Загрузка
00:00
/
22:40
Джесси принимает участие в конкурсе на правильное произношение. Остальные пришельцы заводят домашнее животное в виде динозавра. Глен, которого космические копы бросили на одной из планет, сражается с летающей акулой.

Кассеты с записью произношения

The Pronunciation Cassette Tapes
Сезон: 04Серия: 04

Описание

Джесси принимает участие в конкурсе на правильное произношение. Остальные пришельцы заводят домашнее животное в виде динозавра. Глен, которого космические копы бросили на одной из планет, сражается с летающей акулой.

Субтитры

spa__Spanish_[SDH].srt

spa__Spanish_[SDH].srt

00:00:03,003 --> 00:00:05,005

UN ORIGINAL DE HULU

00:00:05,005 --> 00:00:07,007

00:00:09,218 --> 00:00:10,636

Esa fue otra comida genial

00:00:10,636 --> 00:00:12,971

en el mejor restaurante

inspirado en un erizo

00:00:12,971 --> 00:00:14,306

de este planeta

hijo de perra.

00:00:14,306 --> 00:00:14,848

Sonic.

00:00:14,848 --> 00:00:16,808

Ni siquiera yo,

el más cascarrabias del grupo,

00:00:16,808 --> 00:00:19,228

puedo resistirme al pan tostado

de queso Texas a la plancha grande

00:00:19,228 --> 00:00:19,937

y a una limonada.

00:00:19,937 --> 00:00:21,647

No hay nada más sexy

que un perrito con chile con carne

00:00:21,647 --> 00:00:22,606

entregado en patines.

00:00:22,606 --> 00:00:24,149

Y ni siquiera nos pagan por decir esto.

00:00:24,149 --> 00:00:25,359

Sonic es lo mejor de lo mejor.

00:00:25,359 --> 00:00:25,984

[perro ladra]

00:00:25,984 --> 00:00:27,528

¿Quién es un buen Beneperro?

00:00:27,528 --> 00:00:29,446

¡Kevin! Creía que vivías

en un apartamento

00:00:29,446 --> 00:00:30,405

junto a la tienda Costco.

00:00:30,405 --> 00:00:31,490

Hola, Solares.

00:00:31,490 --> 00:00:33,742

Sí, me mudé

de Kirkland Signature Village

00:00:33,742 --> 00:00:35,536

porque mi esposa y yo

volvimos a estar juntos.

00:00:35,536 --> 00:00:37,454

Sí, me pareció oír unos suaves corcoveos

00:00:37,454 --> 00:00:39,748

y húmedos sorbidos saliendo

de la ventana de tu habitación.

00:00:39,748 --> 00:00:42,209

Oh, sí, he estado disfrutando

de buen sexo hace semanas,

00:00:42,209 --> 00:00:44,545

y todo gracias

a Beneperro Cumberwoof.

00:00:44,545 --> 00:00:45,212

[perro lloriquea]

00:00:45,212 --> 00:00:47,798

¿Esta criatura

te ha facilitado el coito?

00:00:47,798 --> 00:00:48,924

Es un cockadoodle.

00:00:48,924 --> 00:00:50,634

Mitad cocker spaniel,

mitad caniche,

00:00:50,634 --> 00:00:52,636

criado específicamente

para salvar matrimonios.

00:00:52,636 --> 00:00:55,389

Puede oler cuando estoy a punto

de faltarle el respeto a mi mujer.

00:00:55,389 --> 00:00:56,807

Funciona porque

es una idiota...

00:00:56,807 --> 00:00:57,933

[perro gruñe]

[grita]

00:00:57,933 --> 00:00:58,934

¡Buen chico!

00:00:59,560 --> 00:01:01,228

¿Sabes que hemos

intentado encontrar algo

00:01:01,228 --> 00:01:02,646

que nos complete

como familia?

00:01:02,646 --> 00:01:03,605

Es el tema de la temporada.

00:01:03,605 --> 00:01:05,816

Deberíamos comprar una mascota

de Costco como Kevin.

00:01:05,816 --> 00:01:06,900

¿El Pupa no es mascota?

00:01:06,900 --> 00:01:08,068

Es más un niño que una mascota.

00:01:08,068 --> 00:01:10,028

Miren, ¡está viendo las caricaturas

del sábado por la mañana

00:01:10,028 --> 00:01:11,029

como un bebé!

