой партии их товара. Корво опасается, что Терри испортит это мероприятие и сорвёт сделку. Юмьюлак и Джесси под домашним арестом, но они тайно отправляются в деревянный город ради встречи с любимой музыкальной группой.
Субтитры
spa__Spanish_[SDH].srt
spa__Spanish_[SDH].srt
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
UN ORIGINAL DE HULU
00:00:05,005 --> 00:00:07,007
♪
00:00:07,007 --> 00:00:09,635
Korvo, ¿te gusta vivir con el jefe?
00:00:09,635 --> 00:00:11,136
¡Apuesto a que es como vivir con un rey!
00:00:11,136 --> 00:00:12,012
Cállate, Doug.
00:00:12,012 --> 00:00:14,097
Hashtag Terry
hashtag no es mi jefe.
00:00:14,097 --> 00:00:15,390
Hagamos que eso se ponga en tendencia.
00:00:15,390 --> 00:00:16,975
¡Esto es emocionante!
00:00:16,975 --> 00:00:18,018
Me pregunto cómo va a entrar.
00:00:18,018 --> 00:00:19,061
Está en la caja.
00:00:19,061 --> 00:00:20,812
¿Y si entra en helicóptero?
00:00:20,812 --> 00:00:22,272
¿Qué carajos te pasa?
00:00:22,272 --> 00:00:25,108
Terry va a saltar de la caja,
y el elemento sorpresa será
00:00:25,108 --> 00:00:26,401
que ha estado aquí todo el tiempo.
00:00:27,069 --> 00:00:29,029
¡Ta-di!
00:00:29,029 --> 00:00:29,655
[todos vitorean y aplauden]
00:00:29,655 --> 00:00:31,114
- ¡Wuu!
- ¡Sí!
00:00:31,114 --> 00:00:32,866
Ni siquiera dijo bien ta-da.
00:00:32,866 --> 00:00:33,742
Escuchen, escuchen.
00:00:33,742 --> 00:00:36,870
Los he convocado hoy
porque les tengo un gran anuncio.
00:00:36,870 --> 00:00:39,498
Como sabemos, mi predecesor Colin Sarner,
00:00:39,498 --> 00:00:42,459
que descanse en el poder,
era un imbécil total.
00:00:42,459 --> 00:00:44,378
Arrastró a Rastrillos Davenport
por el suelo.
00:00:44,378 --> 00:00:46,797
Tenemos 50.000 rastrillos
guardados en el almacén
00:00:46,797 --> 00:00:47,923
barriendo el aire.
00:00:47,923 --> 00:00:48,382
[gritos ahogados de ambos]
00:00:48,382 --> 00:00:50,217
Si no los vendemos,
la empresa estará arruinada.
00:00:50,217 --> 00:00:52,344
- ♪ música de piano ♪
- ¡Por favor, Pim!
00:00:52,344 --> 00:00:53,554
No romperemos la cuarta pared.
00:00:53,554 --> 00:00:55,973
No podemos pagarle a Krasinski
los derechos de autor de la parodia.
00:00:55,973 --> 00:00:58,642
Pero yo tengo
un plan para salvarnos a todos.
00:00:58,642 --> 00:01:01,895
¡Vamos a conseguir
el contrato de Ciudad de Madera!
00:01:01,895 --> 00:01:03,230
- ¡Muy bien!
- ¡Qué emocionante!
00:01:03,230 --> 00:01:03,730
[todos vitorean y aplauden]
00:01:03,730 --> 00:01:07,776
Ciudad de Madera es la ciudad
con más rastrillos del mundo.
00:01:07,776 --> 00:01:09,736
A todos los que viven allí
les gustan los árboles y esa basura.
00:01:09,736 --> 00:01:12,197
Lo único que tengo que hacer
es encantar a su auditor,
00:01:12,197 --> 00:01:15,242
el hombre que toma todas las grandes
decisiones, y ¡bum!,
00:01:15,242 --> 00:01:18,787
Rastrillos Davenport se convierte en
el proveedor exclusivo de la ciudad.
00:01:18,787 --> 00:01:19,371
Uh.
[todos aplauden]
00:01:19,371 --> 00:01:21,206
Miren, este es un trabajo de equipo.
00:01:21,206 --> 00:01:23,917
Necesitaré un equipo
de confianza conmigo, mi familia.
00:01:23,917 --> 00:01:26,962
Pim, Jam, Janice y Korvo.
00:01:26,962 --> 00:01:27,880
Obviamente.
00:01:27,880 --> 00:01:29,214
- ¿Puedes traernos comida china?
- ¿Qué?
00:01:29,214 --> 00:01:30,340
¡No voy a traer el almuerzo!
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
Sí, quizás sea una buena decisión.
00:01:32,050 --> 00:01:34,636
La última vez solo pediste sopa wonton.
00:01:34,636 --> 00:01:36,054
Doug, ¿puedes traernos comida china?
00:01:36,054 --> 00:01:36,638
¡Sí!
00:01:36,638 --> 00:01:38,098
Pido una votación para destituir a Doug.
00:01:38,098 --> 00:01:38,849
¿Todos los que están a favor?
00:01:38,849 --> 00:01:41,143
No puedes destituir a Doug, hermano,
irá a buscar el almuerzo.
00:01:41,143 --> 00:01:42,436
¡Doug, Doug!
00:01:42,436 --> 00:01:47,024
TODOS: ¡Doug, Doug,
Doug, Doug, Doug, Doug!
TERRY: ¡Sí, Dougy!
00:01:47,858 --> 00:01:50,319
KORVO: El planeta Shlorp era
la utopía perfecta,
00:01:50,319 --> 00:01:52,487
hasta que se estrelló el asteroide.
00:01:52,988 --> 00:01:55,532
Cien adultos y sus réplicas
recibieron un Pupa,
00:01:55,532 --> 00:01:57,284
y escaparon al... espacio,
00:01:57,284 --> 00:02:00,162
en busca de nuevos hogares
en mundos deshabitados.
00:02:00,162 --> 00:02:01,413
Nosotros nos estrellamos en la Tierra,
00:02:01,413 --> 00:02:03,707
y quedamos varados
en un planeta ya sobrepoblado.
00:02:03,707 --> 00:02:05,334
Así es, yo he estado hablando
todo este tiempo,
00:02:05,334 --> 00:02:06,502
soy el que sostiene al Pupa.
00:02:06,502 --> 00:02:08,212
Me llamo Korvo.
Este es mi programa.
00:02:08,212 --> 00:02:09,546
Joder, se me acaba de caer el Pupa.
00:02:09,546 --> 00:02:11,590
Agh. Esto es ridículo.
Odio la Tierra.
00:02:11,590 --> 00:02:12,633
Es un hogar horrible.
00:02:12,633 --> 00:02:14,301
La gente es estúpida y confusa.
00:02:14,301 --> 00:02:15,928
Es repugnante cómo tratan a los plátanos.
00:02:15,928 --> 00:02:18,013
Solo les quitan la cáscara
y se deshacen de ellas.
00:02:18,013 --> 00:02:20,057
¡Esa es la casa del plátano,
imbéciles!
00:02:20,057 --> 00:02:23,185
♪ música dramática ♪
00:02:26,355 --> 00:02:27,481
¡Uh!
00:02:27,481 --> 00:02:29,024
Estar castigados es un asco.
00:02:29,024 --> 00:02:30,317
No lo merecemos.
00:02:30,317 --> 00:02:33,403
Arruinamos el baile de la escuela
aplastando a alguien con troncos
00:02:33,403 --> 00:02:37,282
y luego pusimos penes diminutos
por todo el cuerpo de una de las Staci.
00:02:37,282 --> 00:02:39,701
Sí, pero estoy aburrido,
y eso es mucho peor.
00:02:39,701 --> 00:02:40,953
¡Oh, ya sé qué podemos hacer!
00:02:40,953 --> 00:02:43,622
¡Volvamos a escuchar
el último álbum de Daft Trunk!
00:02:43,622 --> 00:02:44,373
¡Ah!
00:02:44,373 --> 00:02:46,250
♪ Esta cosa es fuego,
esta cosa es fuego ♪
00:02:46,250 --> 00:02:47,417
Odio a Daft Trunk.
00:02:47,417 --> 00:02:50,045
No son más que la imitación de Ciudad
de Madera de The Chemical Brothers.
00:02:50,045 --> 00:02:51,630
Llévame a la Ciudad de Madera, Terry.
00:02:51,630 --> 00:02:52,714
Llévame, llévame.
00:02:52,714 --> 00:02:54,758
Korvo, este es un viaje de negocios
profesional de alto nivel.
00:02:54,758 --> 00:02:55,717
Solo personal esencial.
00:02:55,717 --> 00:02:57,010
Llevarás a la maldita Janice.
00:02:57,010 --> 00:02:58,554
Tiene tres infecciones de oído al año
00:02:58,554 --> 00:03:00,264
por taparse la nariz al estornudar.
00:03:00,264 --> 00:03:02,683
Sus compañeros le dieron
una puntuación alta en las evaluaciones,
00:03:02,683 --> 00:03:05,310
y dijo que su única debilidad es
la tarta de queso de Cheesecake Factory.
00:03:05,310 --> 00:03:06,311
Eso es muy agradable.
00:03:06,311 --> 00:03:07,771
¡Ah, Ciudad de Madera!
¿Puedo ir?
00:03:07,771 --> 00:03:11,108
Daft Trunk hace esta semana una fiesta
secreta de lanzamiento de su álbum.
00:03:11,108 --> 00:03:13,402
Oh, genial, ¿así que puedes
encontrarte con su otro admirador?
00:03:13,402 --> 00:03:14,945
Obviamente no, estás castigada.
00:03:14,945 --> 00:03:17,406
Pero es mi banda favorita
de todos los tiempos.
00:03:17,406 --> 00:03:19,449
Son mi Harry Styles.
00:03:19,449 --> 00:03:20,909
Lo siento, Jesse,
tenemos que seguir siendo normales,
00:03:20,909 --> 00:03:22,828
para que el Pupa
no se convierta en vapor otra vez.
00:03:22,828 --> 00:03:24,496
Por eso Terry y yo tenemos
que mantener estos trabajos
00:03:24,496 --> 00:03:26,164
y tú tienes que estar castigada.
00:03:26,164 --> 00:03:28,625
No me hagas decir "por favor".
00:03:28,625 --> 00:03:30,627
¡Porrr favorrr!
00:03:30,627 --> 00:03:32,337
Amiga, te vuelves naturalmente hacia mí
00:03:32,337 --> 00:03:33,839
porque tengo una energía gigante de jefe.
00:03:33,839 --> 00:03:34,423
Lo entiendo.
00:03:34,423 --> 00:03:36,967
Pero soy un adulto, y mi palabra
es mi compromiso, estás castigada.
00:03:37,384 --> 00:03:39,553
Oh, esa es mi limusina Hummer
temática de Fraggle Rock.
00:03:39,553 --> 00:03:42,306
Hice que el conductor se vistiera
como un Doozer. ¡Adiós!
00:03:42,306 --> 00:03:42,890
[golpe de puerta]
00:03:43,640 --> 00:03:45,225
Carajo, carajo, carajo, Excel.
00:03:45,225 --> 00:03:46,518
Malditos sean tus VLOOKUPs de mierda
00:03:46,518 --> 00:03:48,478
y tus celdas rectangulares rudimentarias.
00:03:48,478 --> 00:03:49,813
Oye, Korvi.
00:03:49,813 --> 00:03:50,856
¿Te gustan las barras Mars, amigo?
00:03:50,856 --> 00:03:53,400
Nuestra proximidad
no nos hace amigos, déjame en paz.
00:03:53,400 --> 00:03:54,193
¿Y Milky Way?
00:03:54,193 --> 00:03:55,777
Por supuesto que me gustan
las barras Milky Way.
00:03:55,777 --> 00:03:58,363
Resulta que saben igual
que la radiación de fondo
00:03:58,363 --> 00:03:59,740
de la Vía Láctea real.
00:03:59,740 --> 00:04:00,365
¡Ja!
00:04:00,365 --> 00:04:03,452
Fuera de los EE. UU., la receta
de la Milky Way es de una barra Mars.
00:04:03,452 --> 00:04:05,662
Dios mío, Doug,
basta ya de trivialidades de caramelos.
00:04:05,662 --> 00:04:08,749
En cada maldita conversación,
te contorsionas de vuelta al caramelo.
00:04:08,749 --> 00:04:10,334
Si escucho otro maldito dato de caramelo,
00:04:10,334 --> 00:04:11,293
voy a lastimarte.
00:04:11,293 --> 00:04:13,212
Muy bien, sí, entiendo.
00:04:14,505 --> 00:04:15,297
[chasquido de teclas]
00:04:15,297 --> 00:04:16,590
Sabes que el turrón es...
00:04:16,590 --> 00:04:17,299
[explosión de arma]
00:04:19,009 --> 00:04:21,261
[teléfono suena]
00:04:21,261 --> 00:04:22,513
Oye, pásame a Doug.
00:04:22,513 --> 00:04:24,389
El hombre que una vez fue Doug
es ahora una grapadora.
00:04:24,389 --> 00:04:26,975
Korvs, no puedes convertir
a mis empleados en material de oficina.
00:04:26,975 --> 00:04:28,352
¿Cómo iba a saberlo?
00:04:28,352 --> 00:04:30,604
Nunca lo había hecho antes,
esta fue mi primera vez.
00:04:30,604 --> 00:04:33,315
Necesitaba a Doug para una tarea
específica que solo Doug puede hacer.
00:04:33,315 --> 00:04:34,191
Es el chico Doug.
00:04:34,191 --> 00:04:35,859
¿Qué? Me encanta la especificidad.
00:04:35,859 --> 00:04:37,736
Ehh, lo dudo, pero está bien.
00:04:37,736 --> 00:04:38,820
Ve a mi casa y busca al Pupa.
00:04:38,820 --> 00:04:40,864
¿Por qué demonios pensaste
que no podía hacer eso?
00:04:40,864 --> 00:04:42,407
Es mi casa y mi Pupa.
00:04:42,407 --> 00:04:43,992
Eh, me pareció una tarea de Doug.
00:04:43,992 --> 00:04:46,578
El Pupa es una parte importante
de mi presentación
00:04:46,578 --> 00:04:47,412
al auditor.
00:04:47,412 --> 00:04:49,289
Lo necesito ahora mismo.
00:04:49,289 --> 00:04:51,083
¿De verdad me hablarás así?
00:04:51,458 --> 00:04:52,167
¿Hola?
00:04:52,835 --> 00:04:53,585
[pitido de tablero]
PUPA: ¡Suish!
00:04:54,670 --> 00:04:56,505
¡Buen tiro! ¡Nada más que red!