00:01:11,029 --> 00:01:12,531

Pupa nunca me ha lamido la cara,

00:01:12,531 --> 00:01:14,616

algo que todas las buenas

mascotas hacen a sus dueños.

00:01:14,616 --> 00:01:16,368

Si tenemos una mascota,

tiene que lamerme la cara.

00:01:16,368 --> 00:01:17,911

Bueno, no podemos tener un perro.

Son narcos.

00:01:17,911 --> 00:01:19,037

Trabajan para la policía.

00:01:19,037 --> 00:01:21,331

Entonces conseguiremos

el Bane del Batman del perro.

00:01:21,331 --> 00:01:21,957

Un gato.

00:01:21,957 --> 00:01:23,375

¿Estás seguro de que es una buena idea?

00:01:23,375 --> 00:01:24,585

¿Qué pasa con todo el asunto de Alf?

00:01:24,585 --> 00:01:25,878

¿Los alienígenas no comen gatos?

00:01:25,878 --> 00:01:27,045

Eso es un estereotipo ofensivo

00:01:27,045 --> 00:01:28,589

perpetuado

por los liberales de Hollywood.

00:01:28,589 --> 00:01:30,591

Los Solar Opposites

nunca se comerían un gato.

00:01:30,591 --> 00:01:32,259

Entonces vamos a comprar un gato ya.

00:01:32,259 --> 00:01:34,928

Será un miembro

purrrmanente de la familia.

00:01:36,180 --> 00:01:36,847

[eructa]

00:01:36,847 --> 00:01:38,932

¡Maldita sea! ¡Somos como Alf!

00:01:39,808 --> 00:01:42,352

KORVO:

El planeta Shlorp era una utopía perfecta

00:01:42,352 --> 00:01:44,396

hasta que se estrelló el asteroide.

00:01:44,938 --> 00:01:47,482

Cien adultos y sus réplicas

recibieron un Pupa

00:01:47,482 --> 00:01:49,610

y escaparon al... espacio

00:01:49,610 --> 00:01:52,070

en busca de nuevos hogares

en mundos deshabitados.

00:01:52,070 --> 00:01:53,363

Nos estrellamos en la Tierra,

00:01:53,363 --> 00:01:55,616

y quedamos varados

en un mundo ya sobrepoblado.

00:01:55,616 --> 00:01:57,242

Así es, yo he estado hablando

todo este tiempo.

00:01:57,242 --> 00:01:58,493

Soy el que sostiene el Pupa.

00:01:58,493 --> 00:02:00,162

Me llamo Korvo.

Este es mi programa.

00:02:00,162 --> 00:02:01,455

¡Joder! Se me acaba de caer el Pupa.

00:02:01,455 --> 00:02:03,540

Ah. Esto es ridículo.

Odio la Tierra.

00:02:03,540 --> 00:02:04,625

Es un hogar horrible.

00:02:04,625 --> 00:02:06,210

La gente es estúpida y confusa.

00:02:06,210 --> 00:02:07,711

¿Por qué se deshidratan tan fácilmente?

00:02:07,711 --> 00:02:08,879

Ah, ¿estás de mal humor

00:02:08,879 --> 00:02:10,380

porque no bebiste suficiente agua?

00:02:10,380 --> 00:02:12,341

Solo duerme en un tazón

de agua, llorón.

00:02:12,341 --> 00:02:15,469

♪ música dramática ♪

00:02:18,138 --> 00:02:18,972

Maldición.

00:02:18,972 --> 00:02:21,642

No puedo creer que

nos comimos 22 gatos y un jerbo.

00:02:21,642 --> 00:02:23,227

Sí. Te venden muy bien los jerbos.

00:02:23,227 --> 00:02:25,521

Debemos pensar en mascotas

que no nos tiente comernos.

00:02:25,521 --> 00:02:28,065

Así que, obviamente,

nada con pelo ni órganos de gato.

00:02:28,065 --> 00:02:30,317

Necesitamos algo que no sea

tan lindo como para comérnoslo,

00:02:30,317 --> 00:02:32,611

pero que siga siendo lindo

y nos lama la cara.

00:02:32,611 --> 00:02:34,738

Que me laman la cara

es una prioridad para mí.

00:02:34,738 --> 00:02:35,697

HOMBRE: [en TV]

Dabba yabba yabba.

00:02:36,782 --> 00:02:37,574

[se queja]

00:02:37,574 --> 00:02:38,325

[ríe]

00:02:38,617 --> 00:02:41,453

Dabba yabba yabba, ciertamente.

00:02:41,954 --> 00:02:43,997

¡CERTAMEN DE PRONUNCIACIÓN HOY!

(ES UN CERTAMEN DE ORTOGRAFÍA,

PERO AL REVÉS)

00:02:43,997 --> 00:02:48,836

Jaxon, tu palabra

para pronunciar es A-L-U-M-I-N-I-O.

00:02:49,127 --> 00:02:50,420

¿Puede usarla en una oración?

00:02:50,420 --> 00:02:52,798

¡No! Porque entonces

la estaría pronunciando yo.

00:02:52,798 --> 00:02:54,424

Buen intento, imbécil.

00:02:55,759 --> 00:02:57,511

¿Aluminork?

00:02:57,511 --> 00:02:59,054

[zumbido]

00:02:59,054 --> 00:03:00,264

Jaxon, idiota.

00:03:00,264 --> 00:03:01,390

Estuvo muy mal.

00:03:01,390 --> 00:03:04,351

Jesse, hazlo bien e irás a las regionales.

00:03:04,351 --> 00:03:06,895

Tu palabra es... S-A-N...

00:03:06,895 --> 00:03:07,813

¡Sandía!

00:03:07,813 --> 00:03:09,356

¡No hay puntos por adivinar

antes de tiempo!

00:03:09,356 --> 00:03:10,107

Pero es correcto.

00:03:10,107 --> 00:03:11,275

[aplausos]

00:03:11,275 --> 00:03:12,150

[Jaxon llora]

00:03:12,150 --> 00:03:13,777

Quiero a mi mamá.

00:03:16,196 --> 00:03:17,239

Escuchen, Opposites.

00:03:17,239 --> 00:03:20,367

Las regionales serán

su competición más difícil.

00:03:20,367 --> 00:03:22,452

Se enfrentarán

a los ganadores de Filadelfia.

00:03:22,452 --> 00:03:24,413

La gente de Filadelfia tiene fama de tener

00:03:24,413 --> 00:03:26,248

la mejor pronunciación del país.

00:03:26,248 --> 00:03:26,999

Toma esto.

00:03:26,999 --> 00:03:28,125

¡Uuh!

00:03:28,125 --> 00:03:30,210

Espere. ¿Son cintas de casete?

00:03:30,210 --> 00:03:32,421

Creo que las vi

una vez en un museo.

00:03:32,421 --> 00:03:33,922

¿No suenan fatal?

00:03:33,922 --> 00:03:35,257

Concéntrate en la competición.

00:03:35,257 --> 00:03:36,175

Lo harás bien,

00:03:36,175 --> 00:03:37,676

siempre que tu familia

te apoye.

00:03:37,676 --> 00:03:39,094

Y para tu información,

00:03:39,094 --> 00:03:41,388

la música suena mejor con el siseo

de una banda magnética.

00:03:41,388 --> 00:03:43,724

Nunca superaremos

el sonido de una cinta.

00:03:44,141 --> 00:03:45,267

AISHA:

¿Qué quieres que haga?

00:03:45,267 --> 00:03:46,602

¡Que nos hagas

un dino-saurio!

00:03:46,602 --> 00:03:47,769

[con acento italiano]

Queremos un da dino.

00:03:47,769 --> 00:03:50,856

[con acento italiano]

Un da dino con salsa picante.

00:03:50,856 --> 00:03:53,400

KORVO/TERRY/YUMYULACK:

Un da dino, un da dino, un da dino.

00:03:53,400 --> 00:03:57,196

Un da dino, un da dino, un da dino.

00:03:57,196 --> 00:03:58,113

AISHA:

¡Cierren la boca!

00:03:58,113 --> 00:04:01,241

¿Por qué hablan con ese acento

tan raro de los Hermanos Mario?

00:04:01,241 --> 00:04:02,326

Porque es divertido.

00:04:02,326 --> 00:04:03,869

Dios no quiera

que los Solar Opposites

00:04:03,869 --> 00:04:05,579

se diviertan un pepperoni

por una vez.

00:04:05,579 --> 00:04:07,456

AISHA: Miren, no puedo hacer

una criatura viva.

00:04:07,456 --> 00:04:09,208

¿Y si usas el Inyector Cuántico?

00:04:09,208 --> 00:04:10,334

Ahora estás inventando palabras.

00:04:10,334 --> 00:04:11,919

La cosa que usamos

para crear a Funbucket.

00:04:11,919 --> 00:04:12,920

Sí, esa mierda es relevante.