00:04:56,505 --> 00:04:58,090
¿Pueden dejar de jugar
a los tiros de Pupa?
00:04:58,090 --> 00:04:59,925
No es un juego de arcade, joder.
00:04:59,925 --> 00:05:00,801
¿Por qué no estás en el trabajo?
00:05:00,801 --> 00:05:02,636
Tengo que llevar al Pupa
a la Ciudad de Madera.
00:05:02,636 --> 00:05:04,471
Terry ya está arruinando
su presentación
00:05:04,471 --> 00:05:05,222
para el auditor.
00:05:05,222 --> 00:05:08,308
Oh, auditor es el segundo
trabajo político más popular
00:05:08,308 --> 00:05:10,227
después de empleado de adquisiciones.
00:05:10,227 --> 00:05:12,437
Saquen sus balones
del Pupa mientras me cambio.
00:05:13,522 --> 00:05:15,566
Esta es nuestra oportunidad
de escabullirnos a la Ciudad de Madera
00:05:15,566 --> 00:05:17,109
y ver a Daft Trunk.
00:05:17,109 --> 00:05:18,652
No, tenemos que ser normales.
00:05:18,652 --> 00:05:21,238
¿Qué hay más normal que escaparte
mientras estás castigado?
00:05:21,238 --> 00:05:24,283
Además, habrá mucha
comida callejera de Ciudad de Madera.
00:05:24,283 --> 00:05:27,119
Uh, Shrub-Ka-Bobs,
bien, me convenciste.
00:05:27,119 --> 00:05:29,454
Ahora solo tenemos que encontrar
una manera de escabullirnos,
00:05:29,454 --> 00:05:30,956
para que Korvo no nos vea.
00:05:30,956 --> 00:05:32,457
[zumbido del tablero]
PUPA: ¡Tres puntos!
00:05:33,041 --> 00:05:36,795
♪ música animada ♪
00:05:36,795 --> 00:05:37,713
[Jesse y Yumyulack ríen]
00:05:37,713 --> 00:05:40,132
JESSE: ¡Cállate!
YUMYULACK: ¡Tú cállate!
00:05:41,258 --> 00:05:43,051
CIUDAD DE MADERA
¡VOLVIMOS A CRECER!
00:05:43,051 --> 00:05:47,097
♪
00:05:48,348 --> 00:05:49,600
[golpe de peatón]
GENTE: ¡Oh!
00:05:49,600 --> 00:05:50,976
¡No hagas ejercicio durante el día!
00:05:50,976 --> 00:05:52,477
- ¡Vete al carajo!
- ¿Que me vaya al carajo?
00:05:52,477 --> 00:05:54,313
Vete tú al carajo,
maldito pedazo de madera basura.
00:05:54,646 --> 00:05:55,647
[Pupa vomita]
00:05:56,106 --> 00:05:57,107
Gracias, Pupes.
00:05:57,983 --> 00:05:59,568
¿Por qué estoy pagando
por el seguro de Hulu
00:05:59,568 --> 00:06:01,737
si no me cubre por quedarme
dormido al volante?
00:06:01,737 --> 00:06:03,864
Me voy a cambiar al seguro Disney+.
00:06:03,864 --> 00:06:06,575
¿Cómo que es la misma empresa?
¿Qué sentido tiene eso?
00:06:06,575 --> 00:06:08,994
Pásame con Ramy.
Exijo hablar con Ramy.
00:06:08,994 --> 00:06:10,329
♪ música dramática ♪
00:06:10,329 --> 00:06:11,622
Muy bien, escucha.
00:06:11,622 --> 00:06:14,625
Así es como entramos en la fiesta VIP
de lanzamiento del álbum de Daft Trunk.
00:06:14,625 --> 00:06:16,293
Dos tacos el pa-STONE,
00:06:16,293 --> 00:06:18,420
¿y tienes bolsillos de falafel de hoja?
00:06:18,420 --> 00:06:20,297
La única manera de entrar
en el concierto de esta noche,
00:06:20,297 --> 00:06:21,882
es con una Remolacha de Oro.
00:06:21,882 --> 00:06:24,676
Daft Trunk los escondió por la ciudad
y puso pistas en su música.
00:06:24,676 --> 00:06:26,261
Es como una búsqueda del tesoro.
00:06:26,261 --> 00:06:29,431
♪ Esta basura es fuego,
esta basura es fuego ♪
00:06:29,431 --> 00:06:30,015
♪ Es tan... ♪
00:06:30,015 --> 00:06:31,225
Eso no es música.
00:06:31,225 --> 00:06:32,142
Fuego, quemarse.
00:06:32,142 --> 00:06:34,478
Están cantando sobre
el Monumento al Gran Incendio.
00:06:34,478 --> 00:06:35,854
¿El incendio que iniciamos hace tiempo?
00:06:35,854 --> 00:06:38,232
Estuvo bien,
pero no sé si lo llamaría genial.
00:06:38,899 --> 00:06:41,151
Espera, quiero un poco
de corteza de barbacoa.
00:06:43,237 --> 00:06:44,196
[llamando a la puerta]
00:06:44,905 --> 00:06:45,864
- [chasquido de puerta]
- Gracias, Doug.
00:06:45,864 --> 00:06:47,282
¡Sabes que no soy Doug!
00:06:47,282 --> 00:06:49,159
Mm. Mm. ¡Mmm!
[llaves tintineando]
00:06:50,369 --> 00:06:52,663
[explosión de arma]
♪ música dramática ♪
00:06:52,663 --> 00:06:53,872
¿Así es como se preparan
00:06:53,872 --> 00:06:55,666
para la presentación
más importante de su carrera?
00:06:55,666 --> 00:06:57,209
¿Con una escultura de hielo
de vanidad?
00:06:57,209 --> 00:06:59,002
Pff, esto ni siquiera se parece a ti.
00:06:59,002 --> 00:07:01,088
Tu conducto no es
ni de lejos tan estrecho.
00:07:01,088 --> 00:07:02,756
Muy bien. Aquí vamos.
00:07:02,756 --> 00:07:04,049
¿Y para qué necesitabas al Pupa?
00:07:04,049 --> 00:07:05,926
No me gusta que esté expuesto
a toda esta estupidez.
00:07:05,926 --> 00:07:07,678
Lo próximo que sabrás
es que anima a los Astros
00:07:07,678 --> 00:07:08,929
y bebe Five Loko.
00:07:08,929 --> 00:07:10,556
Su rostro desbloquea mi maletín.
00:07:10,556 --> 00:07:12,140
[pitidos]
00:07:12,140 --> 00:07:13,058
- [chasquido de maletín]
- ¿Qué demonios?
00:07:13,058 --> 00:07:14,601
¿Fichas de Woodchuck E. Trees?
00:07:14,601 --> 00:07:16,979
Voy a llevar al Auditor
a Woodchuck E. Trees
00:07:16,979 --> 00:07:19,022
y hacerle pasar un buen rato
para que podamos cerrar este trato.
00:07:19,022 --> 00:07:20,566
¡Es un casino para niños!
00:07:20,566 --> 00:07:21,984
El auditor es un profesional.
00:07:21,984 --> 00:07:24,319
Necesita que lo agasajen
con cosas de adultos,
00:07:24,319 --> 00:07:27,281
como botellas de whisky de 50 años
y discusiones sobre economía.
00:07:27,281 --> 00:07:29,491
Jugaremos al Skee-Ball y hablaremos
de mi nuevo invento,
00:07:29,491 --> 00:07:30,576
el Rastrillo de Tierra.
00:07:30,576 --> 00:07:31,702
♪ música dramática ♪
00:07:31,702 --> 00:07:32,703
Todos los rastrillos
rastrillan la tierra.
00:07:32,703 --> 00:07:34,121
Vas a hundir la empresa.
00:07:34,121 --> 00:07:36,373
Bien, voy a seguir adelante
y tirar el rango del rastrillo sobre ti
00:07:36,373 --> 00:07:37,791
y te enviaré de vuelta a la oficina.
00:07:37,791 --> 00:07:39,501
Tu energía realmente me deprime.
00:07:39,501 --> 00:07:42,045
Acabo de conducir tres horas
para que pudieras abrir un maletín.
00:07:42,045 --> 00:07:44,047
¡Tu jefe ha hablado!
00:07:44,798 --> 00:07:47,217
♪
00:07:47,509 --> 00:07:49,178
GUÍA TURÍSTICA:
Hacemos un minuto de silencio
00:07:49,178 --> 00:07:51,680
para honrar a aquellos que perdimos
en el Gran Incendio.
00:07:51,680 --> 00:07:55,017
Si se escuchan con atención,
se puede oír a los muertos hablándonos,
00:07:55,017 --> 00:07:58,395
quizá dándonos esperanzas
de lo que nos espera al otro lado.
00:07:58,395 --> 00:08:00,147
JESSE: ¡No hay nada aquí, carajo!
[todos suspiran]
00:08:00,147 --> 00:08:00,939
[agua salpica]
00:08:00,939 --> 00:08:03,358
Oh, odio tocar los fracasados
deseos húmedos de la gente.
00:08:03,358 --> 00:08:04,109
[agua chapotea]
00:08:04,109 --> 00:08:06,528
Tenemos que estar pasando algo por alto.
00:08:06,528 --> 00:08:09,656
Arde, arde, arde, detrás del Alba Rock.
[suspira]
00:08:09,656 --> 00:08:12,409
Tenemos que encontrar
una roca con forma de Jessica Alba.
00:08:12,409 --> 00:08:12,951
¡Mira!
00:08:13,660 --> 00:08:14,578
JESSE:
¡Sí!
00:08:15,162 --> 00:08:18,916
Maldición, no quiero ver
a dos extraterrestres en mi ciudad.
00:08:18,916 --> 00:08:19,917
Para nada, hijo.
00:08:19,917 --> 00:08:21,251
Oh, lo siento,
bravucones, solo estamos...
00:08:21,251 --> 00:08:22,878
Vuelvan adonde han venido.
00:08:22,878 --> 00:08:25,047
La Ciudad de Madera
es para los ciudadanos de madera.
00:08:25,047 --> 00:08:25,797
Construyan el muro.
00:08:25,797 --> 00:08:27,591
JESSE:
Enfoca ya tu mensaje.
00:08:27,591 --> 00:08:28,175
[niños riendo]
00:08:28,175 --> 00:08:30,552
JESSE: [suspira]
¡No, se llevaron la Remolacha!
00:08:30,844 --> 00:08:33,180
Oye, ¿crees que si les aplastamos
las cabezas juntos
00:08:33,180 --> 00:08:34,014
se verían mejor?
00:08:34,014 --> 00:08:35,641
¡Oigan, muñones!
Déjenlos tranquilos.
00:08:35,641 --> 00:08:38,268
No me hagan mostrarles
mis movimientos de Timothée Chalamet.
00:08:38,268 --> 00:08:39,311
Como quieras, Piña.
00:08:39,311 --> 00:08:40,729
Solo cumplimos con nuestro deber cívico.
00:08:40,729 --> 00:08:41,396
[bravucones escupen]
00:08:41,813 --> 00:08:44,441
Ustedes dos no deberían deambular
solos por la ciudad.
00:08:44,441 --> 00:08:46,193
Estábamos buscando Remolachas Calientes.
00:08:46,193 --> 00:08:49,071
[suspira] ¿Para la fiesta
de lanzamiento VIP de Daft Trunk?
00:08:49,071 --> 00:08:50,697
Yo también, estoy obsesionado.
00:08:50,697 --> 00:08:51,782
- Amigos tronco.
- Terrible.
00:08:51,782 --> 00:08:52,991
Según su Stick Tok,
00:08:52,991 --> 00:08:54,868
solo quedan unas pocas Remolachas.
00:08:54,868 --> 00:08:57,204
¿Quizá podamos unirnos
y encontrarlos juntos?
00:08:57,204 --> 00:08:59,456
Conozco esta ciudad
como la palma de mi cono,
00:08:59,456 --> 00:09:01,333
y tengo una moto.
00:09:01,333 --> 00:09:04,378
Guau, ¿una forma de llegar
a algún sitio menos segura que un auto?
00:09:04,378 --> 00:09:05,170
¡Escopeta!
00:09:05,170 --> 00:09:06,338
[motor chisporrotea]
[Yumyulack se queja]
00:09:06,922 --> 00:09:07,756
[motor acelerando]
00:09:08,757 --> 00:09:09,883
Necesito que te relajes aquí
00:09:09,883 --> 00:09:11,718
y estés lo más entretenido
que hayas estado nunca.
00:09:11,718 --> 00:09:13,595
Sé que te encantan las Siete Maravillas
del Mundo Antiguo,
00:09:13,595 --> 00:09:16,390
así que aquí tienes un pop-it
con la forma del Mausoleo de Halicarnaso.
00:09:16,390 --> 00:09:17,683
¡Uh!
00:09:17,683 --> 00:09:18,976
Oye, Janice, gran tonta.
00:09:18,976 --> 00:09:20,686
Haz un disparo desde mi ranura.
00:09:20,686 --> 00:09:22,813
¡Clase de 2023 para siempre!
00:09:23,021 --> 00:09:23,689
[líquido chapoteando]
00:09:23,689 --> 00:09:25,691
¿Qué carajo haces de vuelta?
00:09:25,691 --> 00:09:28,569
Terry, sigues mandoneándome,
y es extremadamente sexy.
00:09:28,569 --> 00:09:30,779
Quiero hacer cosas divertidas
y pervertidas en un hotel contigo
00:09:30,779 --> 00:09:32,865
y destruir una cama que nunca
tendremos que volver a ver.
00:09:32,865 --> 00:09:35,784
Ah, ah, fiu, necesitamos una habitación.
00:09:35,784 --> 00:09:38,704
Janice, despeja mi agenda
para los próximos 15, no, 16 minutos.
00:09:38,704 --> 00:09:40,330
En realidad, espera, 15, 15 estaba bien.
00:09:40,747 --> 00:09:41,623
[Terry aplaude]
00:09:41,623 --> 00:09:44,376
♪ música suave ♪
00:09:44,376 --> 00:09:45,627
[ambos gimiendo]
00:09:46,170 --> 00:09:48,255
Así que te gusta
cuando yo soy el jefe, ¿eh?
00:09:48,255 --> 00:09:49,923
Me dan ganas de lamer
tus espaciosos dientes
00:09:49,923 --> 00:09:51,508
y atar estas delicadas muñecas.
00:09:51,508 --> 00:09:52,384
[chasquido de esposas]
TERRY: ¡Oh!
00:09:52,843 --> 00:09:55,679
Maldición, está muy apretado
para mis frágiles muñecas.