00:04:12,920 --> 00:04:14,546

AISHA:

Ah, me había olvidado de eso.

00:04:14,546 --> 00:04:16,089

¿Qué tipo de dino-saurio quieren?

00:04:16,089 --> 00:04:18,175

Una pizca de Hanna

y una pizca de Barbera.

00:04:18,175 --> 00:04:19,635

Tiene que lamerme

la cara sin excepción.

00:04:19,635 --> 00:04:21,178

Y debe ser inteligente

y entender nuestros chistes.

00:04:21,178 --> 00:04:22,179

Y reírse cuando nos reímos.

00:04:22,179 --> 00:04:24,097

Y debe saber dónde está la cámara

en todo momento

00:04:24,097 --> 00:04:25,766

y hacerle guiños

de vez en cuando.

00:04:25,766 --> 00:04:28,393

AISHA:

Atrás y déjenme hacer mis cosas, tontos.

00:04:28,393 --> 00:04:30,938

[pitidos de computadora]

00:04:30,938 --> 00:04:34,233

[máquina retumbando]

00:04:34,233 --> 00:04:35,275

[vapor silbando]

00:04:39,655 --> 00:04:41,114

KORVO/YUMYULACK/TERRY:

¡Sí, dino!

00:04:41,114 --> 00:04:43,825

Dino, dino, dino.

00:04:46,578 --> 00:04:48,664

¿Qué pan con queso

está pasando aquí?

00:04:48,664 --> 00:04:49,498

¿Y qué es eso?

00:04:49,498 --> 00:04:50,999

Es nuestro nuevo dino.

00:04:50,999 --> 00:04:53,126

¿Tienen una mascota sin preguntarme?

00:04:53,126 --> 00:04:55,379

Supusimos que te habías caído

en una alcantarilla o algo así,

00:04:55,379 --> 00:04:57,548

y hacías,

no sé, cosas de alcantarillas.

00:04:57,548 --> 00:05:00,551

Estaba compitiendo

en el Concurso de Pronunciación

00:05:00,551 --> 00:05:01,885

al que dijeron que irían a verme.

00:05:01,885 --> 00:05:03,637

¡Lame la cara de Jesse!

¡Lámela! ¡Lámela ahora!

00:05:03,637 --> 00:05:04,471

[Dino chilla]

00:05:05,430 --> 00:05:06,807

Ah. No tengo tiempo para esto.

00:05:06,807 --> 00:05:08,559

Tengo que prepararme

para las regionales.

00:05:08,559 --> 00:05:10,352

¿Otra vez?

¿Cuántas regiones hay? ¿Mil?

00:05:10,352 --> 00:05:12,896

Más vale que este dino

no interrumpa mis estudios.

00:05:12,896 --> 00:05:15,732

Seguro el dino se comportará

de una forma totalmente distinta

00:05:15,732 --> 00:05:17,776

a la única que

lo hemos visto hasta ahora.

00:05:17,776 --> 00:05:20,070

[ríe]

00:05:20,070 --> 00:05:21,780

¿Viste esa mierda?

Buen chico.

00:05:23,657 --> 00:05:25,075

Diente de león.

00:05:25,409 --> 00:05:26,743

Chaperón.

00:05:27,160 --> 00:05:28,412

Sable de luz.

00:05:28,412 --> 00:05:29,288

Nalga.

00:05:29,288 --> 00:05:29,788

[chocando]

00:05:29,788 --> 00:05:31,832

♪ música alegre ♪

00:05:31,832 --> 00:05:34,042

¿Pueden hacer menos ruido?

00:05:34,042 --> 00:05:36,044

Estamos haciendo

carreras locas de autos con el dino.

00:05:36,044 --> 00:05:38,046

¡Mira, hasta tenemos bigotes malvados!

00:05:38,046 --> 00:05:39,298

[neumáticos chirriando]

00:05:39,298 --> 00:05:40,549

KORVO:

¡El dino se escapa!

00:05:40,549 --> 00:05:41,800

Síganlo hasta el nuevo túnel.

00:05:42,217 --> 00:05:43,510

[grita]

00:05:43,886 --> 00:05:44,428

¡Ey!

00:05:49,474 --> 00:05:50,726

♪ música alegre continúa ♪

00:05:50,726 --> 00:05:51,643

¡Ayuda!

00:05:51,643 --> 00:05:53,770

¿Cómo hago lo del pulgar?

00:05:53,770 --> 00:05:55,772

¿Chicos? ¿Chicos? Vengan.

00:05:55,772 --> 00:05:56,565

Un poco de ayuda.

00:05:56,565 --> 00:05:58,734

KO-SHER

AR-DI-LLA

IST-MO

00:05:58,734 --> 00:06:00,652

Sinceramente la cuerda

no me ayuda a estudiar,

00:06:00,652 --> 00:06:02,154

pero sí que queda bonita.

00:06:02,154 --> 00:06:03,947

[risas]

00:06:03,947 --> 00:06:06,158

Oh, vaya.

¿Qué pasa ahora?

00:06:06,158 --> 00:06:07,576

Estamos resolviendo

un misterio de Scooby Doo.

00:06:07,576 --> 00:06:09,494

Ese guardabosques

dijo que sabía la hora,

00:06:09,494 --> 00:06:10,996

pero ¿por qué iba a decir "hora"

00:06:10,996 --> 00:06:12,414

a menos que esté en el reloj

00:06:12,414 --> 00:06:13,916

que nunca antes habíamos establecido?

00:06:13,916 --> 00:06:14,499

¡Bu!

00:06:14,499 --> 00:06:16,293

[Korvo, Terry, Yumyulack, Dino gritan]

00:06:19,129 --> 00:06:20,547

Supongo que te estás preguntando

00:06:20,547 --> 00:06:22,299

por que me he tomado tantas molestias.

00:06:22,299 --> 00:06:23,759

Solo sal de aquí, maldita sea.

00:06:24,176 --> 00:06:25,260

Uno, dos.

00:06:25,260 --> 00:06:26,470

Uno, dos, tres, cuatro.

00:06:26,470 --> 00:06:27,429

♪ música de rock ♪

00:06:27,429 --> 00:06:29,348

♪ El Dino y los Opposites ♪

00:06:29,348 --> 00:06:32,476

♪ Desde la época prehistórica

hasta algo del espacio ♪

00:06:32,476 --> 00:06:34,394

♪ Algo algo

fuera de este mundo ♪

00:06:34,394 --> 00:06:36,146

Bien, bien. Paren. Paren.

00:06:36,146 --> 00:06:37,898

Solo roquear desde el corazón

no está funcionando.

00:06:37,898 --> 00:06:38,982

Necesitamos escribir algunas letras.

00:06:38,982 --> 00:06:40,275

¡No! ¡Sigan roqueando!

00:06:40,275 --> 00:06:42,110

♪ música amortiguada a todo volumen ♪

00:06:42,110 --> 00:06:44,029

[grita]

00:06:44,029 --> 00:06:45,697

YUMYULACK: Dino.

[riendo]

00:06:45,697 --> 00:06:47,157

El ensayo de la banda

00:06:47,157 --> 00:06:48,867

arruinó mi sesión de estudio de anoche

00:06:48,867 --> 00:06:50,994

y ahora tengo que estudiar de verdad.

00:06:50,994 --> 00:06:52,037

¿Dónde están mis cintas?

00:06:53,121 --> 00:06:55,457

KORVO: [cantando]

♪ El Dino y los Opposites ♪

00:06:55,457 --> 00:06:57,084

¿Grabaron encima de mis cintas?

00:06:57,084 --> 00:06:59,586

Teníamos que hacer un demo

si queríamos conseguir un contrato

00:06:59,586 --> 00:07:00,921

para nuestro grupo Dino-saurio.

00:07:00,921 --> 00:07:02,130

Yumyulack vio al bajista

00:07:02,130 --> 00:07:03,507

de la clase magistral

de Fallout Boy.

00:07:03,507 --> 00:07:06,301

Estas cintas eran

la única manera que tenía de estadiar,

00:07:06,301 --> 00:07:07,636

digo estudiar.

00:07:07,636 --> 00:07:09,930

Ay, no, ya estoy

prolunciando mal...

00:07:09,930 --> 00:07:11,014

prolun...

00:07:11,014 --> 00:07:12,516

pra... lun...

00:07:12,516 --> 00:07:13,809

¡Maldita sea!

00:07:13,809 --> 00:07:15,185

Jesse, necesitas calmarte, sentarte

00:07:15,185 --> 00:07:17,437

y comerte uno de estos burritos

de desayuno que hizo el dino.

00:07:17,437 --> 00:07:18,856

Aunque ahora no hay sillas libres.