00:09:55,679 --> 00:09:57,222
Ah, escucha, ¿adónde vas?
00:09:57,222 --> 00:09:58,891
Ah, carajo, ¿me estás atando
come en Gerald's Game?
00:09:58,891 --> 00:10:00,184
Tú fuiste quien me enseñó a usar
00:10:00,184 --> 00:10:02,227
tramas de Stephen King de nivel medio
para salirme con la mía.
00:10:02,227 --> 00:10:03,187
Pero, ¿por qué?
00:10:03,187 --> 00:10:04,771
Dijiste que era el jefe sexy.
00:10:04,771 --> 00:10:06,899
No puedo dejar que arruines
el contrato de Ciudad de Madera.
00:10:06,899 --> 00:10:08,400
Hay demasiado en juego.
00:10:08,734 --> 00:10:11,069
Korvo, no me hagas
como en Gerald's Game.
¡Espera!
00:10:11,069 --> 00:10:13,947
Me quedé dormido en esa película
y no sé cómo termina.
00:10:17,326 --> 00:10:19,286
No hay nada como golpear
la vieja pelota de golf
00:10:19,286 --> 00:10:21,246
después de una semana
de auditar, ¿verdad?
00:10:21,538 --> 00:10:22,372
[pelota de golf silba]
00:10:22,372 --> 00:10:23,957
¿Qué pasó con ese tal Terry?
00:10:23,957 --> 00:10:26,084
Iba a mostrarme un Rastrillo de Tierra.
00:10:26,084 --> 00:10:27,836
Mire, puedo ver que está decepcionado,
00:10:27,836 --> 00:10:29,796
o tal vez solo tiene
una cara de abedul en reposo,
00:10:29,796 --> 00:10:32,299
pero estoy dispuesto a jugar
la ronda de golf más aburrida,
00:10:32,299 --> 00:10:34,551
solo para mostrarle la seriedad
con la que Rastrillos Davenport
00:10:34,551 --> 00:10:35,802
se toma su empresa.
00:10:35,802 --> 00:10:36,887
¿Quiere hacerlo interesante?
00:10:36,887 --> 00:10:39,806
Le apuesto mil dólares a que no puede
hacer su tiro detrás de ese árbol.
00:10:40,224 --> 00:10:42,601
Tengo un nombre, es Chris Pino.
00:10:42,601 --> 00:10:46,730
Claro, si necesita que lo impresione,
puedo hacerlo.
00:10:50,108 --> 00:10:52,110
♪ música de suspenso ♪
[pensamientos zumbando]
00:10:53,695 --> 00:10:55,364
[golpes de pelota de golf]
00:10:55,364 --> 00:10:57,658
- [traqueteo de pelota de golf]
- Cielo santo.
00:10:57,658 --> 00:10:59,117
Bien, doble o nada.
00:10:59,493 --> 00:11:00,577
[agua chapotea]
00:11:00,577 --> 00:11:02,329
♪ música animada ♪
[pelota de golf traquetea]
00:11:02,329 --> 00:11:04,414
Eh, triple o nada.
00:11:05,415 --> 00:11:05,958
[ruido de barriles]
00:11:05,958 --> 00:11:07,376
Cuádruple o nada.
00:11:08,085 --> 00:11:08,710
[pelota de golf silba]
00:11:08,710 --> 00:11:10,128
Duo-nipple o nada.
00:11:10,128 --> 00:11:10,587
[pelota de golf silba]
00:11:10,921 --> 00:11:12,714
[pelota de golf traquetea]
00:11:12,714 --> 00:11:15,092
Teníamos un juego similar en
mi mundo natal, excepto que si perdías,
00:11:15,092 --> 00:11:17,094
tus globos oculares se utilizaban
en los campos de prácticas.
00:11:17,094 --> 00:11:18,887
Solía tener un tercer ojo en la axila.
00:11:19,137 --> 00:11:19,805
[pelota de golf silba]
00:11:19,805 --> 00:11:21,515
♪ música de suspenso ♪
00:11:21,515 --> 00:11:22,099
[golpe de teléfono]
00:11:22,099 --> 00:11:22,891
RECEPCIONISTA:
Recepción.
00:11:22,891 --> 00:11:24,476
¡Ayúdeme!
Me hicieron como en Gerald's Game.
00:11:24,476 --> 00:11:25,894
RECEPCIONISTA:
Si enviáramos ayuda a todos
00:11:25,894 --> 00:11:27,104
los que dicen que los ataron
como en Gerald's Game,
00:11:27,104 --> 00:11:28,856
no tendríamos tiempo
de oler sus calzoncillos.
00:11:28,856 --> 00:11:30,440
Soy un importante
ejecutivo del rastrillo
00:11:30,440 --> 00:11:32,067
en una empresa
de cinco mil millones de Fortune.
00:11:32,067 --> 00:11:32,860
[golpe en la puerta]
00:11:32,860 --> 00:11:34,778
[jadea] Lo lamento,
el elevador no funciona
00:11:34,778 --> 00:11:35,946
así que subí por las escaleras
00:11:35,946 --> 00:11:37,489
y olvidé tomar
mis medicinas para el corazón.
00:11:37,489 --> 00:11:38,156
[respirando pesadamente]
00:11:38,156 --> 00:11:40,742
Pero, por suerte,
pude comer este Filete de Árbol Philly
00:11:40,742 --> 00:11:41,577
en el camino.
00:11:41,577 --> 00:11:42,661
[crujidos de madera]
Mm-mmm.
00:11:42,661 --> 00:11:44,079
No me gusta este patrón.
00:11:44,079 --> 00:11:45,831
Déjeme...
[se queja]
00:11:45,831 --> 00:11:46,582
[golpe del empleado]
00:11:46,582 --> 00:11:48,792
Bien, ahora esto es
exactamente como el cartel
00:11:48,792 --> 00:11:49,751
de Gerald's Game.
00:11:49,751 --> 00:11:50,544
¡No!
00:11:51,920 --> 00:11:53,964
No entiendo por qué
la Remolacha no estaba allí.
00:11:53,964 --> 00:11:55,924
La letra era:
"Más grande, más rápido, más fuerte.
00:11:55,924 --> 00:11:58,010
Más grande, más rápida,
la Apple Store más fuerte".
00:11:58,010 --> 00:11:59,219
¡Ah, carajo!
00:12:01,972 --> 00:12:03,473
Oigan, dejen de hacer eso.
00:12:03,473 --> 00:12:06,018
Acabo de construir esa torre
de manzanas, ¡por favor!
00:12:06,018 --> 00:12:06,768
Esperen.
00:12:06,768 --> 00:12:09,521
La letra de apple store
es de la canción Pega una Mordida.
00:12:09,521 --> 00:12:10,856
¿Y si...?
00:12:10,856 --> 00:12:11,857
[crujido de manzana]
00:12:11,857 --> 00:12:14,359
- Ajá.
- Buena idea, chica.
00:12:14,359 --> 00:12:16,153
Empieza a morder, maldito.
00:12:16,486 --> 00:12:20,699
- [crujido de manzana]
- Van a tener que pagar eso.
00:12:20,699 --> 00:12:21,325
Ajá. Ajá.
00:12:23,118 --> 00:12:24,119
¡La Remolacha!
00:12:24,620 --> 00:12:26,830
Y hay un mapa
al lugar en la parte de atrás.
00:12:26,830 --> 00:12:29,791
Guau, buen trabajo, chica.
Vamos, subamos la motocicleta.
00:12:29,791 --> 00:12:31,001
Conozco un atajo.
00:12:31,919 --> 00:12:33,337
♪ música dramática ♪
00:12:33,337 --> 00:12:35,631
Ahora, ¡suelta esa Remolacha!
00:12:35,631 --> 00:12:37,257
Piña, ¿qué estás haciendo?
00:12:37,257 --> 00:12:39,510
Este pase VIP
nos deja entrar a todos.
00:12:39,510 --> 00:12:40,969
Eso me importa un carajo.
00:12:40,969 --> 00:12:42,429
¡Odio a Daft Trunk!
00:12:42,429 --> 00:12:44,681
Ni siquiera soy una piña adorable.
00:12:44,681 --> 00:12:45,766
[Pina gruñe]
00:12:45,766 --> 00:12:48,101
- Eres un melocotón podrido.
- ¡Asco!
00:12:48,101 --> 00:12:49,478
Tienes toda la razón.
00:12:49,478 --> 00:12:50,771
¡Ahora dame esa Remolacha!
00:12:50,771 --> 00:12:51,813
Pero, ¿por qué?
00:12:51,813 --> 00:12:53,941
Necesitaba dinero para gasolina
para mi viaje a Atlanta,
00:12:53,941 --> 00:12:56,235
porque esta cosa solo llega
a cinco mpg en la carretera
00:12:56,235 --> 00:12:58,445
por el sidecar,
que solo tengo
00:12:58,445 --> 00:13:00,614
porque mi novia
se va a sentar en él
00:13:00,614 --> 00:13:01,615
cuando la recoja.
00:13:01,615 --> 00:13:04,076
Tengo que ver a mi novia ya mismo,
00:13:04,076 --> 00:13:05,911
porque vive
con un par de compañeros
00:13:05,911 --> 00:13:07,496
que le dan masajes todo el tiempo.
00:13:07,496 --> 00:13:09,456
Ah, debe estar muy estresada.
00:13:09,456 --> 00:13:12,292
Oh, amigo, no creo
que sea tu novia ya.
00:13:12,292 --> 00:13:13,335
¡Cierra la maldita boca!
00:13:13,335 --> 00:13:14,920
¡Es lo que todos dicen siempre!
00:13:14,920 --> 00:13:16,839
Nadie me aceptó en este maldito pueblo
00:13:16,839 --> 00:13:19,550
porque los melocotones
no son nativos del bosque.
00:13:19,550 --> 00:13:22,928
Era un melocotón solitario,
abandonado como basura de una bebida tiki,
00:13:22,928 --> 00:13:25,055
cuando se creó toda esta ciudad.
00:13:25,055 --> 00:13:26,098
Nunca encajé realmente.
00:13:26,098 --> 00:13:28,559
Toda mi vida ha sido demostrar
mi valía a todo el mundo.
00:13:28,559 --> 00:13:32,020
Así que me voy de aquí
y me reuniré con mi novia
00:13:32,020 --> 00:13:34,106
en Atlanta, Georgia.
00:13:34,106 --> 00:13:35,065
Y cuando aparezca,
00:13:35,065 --> 00:13:37,651
va a ser una gran sorpresa
para ella,
00:13:37,651 --> 00:13:40,195
porque no me devuelve las llamadas.
00:13:40,195 --> 00:13:42,155
Estoy seguro de que
su teléfono está roto.
00:13:42,155 --> 00:13:44,283
Uno de sus musculosos
amigos platónicos
00:13:44,283 --> 00:13:45,701
probablemente lo pisó.
00:13:45,701 --> 00:13:47,870
Dame esa basura
y no se atrevan a seguirme.
00:13:47,870 --> 00:13:48,537
[moto escupiendo]
00:13:48,537 --> 00:13:49,788
Son unos maricas.
00:13:49,788 --> 00:13:51,331
- [moto acelerando]
- ¿Puedes creerlo?
00:13:51,331 --> 00:13:54,418
No, esos tipos definitivamente
se están acostando con su novia.
00:13:54,918 --> 00:13:56,420
Necesito que envíe a alguien más.
00:13:56,420 --> 00:13:58,255
No deja de enviar
a un montón de tontos
00:13:58,255 --> 00:13:59,965
que terminan muriendo
por tropezar
00:13:59,965 --> 00:14:01,717
y sufrir un ataque al corazón
y alergia a los cacahuetes.
00:14:01,717 --> 00:14:02,426
[piso cruje]
[Terry grita]
00:14:02,426 --> 00:14:03,093
[golpe de cama]
00:14:05,721 --> 00:14:07,055
¿También te hicieron
como en Gerald's Game?
00:14:07,055 --> 00:14:08,932
Ah, somos compañeros de Bachman.
00:14:08,932 --> 00:14:09,683
♪ música de suspenso ♪
00:14:09,683 --> 00:14:12,644
Ay, Dios, tengo que recuperar mi dinero.
00:14:12,644 --> 00:14:13,896
Apostemos por otra cosa.
00:14:13,896 --> 00:14:15,689
¿Qué tal si cambiamos de marcha,
olvidamos el hecho
00:14:15,689 --> 00:14:18,692
de que me debes $250 mil
y hablamos de los Rastrillos Davenport?
00:14:18,692 --> 00:14:22,029
No puedo concentrarme
en una maldita presentación de paisajismo
00:14:22,029 --> 00:14:23,488
hasta que recupere mi dinero.
00:14:23,488 --> 00:14:26,033
Uh, el desafío del ala de búho picante.
00:14:26,033 --> 00:14:27,659
Si lo gano, no te debo nada,
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
pero si pierdo, escucharé tu presentación.
00:14:30,287 --> 00:14:33,040
Señor, esas son
extremadamente picantes y podría morir,
00:14:33,040 --> 00:14:35,083
pero sería un idiota
si no aceptara esa apuesta, acepto.
00:14:35,083 --> 00:14:35,876
[silba pata de búho]
00:14:37,920 --> 00:14:39,087
[gruñidos, quejidos]
00:14:40,255 --> 00:14:41,381
[traga]
00:14:41,381 --> 00:14:42,341
[tose]
00:14:42,341 --> 00:14:44,134
[golpeando la ventana]
00:14:44,843 --> 00:14:46,345
Te aprovechaste de mi obsesión
00:14:46,345 --> 00:14:48,180
por coger en un ambiente
divertido de vacaciones.
00:14:48,180 --> 00:14:49,264
[Terry grita]
[cama se rompe]
00:14:49,264 --> 00:14:52,309
Esto es algo que debería
haber hecho hace mucho tiempo.
00:14:52,309 --> 00:14:53,310
[tintineo de rastrillo]
00:14:53,310 --> 00:14:55,145
O por lo menos hace unas horas,
00:14:55,145 --> 00:14:56,647
y hubiéramos evitado todo esto.
00:14:57,022 --> 00:14:58,023
♪ música dramática ♪
00:15:01,068 --> 00:15:02,277
KORVO Y TERRY:
¡Pelea de rastrillos!
00:15:02,569 --> 00:15:05,697
[tintineo de rastrillos]
[Korvo y Terry quejándose]
00:15:06,907 --> 00:15:10,410
[ambos jadeando, quejándose]
00:15:15,999 --> 00:15:18,126
[tintineo de rastrillos]
00:15:18,627 --> 00:15:19,294
[transeúnte grita]
00:15:19,294 --> 00:15:20,045
[golpe de Terry]
00:15:20,045 --> 00:15:22,673
Esta es la razón por la que nunca
podrías ser un verdadero jefe.