00:07:18,856 --> 00:07:20,482

El dino está sentado

donde sueles estar tú.

00:07:20,482 --> 00:07:21,984

Tampoco hay más burritos.

00:07:21,984 --> 00:07:24,319

Solo hizo seis para los seis

miembros de la familia.

00:07:24,319 --> 00:07:25,279

AMIGUITO:

Amiguito.

00:07:25,279 --> 00:07:26,446

¡Supongo que nos olvidamos de ti!

00:07:26,446 --> 00:07:27,447

Reanudemos la risa.

00:07:27,447 --> 00:07:29,825

[todos riendo]

00:07:30,117 --> 00:07:31,326

Ah, Jesse está enojada.

00:07:31,326 --> 00:07:32,578

Dino, dale otra

lamida de cara.

00:07:32,578 --> 00:07:33,620

JESSE:

¡No!

00:07:33,620 --> 00:07:35,080

[todos riendo]

[lamiendo ruidosamente]

00:07:38,083 --> 00:07:40,169

MUSEO DE HISTORIA

¡TENEMOS MOMIAS!

00:07:40,169 --> 00:07:42,004

♪ música dramática ♪

00:07:42,004 --> 00:07:44,423

Ey, paleontólogos, ¿tienen un minuto?

00:07:44,423 --> 00:07:46,175

Oh, pequeña, debes estar perdida.

00:07:46,175 --> 00:07:48,343

La exposición de momias

está en la otra sala.

00:07:48,343 --> 00:07:49,678

En realidad busco a alguien

00:07:49,678 --> 00:07:51,763

que me responda

a unas preguntas de dinos.

00:07:51,763 --> 00:07:52,347

¿De verdad?

00:07:52,347 --> 00:07:54,933

Los niños no suelen interesarse mucho

por los dinosaurios hoy en día.

00:07:54,933 --> 00:07:57,102

Están obsesionados

con el Antiguo Egipto.

00:07:57,102 --> 00:07:58,687

¿Puedo TikTokear este jeroglífico?

00:07:58,687 --> 00:08:00,981

¿Puedo WhatsAppear este sarcófago?

00:08:00,981 --> 00:08:02,065

¡Me da asco!

00:08:02,065 --> 00:08:03,775

Los dinosaurios son geniales.

00:08:03,775 --> 00:08:05,235

Dios, cómo me gustan estos huesos.

00:08:05,235 --> 00:08:07,321

Ahora se trata

solo de tomarse selfies

00:08:07,321 --> 00:08:08,530

con el maldito Imhotep.

00:08:08,530 --> 00:08:09,573

¿Qué podemos hacer por ti?

00:08:09,573 --> 00:08:12,159

Bueno, en realidad

soy de Hollywood.

00:08:12,159 --> 00:08:13,660

Estamos trabajando en una historia

00:08:13,660 --> 00:08:16,246

y necesitamos saber,

¿cómo podría alguien deshacerse

00:08:16,246 --> 00:08:19,082

de un molesto dino-saurio

sin que nadie lo supiera?

00:08:19,082 --> 00:08:22,169

Mmm, siempre puedes hacer

que otro dinosaurio se lo coma.

00:08:22,169 --> 00:08:23,253

Eso no va a funcionar.

00:08:23,253 --> 00:08:25,255

Bueno, lo único que fue

lo bastante fuerte

00:08:25,255 --> 00:08:27,758

como para matar a los dinosaurios,

aparte de los más grandes,

00:08:27,758 --> 00:08:29,885

fue el asteroide que destruyó su mundo.

00:08:29,885 --> 00:08:33,889

Eso es ex-ac-ta-men-te

lo que pi-do.

00:08:34,306 --> 00:08:37,434

Demonios, esa chica sabe pronunciar.

00:08:37,434 --> 00:08:39,228

REVERSO-INVERSO

CONGELAR-ASTEROIDE

00:08:39,228 --> 00:08:41,146

♪ música dramática ♪

00:08:46,401 --> 00:08:47,486

[olfatea]

00:08:47,486 --> 00:08:51,031

♪ música intrigante ♪

00:08:51,031 --> 00:08:53,075

[olfatea]

00:08:54,117 --> 00:08:55,285

[chilla]

00:08:55,619 --> 00:08:58,872

[masticando ruidosamente]

00:08:58,872 --> 00:09:01,250

Sayonara, jurásico de porquería.