00:15:22,673 --> 00:15:25,092
El verdadero liderazgo requiere
aceptar cosas aburridas y adultas.
00:15:25,092 --> 00:15:26,969
Es algo más que fiestas
con esculturas de hielo
00:15:26,969 --> 00:15:28,512
e inventos tontos.
00:15:28,512 --> 00:15:30,430
[suspira] ¡Eso es!
¡Mi Rastrillo de Tierra!
00:15:30,430 --> 00:15:31,515
[pitido del satélite]
00:15:31,515 --> 00:15:32,307
[puerta zumbando]
00:15:33,308 --> 00:15:34,351
[explosión de rastrillo]
00:15:34,351 --> 00:15:35,519
[rastrillo silba]
00:15:37,354 --> 00:15:40,065
¡Ah, maldición!
00:15:43,068 --> 00:15:45,821
♪ música dramática ♪
00:15:45,821 --> 00:15:48,282
♪
00:15:48,282 --> 00:15:49,116
[mujer grita]
00:15:49,116 --> 00:15:52,494
Ah, muy limpio,
hicieron un buen trabajo.
00:15:52,494 --> 00:15:54,705
[tierra retumbando]
00:15:55,622 --> 00:15:56,957
[Korvo grita]
00:15:58,125 --> 00:16:00,419
¿Para qué necesita
un pueblo tanta miel?
00:16:00,419 --> 00:16:02,629
¡Maldita sea, esto está delicioso!
00:16:02,921 --> 00:16:05,966
Ah, Me encanta Daft Trunk
desde que los descubrí en SNL.
00:16:05,966 --> 00:16:08,051
Y ahora quizás nunca los conoceré.
00:16:08,051 --> 00:16:10,637
¿Por qué no irrumpimos
en la fiesta al estilo Ocean's 8,
00:16:10,637 --> 00:16:12,306
la única película
de Ocean que reconozco?
00:16:12,306 --> 00:16:13,765
No sabemos dónde está.
00:16:13,765 --> 00:16:16,143
El mapa estaba
en la parte trasera de la Remolacha.
00:16:16,143 --> 00:16:18,437
Ese melocotón podrido se la llevó.
00:16:18,437 --> 00:16:20,731
Nunca encontraremos otra pista.
00:16:20,731 --> 00:16:23,358
Tendríamos que sabernos
de memoria todas sus increíbles letras.
00:16:23,358 --> 00:16:24,943
Espera un momento.
00:16:24,943 --> 00:16:27,654
Me sé todas las letras de todas
las canciones de Daft Trunk,
00:16:27,654 --> 00:16:32,242
porque yo, Yumyulack Opposites,
soy un gran admirador de Daft Trunk.
00:16:32,242 --> 00:16:34,036
¿Pero por qué fingiste odiar
00:16:34,036 --> 00:16:35,704
a la banda más radical
de todos los tiempos?
00:16:35,704 --> 00:16:38,290
Tengo una reputación
anarquista que proteger.
00:16:38,290 --> 00:16:40,667
Igual, hay algunas letras
en las que he estado pensando
00:16:40,667 --> 00:16:41,627
que podrían ayudarnos.
00:16:41,627 --> 00:16:45,130
♪ Fiesta en el cielo,
como si murieras de un orzuelo ♪
00:16:45,130 --> 00:16:47,174
Ni siquiera yo recuerdo esa canción.
00:16:47,174 --> 00:16:49,426
Pagué 10.000 dólares por un
bonus track que hicieron
00:16:49,426 --> 00:16:50,802
para un amigo
que murió de un orzuelo.
00:16:50,802 --> 00:16:51,512
Bendito sea.
00:16:51,512 --> 00:16:53,889
¡Guau, Yum,
eres un auténtico admirador!
00:16:53,889 --> 00:16:55,891
"Fiesta en el cielo...".
00:16:56,350 --> 00:16:57,267
¡Allí!
00:16:57,768 --> 00:17:00,771
[gente gritando]
00:17:00,771 --> 00:17:01,772
Es todo tu culpa.
00:17:01,772 --> 00:17:03,524
Ah, ¿yo solté un rastrillo espacial
00:17:03,524 --> 00:17:06,109
que golpeó una torre colmena
gigante que nos inundó de miel?
00:17:06,109 --> 00:17:08,153
Nada de esto hubiera pasado
si hubieras creído en mí.
00:17:08,153 --> 00:17:10,739
¡Ibas a llevar al auditor
a Woodchuck E. Trees!
00:17:10,739 --> 00:17:11,865
Hice mi investigación.
00:17:11,865 --> 00:17:13,909
Ese auditor es un jugador degenerado.
00:17:13,909 --> 00:17:17,454
Woodchuck E. Trees
es un casino fácil de ganar.
00:17:17,454 --> 00:17:19,289
Ay, Dios mío, tienes razón.
00:17:19,289 --> 00:17:21,041
Todo el día estuvo tratando de ganar.
00:17:21,041 --> 00:17:24,002
Terry, lo siento.
Debí haber creído en ti.
00:17:24,002 --> 00:17:25,754
A partir de ahora, te veo como un líder.
00:17:25,754 --> 00:17:28,882
Y somos líderes iguales.
Tú en el trabajo. Y yo en casa.
00:17:29,216 --> 00:17:30,050
[miel burbujeando]
00:17:30,050 --> 00:17:31,718
¡Ay, Dios! ¡Nos-nos-nos hundimos!
00:17:31,718 --> 00:17:34,012
Solo tenemos tiempo para una llamada
antes de que estemos sumergidos.
00:17:34,012 --> 00:17:35,722
- Dámela.
- De ninguna manera.
00:17:35,722 --> 00:17:37,224
Cree en mí como líder.
00:17:39,518 --> 00:17:40,435
[pitidos de teclado]
00:17:40,435 --> 00:17:42,521
HOMBRE:
Hola, Pizzería Hoja Malnati.
00:17:42,521 --> 00:17:44,731
¡Maldita sea, Terry!
¿Por qué vas a pedir una pizza?
00:17:44,731 --> 00:17:46,567
HOMBRE:
¿Hola? Tengo muchos clientes.
00:17:46,567 --> 00:17:47,860
¿Me da una de pepperoni grande...
00:17:47,860 --> 00:17:48,819
[suspira]
00:17:48,819 --> 00:17:49,611
[chapalea]
00:17:49,611 --> 00:17:51,029
con ajo, pimientos verdes,
00:17:52,155 --> 00:17:53,407
corazones de alcachofa y...
00:17:54,616 --> 00:17:55,242
[chapalea]
00:17:55,242 --> 00:17:56,410
tomates frescos?
00:17:56,994 --> 00:18:00,956
♪ música dramática ♪
00:18:04,459 --> 00:18:05,836
- [Terry tose]
- Les traje su pizza.
00:18:05,836 --> 00:18:06,962
Rastreé su teléfono hasta su ubicación.
00:18:06,962 --> 00:18:08,422
Son 27 dólares.
00:18:08,422 --> 00:18:10,299
[Terry y Korvo tosiendo]
00:18:10,299 --> 00:18:12,134
Ah, aunque sabe muy bien.
00:18:12,134 --> 00:18:13,343
¿Cómo sabías que funcionaría?
00:18:13,343 --> 00:18:15,971
Si no completan una entrega,
se les descuenta del sueldo.
00:18:15,971 --> 00:18:18,182
Trabajan más rápido
que los servicios de emergencia.
00:18:18,182 --> 00:18:19,683
Estoy... estoy impresionado, Terry.
00:18:19,683 --> 00:18:20,851
[carraspeando]
00:18:20,851 --> 00:18:23,103
Sí, no llevo efectivo conmigo.
00:18:23,103 --> 00:18:24,313
Korvo, ¿puedes pagarle?
00:18:24,313 --> 00:18:24,813
[Korvo suspira]
00:18:24,813 --> 00:18:27,399
¿De verdad necesitabas pedir
los toppings más caros
00:18:27,399 --> 00:18:28,525
para una pizza de rescate?
00:18:28,525 --> 00:18:30,360
Bu, una vez que comas
pizza con alcachofas,
00:18:30,360 --> 00:18:32,571
no volverás a los toppings básicos.
00:18:32,988 --> 00:18:36,283
♪ música dramática ♪
00:18:36,283 --> 00:18:37,993
♪
00:18:37,993 --> 00:18:39,369
¡Guau!
00:18:40,204 --> 00:18:42,581
Vamos a tener que colarnos
por el agujero de Winnie the Pooh.
00:18:42,581 --> 00:18:44,374
Me subiré a tus hombros para entrar,
00:18:44,374 --> 00:18:46,210
luego abriré la puerta lateral
y podrás pasar.
00:18:46,210 --> 00:18:48,378
Espera. ¿Por qué no
me subo yo a tus hombros?
00:18:48,378 --> 00:18:51,340
Eres más fuerte que yo por cargar
con todo el trabajo del personaje.
00:18:51,340 --> 00:18:52,382
Yo solo soy una cifra.
00:18:52,382 --> 00:18:54,009
Si, tus historias son bastante flojas.
00:18:54,009 --> 00:18:56,094
Muy bien, mueve tu trasero bidimensional.
00:18:57,471 --> 00:18:58,430
[Yumyulack grita]
00:18:58,430 --> 00:18:59,181
[se queja]
00:19:01,016 --> 00:19:03,435
Ay, Dios mío, ay, Dios mío,
soy un gran admirador.
00:19:03,435 --> 00:19:05,979
Compré todos sus discos,
¿pueden firmarme algo?
00:19:05,979 --> 00:19:06,855
¿Mi cinturón de recompensas?
00:19:06,855 --> 00:19:08,148
No, ¡mi cara!
00:19:09,149 --> 00:19:11,276
[grito ahogado]
¿Los bravucones de antes?
00:19:11,276 --> 00:19:12,945
Mira, la basura extraterrestre.
00:19:12,945 --> 00:19:14,488
Pensaba que habíamos bloqueado
tu lamentable trasero
00:19:14,488 --> 00:19:15,864
para que no pudieras encontrar
ninguna Remolacha.
00:19:15,864 --> 00:19:17,115
Sin embargo, aquí estás,
00:19:17,115 --> 00:19:19,826
arrastrándote como una perra
gusana donde no te quieren.
00:19:19,826 --> 00:19:21,495
¡Esto es como tu segundo álbum,
00:19:21,495 --> 00:19:23,914
"Nunca conozcas a tus héroes
porque resultan ser bravucones"!
00:19:23,914 --> 00:19:26,834
Creo que quiere
un autógrafo en su cara.
00:19:27,125 --> 00:19:30,879
[puñetazos y patadas fuertes]
[Yumyulack gritando]
00:19:32,214 --> 00:19:33,799
¡Sí, vamos!
00:19:33,799 --> 00:19:35,634
Guau, ¿qué pasó?
00:19:35,634 --> 00:19:37,302
Jesse, hay algo que deberías saber.
00:19:37,678 --> 00:19:38,762
Conocí a Daft Trunk.
00:19:38,762 --> 00:19:39,847
Cierra la boca, cierra la boca.
00:19:39,847 --> 00:19:42,015
Ay, Dios mío, abre tu boca
y dime cómo eran.
00:19:42,015 --> 00:19:42,975
Eran...
00:19:43,892 --> 00:19:45,185
♪ música pensativa ♪
00:19:45,519 --> 00:19:48,438
Increíbles.
Mejor de lo que podrías imaginar.
00:19:48,438 --> 00:19:49,565
¡Lo sabía!
00:19:49,565 --> 00:19:51,400
Cielos, tengo que entrar ahí,
¿cómo me veo?
00:19:51,400 --> 00:19:52,734
Te los acabas de perder.
00:19:52,734 --> 00:19:54,027
Los vi cuando salían.
00:19:54,027 --> 00:19:56,113
Creo que van a hacer el podcast
de Smartless por la mañana,
00:19:56,113 --> 00:19:57,781
así que, se acabó la fiesta.
00:19:57,781 --> 00:19:59,199
Ah, vaya.
00:19:59,199 --> 00:20:01,034
Pero te conseguí uno de sus cascos.
00:20:01,034 --> 00:20:02,786
¡Ah! ¿En serio?
¡No lo creo!
00:20:02,786 --> 00:20:04,746
Estar castigada contigo es lo mejor
00:20:04,746 --> 00:20:06,373
que me ha pasado nunca.
00:20:06,373 --> 00:20:07,624
[Yumyulack suspira]
00:20:07,624 --> 00:20:09,126
- [todos vitoreando]
- ¡Siete alas!
00:20:09,126 --> 00:20:11,420
¡Lo logré, me comí las siete!
00:20:11,420 --> 00:20:12,796
Korvo, [se queja]
00:20:12,796 --> 00:20:14,089
estoy tan feliz ahora
00:20:14,089 --> 00:20:15,883
que diré que sí a cualquier cosa
que me propongas.
00:20:15,883 --> 00:20:17,467
Me encantaría cerrar este trato,
00:20:17,467 --> 00:20:19,094
pero esta victoria pertenece a Terry.
00:20:19,094 --> 00:20:22,055
Es el verdadero jefe de nuestra empresa
y se merece todo el mérito.
00:20:22,055 --> 00:20:23,056
Gracias, Korvo.
00:20:23,056 --> 00:20:25,601
- Sr. Auditor, renuncio.
- ¿Qué?
00:20:25,601 --> 00:20:27,311
Puedo ser un jefe igual en casa.
[auditor quejándose]
00:20:27,311 --> 00:20:29,188
Cero tiempo de viajar y sin Doug.
[golpe del auditor]
00:20:29,188 --> 00:20:30,564
Pero nuestra casa es mi castillo.
00:20:30,564 --> 00:20:33,442
Además, tienes que mantener este trabajo
o el Pupa volverá a convertirse en vapor.
00:20:33,442 --> 00:20:37,029
Como especialista del Pupa,
déjame decirte: está súper bien.
00:20:37,029 --> 00:20:39,406
Tuvimos una pelea de rastrillos de
dispositivos en una Ciudad de Madera
00:20:39,406 --> 00:20:41,533
y el Pupa no ha hecho ninguna locura.
00:20:42,326 --> 00:20:43,202
Espera, ¿dónde está?
00:20:43,785 --> 00:20:44,953
- ¡Ah!
- ¡Ah, está muerto!
00:20:44,953 --> 00:20:47,039
¡Carajo! Lo dejamos en el auto
con las ventanillas subidas.
00:20:47,039 --> 00:20:48,207
¡Por un demonio!
[bocanada de aire del Pupa]
00:20:48,207 --> 00:20:50,083
Ay, gracias a Dios,
solo estaba durmiendo.
00:20:50,083 --> 00:20:52,169
Olvidé como se ve
súper feo cuando duerme.
00:20:52,169 --> 00:20:53,212
Maldición, eso fue aterrador.
00:20:53,212 --> 00:20:54,838
Terry esa fue
nuestra llamada de atención.
00:20:54,838 --> 00:20:57,549
Nunca volveremos a dejar
al Pupa solo en el auto.
00:20:57,549 --> 00:21:00,052
¡Oh! ¡Tienen un Asador
de Aborígenes Desplazados!
00:21:00,052 --> 00:21:01,512
¡Vamos por unos Uluru Poppers!
00:21:01,512 --> 00:21:04,848
♪ música suave ♪
00:21:05,390 --> 00:21:08,519
Maldita sea, Terry, casi desenredé
todo el cableado de la nave solo
00:21:08,519 --> 00:21:09,728
y tú no has hecho una maldita cosa.
00:21:09,728 --> 00:21:11,855
Y no estaríamos en esta situación
si hubieras peinado los cables
00:21:11,855 --> 00:21:13,857
con acondicionador
sin enjuague como te pedí.
00:21:13,857 --> 00:21:15,734
Como líder igual,
tengo un voto igualitario
00:21:15,734 --> 00:21:17,152
ya sea que trabaje o no en la nave.
00:21:17,152 --> 00:21:20,155
Y mi voto fue para ver videos
de este hámster comiendo una sandía.
00:21:20,155 --> 00:21:21,406
Terry, holgazán hijo de...
♪ música heavy de bajo ♪
00:21:21,406 --> 00:21:23,116
¿Qué es ese horrible sonido?
00:21:23,116 --> 00:21:25,410
¿De dónde sacó ese estúpido casco?
00:21:26,703 --> 00:21:29,498
Te voy a destrozar,
extraterrestre de porquería.
00:21:29,498 --> 00:21:31,625
Ah, Daft Shrunk.
00:21:32,584 --> 00:21:33,335
[bravucones se quejan]
00:21:33,335 --> 00:21:35,963
[traqueteando]
00:21:35,963 --> 00:21:37,297
[bravucones gritan]
00:21:38,966 --> 00:21:39,842
¿Qué es esto?
00:21:40,259 --> 00:21:42,678
♪ música siniestra ♪
00:21:42,678 --> 00:21:46,557
♪
00:21:48,475 --> 00:21:51,019
Saludos, recién llegado,
y felicitaciones.
00:21:51,019 --> 00:21:52,521
¿Felicitaciones por qué?
00:21:52,521 --> 00:21:53,313
¡Esto apesta!
00:21:53,313 --> 00:21:56,233
Por ser elegidos
por Jesse, por supuesto.
00:21:56,233 --> 00:21:57,609
Ja, al carajo con ese bicho raro.
00:21:57,985 --> 00:22:00,153
¿No comprometes tu corazón
y tu alma a Jesse,
00:22:00,153 --> 00:22:01,405
nuestra única salvadora?
00:22:01,405 --> 00:22:02,865
Ella y su estúpido hermano son los que
00:22:02,865 --> 00:22:04,533
nos metieron aquí, los odiamos.
00:22:04,533 --> 00:22:06,743
Nadie habla así de Jesse.
00:22:07,744 --> 00:22:09,746
¡Quita tus malditas manos de mi amigo!
00:22:10,122 --> 00:22:11,707
[silbido de espada]
00:22:15,252 --> 00:22:19,423
GUARDIA: No hay lugar
para paganos en el cielo de los moños.
00:22:20,090 --> 00:22:21,175
No, no, no, no, no.
00:22:21,175 --> 00:22:23,927
¡Por favor, no!
00:22:23,927 --> 00:22:25,095
[silbido de espada]
[sangre salpica]
00:22:27,222 --> 00:22:31,727
♪ música dramática ♪
00:22:34,813 --> 00:22:37,900
♪
00:23:11,558 --> 00:23:13,060
[simulando disparo de láser]
eng__English_[SDH].srt
eng__English_[SDH].srt
00:00:03,003 --> 00:00:07,007
♪
00:00:07,007 --> 00:00:09,635
Korvo, how do you like
living with the boss?
00:00:09,635 --> 00:00:11,136
I bet it's like living with a king!
00:00:11,136 --> 00:00:12,012
Shut up, Doug.
00:00:12,012 --> 00:00:14,097
Terry's hashtag not my boss hashtag.
00:00:14,097 --> 00:00:15,390
Let's get that trending.
00:00:15,390 --> 00:00:16,975
This is so exciting!
00:00:16,975 --> 00:00:18,018
I wonder how he's going to enter.
00:00:18,018 --> 00:00:19,061
He's in the box.
00:00:19,061 --> 00:00:20,812
Yo, what if he copters in?
00:00:20,812 --> 00:00:22,272
What the fuck is wrong with you?
00:00:22,272 --> 00:00:25,108
Terry's just gonna jump out from the box,
with the element of surprise being
00:00:25,108 --> 00:00:26,401
that he was here the whole time.
00:00:27,069 --> 00:00:29,029
Ta-dee!
00:00:29,029 --> 00:00:29,947
[all cheer and clap]
00:00:29,947 --> 00:00:31,114
- Woo!
- Ya!
00:00:31,114 --> 00:00:32,866
He didn't even get ta-da right.
00:00:32,866 --> 00:00:33,742
Hear ye, hear ye.
00:00:33,742 --> 00:00:36,870
I called you today as I haveth
a giant annoucement-eth.
00:00:36,870 --> 00:00:39,498
As we know, my predecessor Colin Sarner,
00:00:39,498 --> 00:00:42,459
may he rest in power, was a total dipshit.
00:00:42,459 --> 00:00:44,378
He ran Davenport Rakes into the ground.
00:00:44,378 --> 00:00:46,797
We've got, like, 50,000 rakes
just sittin' in the warehouse
00:00:46,797 --> 00:00:47,923
sucking their own tits.
00:00:47,923 --> 00:00:50,217
- [both gasp]
- If we don't sell them,
this company's fooked.
00:00:50,217 --> 00:00:52,344
- ♪ interstitial piano music ♪
- Come on, Pim!
00:00:52,344 --> 00:00:53,554
No breaking the fourth wall.
00:00:53,554 --> 00:00:55,973
We can't afford to pay Krasinski
the spoof royalties.
00:00:55,973 --> 00:00:58,642
But I have a plan to save us all.
00:00:58,642 --> 00:01:01,895
We are gonna get the Wooden City contract!
00:01:01,895 --> 00:01:03,730
- Alright.
- So exciting.
00:01:03,730 --> 00:01:07,776
The Wooden City is
the most raked city in the world.
00:01:07,776 --> 00:01:09,736
Everybody who lives there
is all trees and shit.
00:01:09,736 --> 00:01:12,197
All I have to do is charm
their comptroller,
00:01:12,197 --> 00:01:15,242
the man who makes all the big decisions,
and fuckin' boom,
00:01:15,242 --> 00:01:18,787
Davenport Rakes becomes
the city's exclusive rake provider.
00:01:18,787 --> 00:01:21,206
- Ooh.
- Now look, this is a work trip, people.
00:01:21,206 --> 00:01:23,917
I'll need a trusted team
to come with, mi familia.
00:01:23,917 --> 00:01:26,962
Pim, Jam, Janice, and Korvo.
00:01:26,962 --> 00:01:27,880
Obviously.
00:01:27,880 --> 00:01:29,214
- Can you get us Chinese food?
- What?
00:01:29,214 --> 00:01:30,340
I'm not getting lunch.
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
Yeah, that's probably a good call.
00:01:32,050 --> 00:01:34,636
You only ordered wonton soup last time.
00:01:34,636 --> 00:01:36,054
Doug, can you get us some Chinese food?
00:01:36,054 --> 00:01:38,098
- Yes!
- I call a vote to remove Doug.
00:01:38,098 --> 00:01:38,849
All in favor?
00:01:38,849 --> 00:01:41,143
You can't remove Doug, bro,
he's getting us lunch.
00:01:41,143 --> 00:01:42,436
Doug, Doug.
00:01:42,436 --> 00:01:47,024
ALL: Doug, Doug,
Doug, Doug, Doug, Doug.
00:01:47,858 --> 00:01:50,319
KORVO:
Planet Shlorp was the perfect utopia,
00:01:50,319 --> 00:01:52,487
until the asteroid hit.
00:01:52,988 --> 00:01:55,532
One hundred adults and their
replicants were issued a Pupa,
00:01:55,532 --> 00:01:57,284
and escaped into the... space,
00:01:57,284 --> 00:02:00,162
searching for new homes
on uninhabited worlds.
00:02:00,162 --> 00:02:01,413
We crashed on Earth,
00:02:01,413 --> 00:02:03,707
stranding us on an already
overpopulated planet.
00:02:03,707 --> 00:02:05,334
That's right, I've been talking
this whole time.
00:02:05,334 --> 00:02:06,502
I'm the one holding the Pupa.
00:02:06,502 --> 00:02:08,212
My name is Korvo.
This is my show.
00:02:08,212 --> 00:02:09,546
Bollocks, I just dropped the Pupa.
00:02:09,546 --> 00:02:11,590
Ugh. This is ridiculous.
I hate Earth.
00:02:11,590 --> 00:02:12,633
It's a horrible home.
00:02:12,633 --> 00:02:14,301
People are stupid and confusing.
00:02:14,301 --> 00:02:15,928
It's disgusting how they treat bananas.
00:02:15,928 --> 00:02:18,013
They just strip their peels
and throw them away.
00:02:18,013 --> 00:02:20,057
That's the banana's house,
you assholes!
00:02:20,057 --> 00:02:23,185
♪ dramatic music ♪
00:02:26,355 --> 00:02:27,481
Ugh!
00:02:27,481 --> 00:02:29,024
Being grounded sucks.
00:02:29,024 --> 00:02:30,317
We don't deserve this.
00:02:30,317 --> 00:02:33,403
Well, we ruined the school dance
by smashing someone with logs
00:02:33,403 --> 00:02:37,282
and then put tiny penises
all over one of the Staci's bodies.
00:02:37,282 --> 00:02:39,701
Yeah, but I'm bored, which is way worse.
00:02:39,701 --> 00:02:40,953
Oh, I know what we can do!
00:02:40,953 --> 00:02:43,622
Let's listen to the latest
Daft Trunk album again!
00:02:43,622 --> 00:02:46,250
- Aah!
- ♪ This shit's fire, this shit is fire ♪
00:02:46,250 --> 00:02:47,417
I hate Daft Trunk.
00:02:47,417 --> 00:02:50,045
They're just the Wooden City knock-off
of The Chemical Brothers.
00:02:50,045 --> 00:02:51,630
Just take me to the Wooden City, Terry.
00:02:51,630 --> 00:02:52,714
Take me, take me.
00:02:52,714 --> 00:02:54,758
Korvo, this is a high-level
professional business trip.
00:02:54,758 --> 00:02:55,717
Essential personnel only.
00:02:55,717 --> 00:02:57,010
You're taking fucking Janice.
00:02:57,010 --> 00:02:58,554
She gets three ear infections a year
00:02:58,554 --> 00:03:00,264
from holding her nose when she sneezes.
00:03:00,264 --> 00:03:02,683
She scored very high
on her peer reviews,
00:03:02,683 --> 00:03:05,310
and she said her only weakness
is Cheesecake Factory cheesecake.
00:03:05,310 --> 00:03:06,311
That's so likable.
00:03:06,311 --> 00:03:07,771
Ooh, Wooden City!
Can I go?
00:03:07,771 --> 00:03:11,108
Daft Trunk is doing a super-secret
album-release party this week.
00:03:11,108 --> 00:03:13,402
Oh, cool, so you can meet up
with their other fan?
00:03:13,402 --> 00:03:14,945
Obviously not, you're grounded.
00:03:14,945 --> 00:03:17,406
But they're my favorite band
of all time.
00:03:17,406 --> 00:03:19,449
They're my Harry Styles.
00:03:19,449 --> 00:03:20,909
Sorry, Jesse,
we have to stay normal,
00:03:20,909 --> 00:03:22,828
so the Pupa doesn't turn into steam again.
00:03:22,828 --> 00:03:24,496
That's why Terry and I have
to keep these jobs
00:03:24,496 --> 00:03:26,164
and you have to be punished.
00:03:26,164 --> 00:03:28,625
Don't make me say pwease.
00:03:28,625 --> 00:03:30,627
Pwease!
00:03:30,627 --> 00:03:32,337
J-friend, you're naturally turning to me
00:03:32,337 --> 00:03:33,547
because I have giant boss energy.
00:03:33,547 --> 00:03:34,423
I get it.
00:03:34,423 --> 00:03:36,967
But I'm an adult, and my word
is my bond. You're grounded.
00:03:36,967 --> 00:03:39,553
♪ cheery music playing ♪
Oh, that's my Fraggle Rock -themed
Hummer limo.
00:03:39,553 --> 00:03:42,306
I made the driver dress up
like a Doozer. Bye!
00:03:42,306 --> 00:03:42,890
[door thuds]
00:03:43,640 --> 00:03:45,225
Shitty-shit-shit, Excel.
00:03:45,225 --> 00:03:46,518
Damn your shitty VLOOKUPs
00:03:46,518 --> 00:03:48,478
and rudimentary rectangular cells.
00:03:48,478 --> 00:03:49,813
Hey, big Korvy.
00:03:49,813 --> 00:03:50,856
You like Mars bars, dude?
00:03:50,856 --> 00:03:53,400
Our proximity does not make
us friends, leave me alone.
00:03:53,400 --> 00:03:54,193
How about Milky Way?
00:03:54,193 --> 00:03:55,777
Of course, I like Milky Way bars.
00:03:55,777 --> 00:03:58,363
They happen to taste exactly like
the background radiation
00:03:58,363 --> 00:03:59,740
from the actual Milky Way.
00:03:59,740 --> 00:04:00,365
Ha!
00:04:00,365 --> 00:04:03,452
Outside the US,
the Milky Way recipe is a Mars bar.
00:04:03,452 --> 00:04:05,662
Jesus Christ, Doug,
enough with the candy trivia.
00:04:05,662 --> 00:04:08,749
Every fucking conversation,
you contort back to candy.
00:04:08,749 --> 00:04:10,334
If I hear another goddamn candy fact,
00:04:10,334 --> 00:04:11,293
I'm gonna hurt you.
00:04:11,293 --> 00:04:13,212
Alright, yeah, got it, huh.
00:04:14,505 --> 00:04:15,297
[keyboard keys clicking]
00:04:15,297 --> 00:04:16,381
You know the nougat is--
00:04:16,381 --> 00:04:17,633
[gun booms]
00:04:19,009 --> 00:04:21,261
[phone rings]
00:04:21,261 --> 00:04:22,513
Yo, put Doug on.