00:09:03,710 --> 00:09:05,045

[jadeando]

00:09:07,172 --> 00:09:09,508

¿Cómo he dejado que las cosas

se salgan tanto de control

00:09:09,508 --> 00:09:13,095

que estoy a punto de asesinar

al dino con un asteroide?

00:09:13,095 --> 00:09:15,180

Esta no soy yo...

Lo siento, pequeño.

00:09:15,180 --> 00:09:18,809

La verdad es que me esfuerzo tanto

con lo de la pronunciación

00:09:18,809 --> 00:09:20,894

para caerle bien a la familia.

00:09:20,894 --> 00:09:22,604

Y sentí que tú me reemplazabas,

00:09:22,604 --> 00:09:25,190

pero solo eres

un simpático cachorro dino.

00:09:25,732 --> 00:09:26,275

[suspira]

00:09:26,275 --> 00:09:28,527

Disfruta de tus costillas

grandes de caricatura.

00:09:30,529 --> 00:09:30,988

[Jesse se queja]

00:09:31,780 --> 00:09:34,700

Mal movimiento, zorra estúpida.

00:09:34,700 --> 00:09:36,243

Dino, ¿puedes hablar?

00:09:36,243 --> 00:09:38,370

He podido hablar todo este tiempo,

00:09:38,370 --> 00:09:39,121

y tenías razón.

00:09:39,121 --> 00:09:41,665

Intentaba sustituirte en la familia.

00:09:41,665 --> 00:09:42,374

Oh, maldita sea.

00:09:42,374 --> 00:09:43,458

Cuando AISHA me creó,

00:09:43,458 --> 00:09:45,586

la parte Hanna

era toda dulzura, simpatía.

00:09:45,586 --> 00:09:46,837

Nunca debió mancharla

00:09:46,837 --> 00:09:48,922

con la malevolencia de Barbera.

00:09:48,922 --> 00:09:51,258

¿Has estado fingiendo ser amable?

00:09:51,258 --> 00:09:51,800

[ríe amenazadoramente]

00:09:51,800 --> 00:09:54,761

Este plan lleva 65 millones

de años fraguándose.

00:09:54,761 --> 00:09:56,555

Bienvenida a la Tierra, saco de porquería.

00:09:57,055 --> 00:09:58,640

¡Hora de la espada, hijo de perra!

00:09:58,640 --> 00:09:59,850

Terry, ¿qué estás haciendo?

00:09:59,850 --> 00:10:00,851

¡Venía a matar al dino

00:10:00,851 --> 00:10:02,811

porque creía que

me iba a sustituir en la familia!

00:10:02,811 --> 00:10:04,563

¿En serio? ¡Yo también!

00:10:04,563 --> 00:10:06,064

¡Muere, muere, muere!

00:10:06,064 --> 00:10:06,690

JESSE:

¿Korvo?

00:10:06,690 --> 00:10:08,233

¿Qué estás haciendo tú aquí?

00:10:08,233 --> 00:10:11,528

Eh, claro que no preparándome

para aplastar al dino

00:10:11,528 --> 00:10:12,779

con el martillo de las fiestas

porque pensaba

00:10:12,779 --> 00:10:14,364

que me iba a sustituir en la familia.

00:10:14,364 --> 00:10:16,825

Ey, así me sentía yo también.

00:10:16,825 --> 00:10:19,745

Todos estábamos celosos

del dino como una familia.

00:10:19,745 --> 00:10:21,496

Eso significa

que todos nos queremos y...

00:10:21,496 --> 00:10:22,539

[puerta se abre y se cierra]

¿Pupa?

00:10:22,539 --> 00:10:24,875

¿Le traes a dino un buen tazón de chili?

00:10:24,875 --> 00:10:26,418

¿Qué demonios, Pupa?

00:10:26,418 --> 00:10:27,586

Pequeño traidor.

00:10:27,586 --> 00:10:29,213

¿Quieres dudar

un poco de ti mismo, Pupa?

00:10:29,213 --> 00:10:30,214

Esperen un segundo.

00:10:31,632 --> 00:10:33,050

Está lleno de vidrios rotos.

00:10:33,050 --> 00:10:35,177

El Pupa también estaba tratando

de matar al dino.

00:10:35,177 --> 00:10:35,802

YUMYULACK/KORVO/JESSE/TERRY:

¡Hurra!

00:10:35,802 --> 00:10:36,637

Todos juntos.

00:10:36,637 --> 00:10:38,514

No importa,

ratas estúpidas.