00:04:22,513 --> 00:04:24,389
The man who was once Doug
is now a stapler.
00:04:24,389 --> 00:04:26,975
Korvs, you can't turn my employees
into office supplies.
00:04:26,975 --> 00:04:28,352
How was I supposed to know that?
00:04:28,352 --> 00:04:30,521
I've never done it before.
This was my first one.
00:04:30,521 --> 00:04:33,315
I needed Doug for a specific
Doug-task only Doug can do.
00:04:33,315 --> 00:04:34,191
He's the Doug dog.
00:04:34,191 --> 00:04:35,859
What? I love specificity.
00:04:35,859 --> 00:04:37,736
Ehh, I doubt it, but fine.
00:04:37,736 --> 00:04:38,820
Go to my house and get the Pupa.
00:04:38,820 --> 00:04:40,864
Why the hell did you think
I couldn't do that?
00:04:40,864 --> 00:04:42,407
It's my house and my Pupa.
00:04:42,407 --> 00:04:43,992
Eh, it just felt like a Doug gig.
00:04:43,992 --> 00:04:46,578
The Pupa's a very important part
of my presentation
00:04:46,578 --> 00:04:47,412
to the comptroller.
00:04:47,412 --> 00:04:49,289
I need him A-S-A-Piss.
00:04:49,289 --> 00:04:51,083
Is that what you think the P stands for?
00:04:51,083 --> 00:04:52,167
Hello?
00:04:52,584 --> 00:04:53,585
[scoreboard beeps]
PUPA: Swish!
00:04:54,670 --> 00:04:56,505
Nice shot, nothing but net.
00:04:56,505 --> 00:04:58,090
Would you stop playing Pupa-shot?
00:04:58,090 --> 00:04:59,925
He's not an arcade game, for fuck's sake.
00:04:59,925 --> 00:05:00,801
Why aren't you at work?
00:05:00,801 --> 00:05:02,636
I have to bring the Pupa
to the Wooden City.
00:05:02,636 --> 00:05:04,471
Terry's already screwing up
his presentation
00:05:04,471 --> 00:05:05,222
for the comptroller.
00:05:05,222 --> 00:05:08,308
Ooh, comptroller is
the second-fanciest political job
00:05:08,308 --> 00:05:10,227
right after procurement clerk.
00:05:10,227 --> 00:05:12,437
Get your balls
out of the Pupa while I change.
00:05:13,522 --> 00:05:15,566
This is our chance
to sneak out to the Wooden City
00:05:15,566 --> 00:05:17,109
and see Daft Trunk.
00:05:17,109 --> 00:05:18,652
Nah-uh, we gotta be normal.
00:05:18,652 --> 00:05:21,238
What's more normal than sneaking out
while you're grounded?
00:05:21,238 --> 00:05:24,283
Plus, there will be a lot
of Wooden City street food.
00:05:24,283 --> 00:05:27,119
Ooh, Shrub-Ka-Bobs! Okay, I'm sold.
00:05:27,119 --> 00:05:29,454
Now we just gotta figure out
a way to sneak out of here,
00:05:29,454 --> 00:05:30,956
so Korvo doesn't see us.
00:05:30,956 --> 00:05:32,457
[scoreboard buzzes]
PUPA: Three-pointer!
00:05:33,041 --> 00:05:36,795
♪ upbeat music ♪
00:05:36,795 --> 00:05:37,713
[Jesse and Yumyulack giggle]
00:05:37,713 --> 00:05:40,132
- JESSE: Shut up!
- YUMYULACK: You shut up!
00:05:40,132 --> 00:05:47,097
♪
00:05:48,098 --> 00:05:49,600
[pedestrian thuds]
CROWD: Oh!
00:05:49,600 --> 00:05:50,976
Don't exercise in the daytime!
00:05:50,976 --> 00:05:52,477
- Fuck you!
- Fuck me?
00:05:52,477 --> 00:05:54,313
Fuck you,
you stupid wooden piece of shit.
00:05:54,313 --> 00:05:55,647
[Pupa barfs]
00:05:56,106 --> 00:05:57,107
Thanks, Pupes.
00:05:57,983 --> 00:05:59,568
Why am I even paying for Hulu insurance
00:05:59,568 --> 00:06:01,737
if it doesn't cover me
for zoning out behind the wheel?
00:06:01,737 --> 00:06:03,864
I'm switching to Disney+ insurance.
00:06:03,864 --> 00:06:06,575
What do you mean it's the same company?
How does that make any sense?
00:06:06,575 --> 00:06:08,994
Put me on with Ramy.
I demand to talk to Ramy.
00:06:08,994 --> 00:06:10,329
♪ dramatic music ♪
00:06:10,329 --> 00:06:11,622
Alright, listen up.
00:06:11,622 --> 00:06:14,625
This is how we get into Daft Trunk's
VIP album-release party.
00:06:14,625 --> 00:06:16,293
Two tacos el pa-STONE,
00:06:16,293 --> 00:06:18,420
and do you have any fa-LEAF-el pockets?
00:06:18,420 --> 00:06:20,297
The only way to get
into the concert tonight,
00:06:20,297 --> 00:06:21,882
is with a Golden Beet.
00:06:21,882 --> 00:06:24,676
Daft Trunk hid them around the city
and put clues in their music.
00:06:24,676 --> 00:06:26,595
It's like a scavenger hunt.
00:06:26,595 --> 00:06:29,431
♪ This shit's fire, this shit is fire ♪
00:06:29,431 --> 00:06:31,225
- ♪ It's so lit ♪
- This isn't music.
00:06:31,225 --> 00:06:32,142
Fire, burn.
00:06:32,142 --> 00:06:34,478
They're singing about
the Great Fire Memorial site.
00:06:34,478 --> 00:06:35,854
The fire we started back in the day?
00:06:35,854 --> 00:06:38,232
Why, it was good,
but I don't know if I'd call it great.
00:06:38,899 --> 00:06:41,151
Wait, I want some barbecue-pulled bark.
00:06:43,237 --> 00:06:44,196
[knocking on door]
00:06:44,905 --> 00:06:45,864
- [door clicks]
- Thanks, Doug.
00:06:45,864 --> 00:06:47,282
You know I'm not Doug.
00:06:47,282 --> 00:06:49,159
Mm. Mm. Hmm!
[keys jingling]
00:06:50,160 --> 00:06:52,663
[gun booms]
♪ dramatic music ♪
00:06:52,663 --> 00:06:53,872
This is how you're prepping
00:06:53,872 --> 00:06:55,666
for the biggest presentation
of your career?
00:06:55,666 --> 00:06:57,209
With a vanity ice luge?
00:06:57,209 --> 00:06:59,002
Pff, this doesn't even look like you.
00:06:59,002 --> 00:07:01,088
Your luge trough isn't anywhere
near this narrow.
00:07:01,088 --> 00:07:02,756
Alright, here we go.
00:07:02,756 --> 00:07:04,049
Why did you even need the Pupa?
00:07:04,049 --> 00:07:05,926
I don't like him exposed
to all this stupidity.
00:07:05,926 --> 00:07:07,678
Next thing you know,
he'll be rooting for the Astros
00:07:07,678 --> 00:07:08,929
and chugging Five Loko.
00:07:08,929 --> 00:07:10,556
His faccia unlocks my briefcase.
00:07:10,556 --> 00:07:12,140
[faccia beeps]
00:07:12,140 --> 00:07:13,058
- [briefcase clicks]
- What the hell?
00:07:13,058 --> 00:07:14,601
Woodchuck E. Trees tokens?
00:07:14,601 --> 00:07:16,979
I'm gonna take the comptroller
to Woodchuck E. Trees
00:07:16,979 --> 00:07:19,022
and show him a good time
so that we can close this deal.
00:07:19,022 --> 00:07:20,566
That's a casino for children!
00:07:20,566 --> 00:07:21,984
Comptroller is a professional.
00:07:21,984 --> 00:07:24,319
He needs to be wined and dined
with adult business-y things,
00:07:24,319 --> 00:07:27,281
like 50-year-old bottles of Scotch
and discussions about the economy.
00:07:27,281 --> 00:07:29,491
We're gonna play Skee-Ball
and talk about my new invention,
00:07:29,491 --> 00:07:30,576
the Earth Rake.
00:07:30,576 --> 00:07:31,702
♪ dramatic music ♪
00:07:31,702 --> 00:07:32,703
All rakes rake the Earth.
00:07:32,703 --> 00:07:34,121
You're going to tank the company.
00:07:34,121 --> 00:07:36,373
Okay, I'm gonna go ahead
and pull rake rank on you
00:07:36,373 --> 00:07:37,791
and send you back to the office.
00:07:37,791 --> 00:07:39,501
Your energy's really bringing
my shit down.
00:07:39,501 --> 00:07:42,045
I just drove three hours
so you could open a briefcase.
00:07:42,045 --> 00:07:44,047
Your boss hath spoken!
00:07:44,798 --> 00:07:47,217
♪
00:07:47,217 --> 00:07:49,178
TOUR GUIDE:
We take a moment of silence
00:07:49,178 --> 00:07:51,680
to honor those that we lost
in the Great Fire.
00:07:51,680 --> 00:07:55,017
If you listen closely,
you can hear the dead speaking to us,
00:07:55,017 --> 00:07:58,395
perhaps giving us hope
for what awaits on the other side.
00:07:58,395 --> 00:07:59,897
JESSE: There's nothing fucking here.
[all gasp]
00:07:59,897 --> 00:08:00,939
[water splashes]
00:08:00,939 --> 00:08:03,358
Ugh, I hate touching
people's failed wet wishes.
00:08:03,358 --> 00:08:04,109
[water sloshes]
00:08:04,109 --> 00:08:06,528
We have to be missing something.
00:08:06,528 --> 00:08:09,656
Burn burn burn, behind the Alba Rock.
[gasps]
00:08:09,656 --> 00:08:12,159
We need to find
a Jessica Alba-shaped rock.
00:08:12,159 --> 00:08:12,951
Look!
00:08:13,660 --> 00:08:14,578
JESSE:
Yay!
00:08:15,162 --> 00:08:18,916
Shit, I know there aren't two aliens
in my town right now.
00:08:18,916 --> 00:08:19,917
Nah-uh, son.
00:08:19,917 --> 00:08:21,251
Oh, sorry, bullies, we're just--
00:08:21,251 --> 00:08:22,878
Go back where you came from.
00:08:22,878 --> 00:08:25,506
Wood City for wood citizens.
Build the wall!
00:08:25,506 --> 00:08:27,591
JESSE:
Focus your message already.
00:08:27,591 --> 00:08:28,175
[kids giggling]
00:08:28,175 --> 00:08:30,552
JESSE: [gasps]
No, they took the Beet!
00:08:30,552 --> 00:08:33,180
Hey, do you think if we smashed
their heads together,
00:08:33,180 --> 00:08:34,014
they'd look better?
00:08:34,014 --> 00:08:35,641
Hey, stumps!
Leave them alone.
00:08:35,641 --> 00:08:38,268
Don't make me show you
my Timothée Chalamet moves.
00:08:38,268 --> 00:08:39,311
Whatever, Pinecone.
00:08:39,311 --> 00:08:41,396
Just doing our civic duty.
[bullies spit]
00:08:41,813 --> 00:08:44,441
You two should not be wandering
around the city alone.
00:08:44,441 --> 00:08:46,193
We were just looking for Hot Beets.
00:08:46,193 --> 00:08:49,071
[gasps] For the Daft Trunk
VIP release party?
00:08:49,071 --> 00:08:50,697
Me too, I'm obsessed.
00:08:50,697 --> 00:08:51,782
- Trunk buddies.
- Gross.
00:08:51,782 --> 00:08:52,991
According to their Stick Tok,
00:08:52,991 --> 00:08:54,868
there are only a few Beets left.
00:08:54,868 --> 00:08:57,204
Maybe we team up and find them together?
00:08:57,204 --> 00:08:59,456
I know this city like the back of my cone,
00:08:59,456 --> 00:09:01,333
and I have a motorcycle.
00:09:01,333 --> 00:09:04,378
Wow, a way to get somewhere
that's less safe than a car?
00:09:04,378 --> 00:09:05,170
Shotgun!
00:09:05,170 --> 00:09:06,338
[engine sputtering]
[Yumyulack groans]
00:09:06,922 --> 00:09:07,756
[engine revving]
00:09:08,757 --> 00:09:09,883
I need you to chill here
00:09:09,883 --> 00:09:11,718
and be the most entertained
you've ever been.
00:09:11,718 --> 00:09:13,595
I know you love the Seven Wonders
of the Ancient World,
00:09:13,595 --> 00:09:16,390
so here's a pop-it shaped like
the Mausoleum at Halicarnassus.
00:09:16,390 --> 00:09:17,683
Ooh!
00:09:17,683 --> 00:09:18,976
Hey, Janice, you big dummy.
00:09:18,976 --> 00:09:20,686
Do a shot from my floppy slot.
00:09:20,686 --> 00:09:22,813
Class of 2023 forever!
00:09:22,813 --> 00:09:23,689
[liquid sloshing]
00:09:23,689 --> 00:09:25,691
What the fuck are you doing back?
00:09:25,691 --> 00:09:28,861
Terry, you keep bossing me around,
and it's extremely sexy.
00:09:28,861 --> 00:09:30,779
I wanna do fun, kinky
hotel stuff with you
00:09:30,779 --> 00:09:32,865
and destroy a bed
we'll never have to see again.
00:09:32,865 --> 00:09:35,784
Uh, uh, phew, we need the room.
00:09:35,784 --> 00:09:38,704
Janice, clear my schedule
for the next 15, no, 16 minutes.
00:09:38,704 --> 00:09:40,330
Actually, wait, 15, 15 was right.
00:09:40,747 --> 00:09:41,623
[Terry claps]
00:09:41,623 --> 00:09:44,376
♪ gentle music ♪
00:09:44,376 --> 00:09:45,627
[both moaning]
00:09:46,170 --> 00:09:48,255
So, you like it when I'm the boss, huh?
00:09:48,255 --> 00:09:49,923
It makes me want to lick
your spacious teeth
00:09:49,923 --> 00:09:51,508
and tie these delicate wrists down.
00:09:51,508 --> 00:09:52,384
[handcuffs clicking]
TERRY: Oh!
00:09:53,135 --> 00:09:55,679
Oh, shit, that's so tight
on my fragile wrists.
00:09:55,679 --> 00:09:57,222
Oh, hey, where are you going?
00:09:57,222 --> 00:09:58,891
Oh, fuck,
are you Gerald's Gaming me?
00:09:58,891 --> 00:10:00,184
You're the one who taught me to use
00:10:00,184 --> 00:10:02,227
mid-tier Stephen King plots to get my way.
00:10:02,227 --> 00:10:04,771
But why?
You said I was the sexy boss.
00:10:04,771 --> 00:10:06,899
I can't let you tank
the Wooden City contract.
00:10:06,899 --> 00:10:08,400
The stakes are way too high.
00:10:08,400 --> 00:10:11,069
Korvo, don't Gerald's Game me, wait!
00:10:11,069 --> 00:10:13,947
I fell asleep in that movie,
and I don't know how it ends.
00:10:17,326 --> 00:10:19,286
Nothing like swingin' the old golf ball
00:10:19,286 --> 00:10:21,246
after a week of comptrolling, am I right?
00:10:21,246 --> 00:10:22,372
[golf ball whooshes]
00:10:22,372 --> 00:10:23,957
What happened to that Terry fellow?
00:10:23,957 --> 00:10:26,084
He was gonna show me an Earth Rake.
00:10:26,084 --> 00:10:27,836
Look, I can tell you're disappointed,
00:10:27,836 --> 00:10:29,796
or maybe you just have
a resting birch face,
00:10:29,796 --> 00:10:32,299
but I'm prepared to play
the most boring round of golf,
00:10:32,299 --> 00:10:34,551
just to show you
how serious Davenport Rakes is
00:10:34,551 --> 00:10:35,802
about getting your business.
00:10:35,802 --> 00:10:36,887
Wanna make this interesting?
00:10:36,887 --> 00:10:39,806
I'll bet you a thousand bucks
you can't make your shot behind that tree.
00:10:40,224 --> 00:10:42,935
I have a name. It's Chris Pine.
00:10:42,935 --> 00:10:46,730
Uh, sure, if you need me
to impress you, I-I-I can sink that.
00:10:50,108 --> 00:10:52,110
♪ suspenseful music ♪
[thoughts buzzing]
00:10:53,362 --> 00:10:55,364
[golf ball thuds]
00:10:55,364 --> 00:10:57,658
- [golf ball rattles]
- Holy Shiv Roy.
00:10:57,658 --> 00:10:59,117
Okay, double or nothing.
00:10:59,493 --> 00:11:00,577
[water splashes]
00:11:00,577 --> 00:11:02,329
♪ upbeat music ♪
[golf ball rattles]
00:11:02,329 --> 00:11:04,414
Ugh, triple or nothing.
00:11:05,958 --> 00:11:07,376
Quadruple or nothing.
00:11:08,085 --> 00:11:08,710
[golf ball whooshes]
00:11:08,710 --> 00:11:10,128
Duo-nipple or nothing.
00:11:11,213 --> 00:11:12,965
[golf ball rattling]
00:11:12,965 --> 00:11:15,092
We had a similar game on the home world,
except if you lost,
00:11:15,092 --> 00:11:17,094
your eyeballs were used
on the driving ranges.
00:11:17,094 --> 00:11:18,887
I used to have a third eye in my armpit.
00:11:19,137 --> 00:11:19,805
[golf ball whooshes]
00:11:19,805 --> 00:11:21,515
♪ suspenseful music ♪
00:11:21,515 --> 00:11:22,099
[telephone thuds]
00:11:22,099 --> 00:11:22,891
RECEPTIONIST:
Front desk.
00:11:22,891 --> 00:11:24,476
Help, I've been Gerald's Gamed.
00:11:24,476 --> 00:11:25,894
RECEPTIONIST:
If we sent help to everyone
00:11:25,894 --> 00:11:27,104
who was being Gerald's Gamed,
00:11:27,104 --> 00:11:28,856
we'd have no time to sniff your boxers.
00:11:28,856 --> 00:11:32,067
I'm a major Rake Executive
at a Fortune five billion company.
00:11:32,067 --> 00:11:32,860
[door thuds]
00:11:32,860 --> 00:11:34,778
[pants] Sorry the elevator is out,
00:11:34,778 --> 00:11:35,946
so I had to take the stairs,
00:11:35,946 --> 00:11:37,489
and I forgot to take my heart meds.
00:11:37,489 --> 00:11:38,156
[heavy breathing]
00:11:38,156 --> 00:11:40,742
But luckily, I was able eat
this Philly Treesteak
00:11:40,742 --> 00:11:41,577
on the way up.
00:11:41,577 --> 00:11:42,661
[treesteak crunches]
Mm-mmm.
00:11:42,661 --> 00:11:44,079
Not loving this pattern.
00:11:44,079 --> 00:11:45,831
Let me just--
[groans]
00:11:45,831 --> 00:11:46,582
[employee thuds]
00:11:46,582 --> 00:11:48,792
Okay, now this is
exactly like the poster
00:11:48,792 --> 00:11:49,751
from Gerald's Game.
00:11:49,751 --> 00:11:50,544
No!
00:11:51,920 --> 00:11:53,964
I don't understand
why the Beet wasn't in there.
00:11:53,964 --> 00:11:55,924
The lyrics were,
"Bigger, faster, stronger.
00:11:55,924 --> 00:11:58,010
Bigger, faster, Apple store stronger."
00:11:58,010 --> 00:11:59,219
Oh, shit!
00:12:01,972 --> 00:12:03,473
Hey, yo, stop that.
00:12:03,473 --> 00:12:06,018
I just built that apple tower, come on!
00:12:06,018 --> 00:12:06,768
Hang on.
00:12:06,768 --> 00:12:09,521
The apple store lyrics are
from the song Take A Bite.
00:12:09,521 --> 00:12:10,856
What if--
00:12:10,856 --> 00:12:11,857
[apple crunches]
00:12:11,857 --> 00:12:14,359
- Mm-hmm.
- Good idea, the girl.
00:12:14,359 --> 00:12:16,153
Nut up and take a bite, bitch.
00:12:16,486 --> 00:12:20,699
- [apple crunches]
- Gonna have to pay for that.
00:12:20,699 --> 00:12:21,325
Mm-hmm, mm-hmm.
00:12:23,118 --> 00:12:24,119
The Beet!
00:12:24,620 --> 00:12:26,830
And there's a map
to the venue on the back.
00:12:26,830 --> 00:12:29,791
Wow, great work kid.
Come on, let's jump on the old chopper.
00:12:29,791 --> 00:12:31,001
I know a shortcut.
00:12:31,919 --> 00:12:33,337
♪ dramatic music ♪
00:12:33,337 --> 00:12:35,631
Now, drop that Beet.
00:12:35,631 --> 00:12:37,257
Pinecone, what are you doing?
00:12:37,257 --> 00:12:39,510
This VIP pass can admit all of us.
00:12:39,510 --> 00:12:40,969
I don't give a shit about that.
00:12:40,969 --> 00:12:42,429
I fucking hate Daft Trunk.
00:12:42,429 --> 00:12:44,681
I'm not even a lovable pinecone.
00:12:44,681 --> 00:12:45,766
[Pinecone grunts]
00:12:45,766 --> 00:12:48,101
- You're a rotten peach.
- Ew!
00:12:48,101 --> 00:12:49,478
You're damn right, I am.
00:12:49,478 --> 00:12:50,771
Now gimme that Beet.
00:12:50,771 --> 00:12:51,813
But why?
00:12:51,813 --> 00:12:53,941
I needed gas money
for my trip to Atlanta,
00:12:53,941 --> 00:12:56,235
because this thing only gets
five mpg on the highway
00:12:56,235 --> 00:12:58,445
because of the sidecar,
which I only have
00:12:58,445 --> 00:13:00,614
because my girlfriend
is going to sit in it
00:13:00,614 --> 00:13:01,615
when I pick her up.
00:13:01,615 --> 00:13:04,076
I gotta see my girlfriend A-S-A-Piss,
00:13:04,076 --> 00:13:05,911
because she's stuck with
a couple of male roommates
00:13:05,911 --> 00:13:07,496
who give her massages all the time.
00:13:07,496 --> 00:13:09,456
Aww, she must be so stressed out.
00:13:09,456 --> 00:13:12,292
Oh, buddy, I don't think
she's your girlfriend anymore.
00:13:12,292 --> 00:13:13,335
Shut the fuck up!
00:13:13,335 --> 00:13:14,920
That's what everyone always says.
00:13:14,920 --> 00:13:16,839
No one ever accepted me
in this shitty town
00:13:16,839 --> 00:13:19,550
because peaches aren't native
to the woods.
00:13:19,550 --> 00:13:22,678
I was a lonely peach,
left as trash from a tiki drink,
00:13:22,678 --> 00:13:25,055
when this entire city was created.
00:13:25,055 --> 00:13:26,098
I never really fit in.
00:13:26,098 --> 00:13:28,559
My whole life has been
proving my worth to everyone.
00:13:28,559 --> 00:13:32,020
So I'm gettin' outta here
and meeting up with my girlfriend
00:13:32,020 --> 00:13:34,106
in Atlanta, Georgia.
00:13:34,106 --> 00:13:35,065
And when I show up,
00:13:35,065 --> 00:13:37,651
it's gonna be a big surprise
to my girlfriend,
00:13:37,651 --> 00:13:40,195
because she's not
returning my calls right now.
00:13:40,195 --> 00:13:42,155
I'm sure her phone is probably broken.
00:13:42,155 --> 00:13:44,283
One of her muscular, platonic friends
00:13:44,283 --> 00:13:45,701
probably stepped on it.
00:13:45,701 --> 00:13:47,870
Gimme that shit
and don't you dare follow me.
00:13:47,870 --> 00:13:49,788
[bike sputtering]
You're pussies.
00:13:49,788 --> 00:13:51,331
- [bike revving]
- Can you believe that?
00:13:51,331 --> 00:13:54,418
No, those guys are definitely
nailing his girlfriend.
00:13:54,918 --> 00:13:56,420
I-I need you
to send someone else.
00:13:56,420 --> 00:13:58,255
You keep sending a bunch
of silly gooses
00:13:58,255 --> 00:13:59,590
who all end up dying on me
00:13:59,590 --> 00:14:01,717
by tripping and heart-attacking
and peanut-allerging.
00:14:01,717 --> 00:14:03,093
[floor creaks]
[Terry screams]
00:14:05,512 --> 00:14:07,055
You're being Gerald's Gamed too?
00:14:07,055 --> 00:14:08,932
Ah, we're Bachman buddies.
00:14:08,932 --> 00:14:09,683
♪ suspenseful music ♪
00:14:09,683 --> 00:14:12,644
Oh God, I gotta win my money back.
00:14:12,644 --> 00:14:13,896
Let's bet on something else.
00:14:13,896 --> 00:14:15,689
How about we shift gears,
forget about the fact
00:14:15,689 --> 00:14:18,692
that you owe me $250K,
and talk about Davenport Rakes?
00:14:18,692 --> 00:14:22,029
I can't focus on a fucking
landscaping presentation
00:14:22,029 --> 00:14:23,488
until I win my money back.
00:14:23,488 --> 00:14:26,033
Ooh, the spicy owl wing challenge.
00:14:26,033 --> 00:14:27,659
If I beat it, I don't owe you shit,
00:14:27,659 --> 00:14:30,287
but if I lose,
I'll listen to your presentation.
00:14:30,287 --> 00:14:33,040
Sir, those are extremely spicy
and you might die,
00:14:33,040 --> 00:14:35,083
but I'd be an idiot not to take that bet.
You're on.
00:14:35,083 --> 00:14:35,876
[owl wing whooshes]
00:14:38,212 --> 00:14:39,087
[heaves, groans]
00:14:40,255 --> 00:14:41,381
[gulps]
00:14:41,381 --> 00:14:42,049
[coughs]
00:14:42,049 --> 00:14:44,134
[tapping on window]
00:14:44,843 --> 00:14:46,345
You took advantage
of my obsession
00:14:46,345 --> 00:14:48,180
with fucking
in a fun vacation setting.
00:14:48,180 --> 00:14:49,264
[Terry screams]
[bedpost smashes]
00:14:49,264 --> 00:14:52,309
This is something I should
have done a long time ago.
00:14:52,309 --> 00:14:53,310
[rake clanks]
00:14:53,310 --> 00:14:55,145
Or at the very least, like,
a few hours ago,
00:14:55,145 --> 00:14:56,647
and we would've avoided all of this.
00:14:57,022 --> 00:14:58,023
♪ dramatic music ♪
00:15:01,068 --> 00:15:02,277
KORVO AND TERRY:
Rake fight!
00:15:02,277 --> 00:15:05,697
[rakes clanging]
[Korvo and Terry grunting]
00:15:06,907 --> 00:15:10,410
[both panting, grunting]
00:15:15,999 --> 00:15:17,876
[rakes clank]
00:15:18,627 --> 00:15:20,045
[bystander screams]
[Terry thuds]
00:15:20,045 --> 00:15:22,673
This is exactly why you
could never be a real boss.
00:15:22,673 --> 00:15:25,092
Real leadership takes embracing
boring, grown-up stuff.
00:15:25,092 --> 00:15:26,969
It's more than just parties
with ice sculptures,
00:15:26,969 --> 00:15:28,512
and coming up with dumb inventions.
00:15:28,512 --> 00:15:30,430
[gasps] That's it, my Earth Rake.
00:15:30,430 --> 00:15:31,515
[satellite beeps]
00:15:31,515 --> 00:15:32,307
[door whirring]
00:15:33,308 --> 00:15:34,351
[rake booms]
00:15:34,351 --> 00:15:35,519
[rake whooshes]
00:15:37,354 --> 00:15:40,065
Oh, fuck!
00:15:43,068 --> 00:15:45,821
♪ dramatic music ♪
00:15:45,821 --> 00:15:48,282
♪
00:15:48,282 --> 00:15:49,116
[women scream]
00:15:49,116 --> 00:15:52,494
Ooh, very clean, they did a nice job.
00:15:52,494 --> 00:15:54,705
[ground rumbling]
00:15:55,622 --> 00:15:56,957
[Korvo screams]
00:15:58,125 --> 00:16:00,419
Why does a town even need
this much honey?
00:16:00,419 --> 00:16:02,629
Shit damn, this is delicious!
00:16:02,629 --> 00:16:05,966
Aw, I've loved Daft Trunk
since I discovered them on SNL.
00:16:05,966 --> 00:16:08,051
And now I'll probably never meet them.
00:16:08,051 --> 00:16:10,637
Why don't we just break in
to the party Ocean's 8 style,
00:16:10,637 --> 00:16:12,306
the only Ocean movie I recognize?
00:16:12,306 --> 00:16:13,765
We don't know where it is.
00:16:13,765 --> 00:16:16,143
The map was on the back of the Beet.
00:16:16,143 --> 00:16:18,437
That rotten peach took my stuff.
00:16:18,437 --> 00:16:20,731
We'll never find another clue.
00:16:20,731 --> 00:16:23,358
We'd have to know
all their amazing lyrics by heart.
00:16:23,358 --> 00:16:24,943
Wait a minute.
00:16:24,943 --> 00:16:27,654
I know all the lyrics
to every Daft Trunk song ever made,
00:16:27,654 --> 00:16:32,242
because I, Yumyulack Opposites,
am a huge Daft Trunk fan.
00:16:32,242 --> 00:16:34,036
But why did you pretend to hate
00:16:34,036 --> 00:16:35,704
the raddest band of all time?
00:16:35,704 --> 00:16:38,290
I have an anarchist reputation
to protect, yo.
00:16:38,290 --> 00:16:40,667
Anyway, there are some lyrics
that I've been thinking about
00:16:40,667 --> 00:16:41,627
that might help us.
00:16:41,627 --> 00:16:45,130
♪ Party in the sky, party like
you're dying of pink eye ♪
00:16:45,130 --> 00:16:47,174
I don't even remember that song.
00:16:47,174 --> 00:16:49,426
I paid $10,000 for
a bonus track they made
00:16:49,426 --> 00:16:50,802
for a friend who died
of pink eye.
00:16:50,802 --> 00:16:51,512
Bless up.
00:16:51,512 --> 00:16:53,889
Wow, Yum, you are a real fan.
00:16:53,889 --> 00:16:55,891
"Party in the sk--"
00:16:56,350 --> 00:16:57,267
There!
00:16:57,768 --> 00:17:00,771
[people screaming]
00:17:00,771 --> 00:17:01,772
This is all your fault.
00:17:01,772 --> 00:17:03,524
Oh, I unleashed a space rake
00:17:03,524 --> 00:17:06,109
that hit a giant beehive tower
that flooded us in honey?
00:17:06,109 --> 00:17:08,153
None of this would've happened
if you just believed in me.
00:17:08,153 --> 00:17:10,739
You were gonna take the comptroller
to Woodchuck E. Trees.
00:17:10,739 --> 00:17:11,865
I did my research.
00:17:11,865 --> 00:17:13,909
That comptroller is a degenerate gambler.
00:17:13,909 --> 00:17:17,454
Woodchuck E Trees is basically
just a very winnable casino.
00:17:17,454 --> 00:17:19,289
Oh, my God, you're right.
00:17:19,289 --> 00:17:21,041
All day, he was just trying to win.
00:17:21,041 --> 00:17:24,002
Terry, I'm sorry.
I should've believed in you.
00:17:24,002 --> 00:17:25,754
From now on, I see you as a leader.
00:17:25,754 --> 00:17:28,882
And we're equal leaders,
you at work, and me at home.
00:17:29,216 --> 00:17:30,050
[honey bubbling]
00:17:30,050 --> 00:17:31,718
Oh God, w-w-we're sinking.
00:17:31,718 --> 00:17:34,012
We only have time for one call
before we're totally dipped.
00:17:34,012 --> 00:17:35,722
- Give it to me.
- No fucking way.
00:17:35,722 --> 00:17:37,224
Believe in me as a leader.
00:17:39,518 --> 00:17:40,435
[keypad beeping]
00:17:40,435 --> 00:17:42,521
MAN:
Hello, Leaf Malnati's Pizza.
00:17:42,521 --> 00:17:44,731
Goddamn it, Terry,
why would you order a pizza?
00:17:44,731 --> 00:17:46,567
MAN: Hello, I got a lot
of customers, man. Hello?
00:17:46,567 --> 00:17:47,860
Can I get a large pepperoni...
00:17:47,860 --> 00:17:48,819
[gasps]
00:17:48,819 --> 00:17:49,611
[splashes]
00:17:49,611 --> 00:17:51,029
with garlic, green peppers...
00:17:52,155 --> 00:17:53,407
artichoke hearts and
00:17:54,616 --> 00:17:56,410
[splashes]
fresh tomatoes, please?
00:17:56,994 --> 00:18:00,956
♪ dramatic music ♪
00:18:04,459 --> 00:18:05,836
- [Terry coughs]
- Got your pie, man.
00:18:05,836 --> 00:18:06,962
Tracked your phone to your location.
00:18:06,962 --> 00:18:08,422
That'll be 27 bucks.
00:18:08,422 --> 00:18:10,299
[Terry and Korvo coughing]
00:18:10,299 --> 00:18:12,134
Uh, it tastes so good though.
00:18:12,134 --> 00:18:13,343
How did you know that would work?
00:18:13,343 --> 00:18:15,971
If they don't complete a delivery,
it comes out of their paycheck.
00:18:15,971 --> 00:18:18,182
They get placed faster
than emergency services.
00:18:18,182 --> 00:18:19,683
I'm, I'm impressed, Terry.
00:18:19,683 --> 00:18:20,851
[clears throat]
00:18:20,851 --> 00:18:23,103
Yeah, I don't have any cash on me.
00:18:23,103 --> 00:18:24,813
Korvo, can you pay the man?
[Korvo sighs]
00:18:24,813 --> 00:18:27,399
Did you really need to order
the most expensive toppings
00:18:27,399 --> 00:18:28,525
for a rescue pizza?
00:18:28,525 --> 00:18:30,360
Boo, once you have pizza
with artichokes,
00:18:30,360 --> 00:18:32,571
you will never fuck
with choke-less again.
00:18:32,988 --> 00:18:36,283
♪ dramatic music ♪
00:18:36,283 --> 00:18:37,993
♪
00:18:37,993 --> 00:18:39,369
Wowie!
00:18:40,204 --> 00:18:42,581
We're gonna have to sneak in
through that "Winnie The Pooh" hole.
00:18:42,581 --> 00:18:44,374
I'll climb on your shoulders
to get in there,
00:18:44,374 --> 00:18:46,210
then I'll open the side door
and you can come in.
00:18:46,210 --> 00:18:48,378
Wait, why don't I climb
on your shoulders?
00:18:48,378 --> 00:18:51,340
Because you're stronger than me
from carrying all the character work.
00:18:51,340 --> 00:18:52,382
I'm just a cipher.
00:18:52,382 --> 00:18:54,009
Yeah, your stories are pretty thin.
00:18:54,009 --> 00:18:56,094
Alright, get your
two-dimensional ass up there.
00:18:57,471 --> 00:18:58,430
[Yumyulack screams]
00:18:58,430 --> 00:18:59,473
[groans]
00:19:01,016 --> 00:19:03,435
Oh, my God, oh, my God, oh, my God,
I'm a huge fan.
00:19:03,435 --> 00:19:05,979
I bought every one of your albums.
Can you sign something for me?
00:19:05,979 --> 00:19:08,148
My bounty belt?
No, my face!
00:19:09,149 --> 00:19:11,276
Oh, the bullies from earlier?
00:19:11,276 --> 00:19:12,945
Look, it's that alien trash.
00:19:12,945 --> 00:19:15,864
I thought we blocked your sorry ass
so you couldn't find any Beets.
00:19:15,864 --> 00:19:17,115
Yet here you are,
00:19:17,115 --> 00:19:19,826
crawling around like a wormy bitch
where you're not wanted.
00:19:19,826 --> 00:19:21,495
This is just like your second album,
00:19:21,495 --> 00:19:23,914
Never Meet Your Heroes,
Because They Turn Out to be Bullies.
00:19:23,914 --> 00:19:26,834
I think he wants
an autograph on his face.
00:19:27,125 --> 00:19:30,879
[punches and kicks thudding]
[Yumyulack screaming]
00:19:32,214 --> 00:19:33,799
Yay, let's go!
00:19:33,799 --> 00:19:35,634
Whoa, what happened?
00:19:35,634 --> 00:19:37,302
Jesse, there's something
you should know.
00:19:37,302 --> 00:19:38,762
I met Daft Trunk.
00:19:38,762 --> 00:19:39,847
Shut your face, shut it.
00:19:39,847 --> 00:19:42,015
Oh, my God, open your face
and tell me what they were like.
00:19:42,015 --> 00:19:42,975
They were...
00:19:43,892 --> 00:19:45,185
♪ pensive music ♪
00:19:45,519 --> 00:19:48,438
amazing, like,
better than you could imagine.
00:19:48,438 --> 00:19:49,565
I frigging knew it.
00:19:49,565 --> 00:19:51,400
Oh gosh, I gotta get in there.
How do I look?
00:19:51,400 --> 00:19:52,734
You just missed them.
00:19:52,734 --> 00:19:54,027
I saw them on their way out.
00:19:54,027 --> 00:19:56,113
They think they're doing
the Smartless podcast in the morning,
00:19:56,113 --> 00:19:57,781
so, party's over.
00:19:57,781 --> 00:19:59,199
Oh, geez.
00:19:59,199 --> 00:20:01,034
But I did get you one of their helmets.
00:20:01,034 --> 00:20:02,786
Ah, no way.
Get outta here!
00:20:02,786 --> 00:20:04,746
Being grounded with you is the best thing
00:20:04,746 --> 00:20:06,373
that's ever happened to me.
00:20:06,373 --> 00:20:07,624
[Yumyulack sighs]
00:20:07,624 --> 00:20:09,126
- [all cheering]
- Seven wings.
00:20:09,126 --> 00:20:11,420
I did it, I ate all seven.
00:20:11,420 --> 00:20:12,796
Korvo... [groans]
00:20:12,796 --> 00:20:14,089
I'm so happy right now,
00:20:14,089 --> 00:20:15,883
I'll say yes to anything
you have to pitch.
00:20:15,883 --> 00:20:17,467
I would love to close this deal,
00:20:17,467 --> 00:20:19,094
but this win belongs to Terry.
00:20:19,094 --> 00:20:22,055
He's the real boss of our company
and deserves all of the credit.
00:20:22,055 --> 00:20:23,056
Thank you, Korvo.
00:20:23,056 --> 00:20:25,601
- Mr. Comptroller, I quit.
- What?
00:20:25,601 --> 00:20:27,311
I can just be an equal boss at home.
[comptroller groaning]
00:20:27,311 --> 00:20:29,188
Zero commute time and no Doug.
[comptroller thuds]
00:20:29,188 --> 00:20:30,564
But home is my castle.
00:20:30,564 --> 00:20:33,442
Plus, you gotta keep this job
or the Pupa will turn into steam again.
00:20:33,442 --> 00:20:37,029
As the Pupa specialist,
let me say, he's fucking fine.
00:20:37,029 --> 00:20:39,406
We just had a whole sci-fi rake fight
in a Wooden City,
00:20:39,406 --> 00:20:41,533
and the Pupa hasn't done anything crazy.
00:20:42,201 --> 00:20:43,202
Wait, where is he?
00:20:43,785 --> 00:20:44,953
- Ah!
- Ah, he's dead!
00:20:44,953 --> 00:20:47,039
Shit, we left him in the car
with the windows up.
00:20:47,039 --> 00:20:48,207
Holy shit!
[Pupa gasps]
00:20:48,207 --> 00:20:50,083
Oh, thank God, he was just sleeping.
00:20:50,083 --> 00:20:52,169
Forgot how he looks super ugly
when he sleeps.
00:20:52,169 --> 00:20:53,212
Fuck, that was scary.
00:20:53,212 --> 00:20:54,838
Terry, that was our wake-up call.
00:20:54,838 --> 00:20:57,549
We will never leave the Pupa
in the car alone again.
00:20:57,549 --> 00:21:00,052
Oh, they have
a Displaced Aboriginal Steakhouse!
00:21:00,052 --> 00:21:01,512
Let's get some Uluru Poppers.
00:21:01,512 --> 00:21:04,848
♪ gentle music ♪
00:21:05,390 --> 00:21:08,519
Damn it, Terry, I've nearly detangled
the entire wiring of the ship myself,
00:21:08,519 --> 00:21:09,728
and you haven't done a damn thing.
00:21:09,728 --> 00:21:11,855
And we wouldn't even be in this situation
if you had combed
00:21:11,855 --> 00:21:13,857
leave-in conditioner
through the wires like I asked.
00:21:13,857 --> 00:21:15,734
As an equal leader, I get an equal vote
00:21:15,734 --> 00:21:17,152
in whether or not I work on the ship.
00:21:17,152 --> 00:21:20,155
And my vote went to watching videos
of this hamster try to eat a watermelon.
00:21:20,155 --> 00:21:21,406
Terry, you lazy motherf--
♪ bass heavy music ♪
00:21:21,406 --> 00:21:23,116
What is that horrible sound?
00:21:23,116 --> 00:21:25,410
Where did she even get that stupid helmet?
00:21:26,703 --> 00:21:29,498
I'm gonna rip you apart, alien scumnut.
00:21:29,498 --> 00:21:31,625
Aw, Daft shrunk.
00:21:32,584 --> 00:21:33,335
[bullies groan]
00:21:33,335 --> 00:21:35,963
[rattling]
00:21:35,963 --> 00:21:37,297
[bullies scream]
00:21:38,966 --> 00:21:39,842
The fuck?
00:21:40,259 --> 00:21:42,678
♪ ominous music ♪
00:21:42,678 --> 00:21:46,557
♪
00:21:48,475 --> 00:21:51,019
Greetings, newcomer,
and congratulations.
00:21:51,019 --> 00:21:53,313
Congratulations for what?
This sucks.
00:21:53,313 --> 00:21:56,233
For being chosen by Jesse, of course.
00:21:56,233 --> 00:21:57,609
Ha, fuck that little freak.
00:21:57,985 --> 00:22:00,153
Do you not pledge
your heart and soul to Jesse,
00:22:00,153 --> 00:22:01,405
our one and only savior?
00:22:01,405 --> 00:22:02,865
She and her stupid brother are the ones
00:22:02,865 --> 00:22:04,533
who put us in here. We hate them.
00:22:04,533 --> 00:22:06,743
Nobody speaks of Jesse that way.
00:22:07,744 --> 00:22:09,746
Get your hands fucking off my guy!
00:22:10,122 --> 00:22:11,707
[sword swooshes]
00:22:15,252 --> 00:22:19,423
GUARD: There is no room
for heathens in bowed heaven.
00:22:20,090 --> 00:22:21,258
No, no, no, no, no.
00:22:21,258 --> 00:22:23,927
Please, no!
00:22:23,927 --> 00:22:25,095
[sword swooshes]
[sap splatters]
00:22:27,222 --> 00:22:31,727
♪ dramatic theme music ♪
00:22:31,727 --> 00:22:34,813
♪
00:23:11,558 --> 00:23:13,060
[mimicking laser fire]
Скриншоты



