00:10:38,514 --> 00:10:40,432

Estoy harto de sus estupideces

de extraterrestres.

00:10:40,432 --> 00:10:42,184

La Tierra pertenece a los terrestres.

00:10:42,184 --> 00:10:43,769

Toda tu especie está extinta.

00:10:43,769 --> 00:10:45,437

Te hicimos con ciencia alienígena.

00:10:45,437 --> 00:10:46,230

Cállate la boca.

00:10:46,230 --> 00:10:48,315

Esta vez el asteroide

va a ayudar a los dinosaurios

00:10:48,315 --> 00:10:49,274

matándolos a ustedes,

00:10:49,274 --> 00:10:52,444

así Amiguito y yo

podemos quedarnos con la casa.

00:10:52,444 --> 00:10:54,488

¿Tú y Amiguito

se han aliado?

00:10:54,488 --> 00:10:56,114

Sí, amigo.

00:10:56,114 --> 00:10:57,574

¡Qué malditos!

00:10:57,574 --> 00:10:59,660

Jesse, pronuncia esto:

00:10:59,660 --> 00:11:02,412

M-U-E-R-A-N.

00:11:02,412 --> 00:11:04,164

- [perro chilla]

- Hola, vecinos.

00:11:04,164 --> 00:11:06,208

Siento entrar en su patio

a mitad de la noche.

00:11:06,208 --> 00:11:07,042

Pero me preguntaba...

00:11:08,710 --> 00:11:09,837

[asteroide resonando]

00:11:09,837 --> 00:11:10,587

[chilla]

00:11:10,587 --> 00:11:11,630

[explosión]

[todos gritan]

00:11:12,172 --> 00:11:13,006

Buen chico.

00:11:13,006 --> 00:11:13,841

JESSE:

¡Corran!

00:11:15,259 --> 00:11:16,552

♪ música dramática ♪

00:11:16,552 --> 00:11:17,386

[chirrido de neumáticos]

00:11:18,262 --> 00:11:24,476

00:11:24,476 --> 00:11:27,145

[risa maniática]

00:11:27,145 --> 00:11:28,480

¿Cómo funciona esa pistola?

00:11:28,480 --> 00:11:30,190

¿De dónde vienen todos estos asteroides?

00:11:30,816 --> 00:11:32,776

Estaba seguro de que habíamos muerto

después de que ese rayo

00:11:32,776 --> 00:11:34,278

convirtiera nuestra estación

espacial en cigarrillos,

00:11:34,278 --> 00:11:36,738

pero por suerte teníamos lo único

que necesitábamos para seguir vivos.

00:11:37,239 --> 00:11:37,865

Esperanza.

00:11:38,240 --> 00:11:39,032

[grita]

00:11:40,534 --> 00:11:42,870

¡No puedo creer que todos

odiáramos al dino!

00:11:42,870 --> 00:11:44,454

De verdad pensaba que lo amaban.

00:11:44,454 --> 00:11:46,456

Supuse que tener una mascota nos uniría,

00:11:46,456 --> 00:11:48,959

¡cuando lo que necesitábamos

era algo que todos odiáramos!

00:11:48,959 --> 00:11:51,044

¿Cuándo se volvieron contra el dino?

00:11:51,044 --> 00:11:52,921

Lo supe en cuanto salió de la máquina.

00:11:52,921 --> 00:11:55,174

Estaba esperando a que llegara

mi espada de West Elm.

00:11:56,466 --> 00:11:57,384

[asteroide choca]

00:11:57,384 --> 00:11:59,428

[acento italiano] ¿Cómo vamos

a detener a ese dino?

00:11:59,428 --> 00:12:00,512

Sé cómo.

00:12:00,512 --> 00:12:02,681

Todos agárrense fuerte.

00:12:02,681 --> 00:12:03,182

KORVO:

¿Qué?

00:12:03,807 --> 00:12:05,058

[motor acelerando]

00:12:05,058 --> 00:12:07,477

♪ música dramática ♪

00:12:11,565 --> 00:12:14,401

Salgan, salgan,

pequeños extraterrestres.

00:12:14,401 --> 00:12:16,904

Mi vista se basa en el movimiento,

00:12:16,904 --> 00:12:19,448

y quiero verlos bailar, imbéciles.

00:12:20,032 --> 00:12:21,283

[choca, derrumba]

00:12:22,451 --> 00:12:25,412

♪ música de suspenso ♪

00:12:25,412 --> 00:12:28,874

00:12:29,208 --> 00:12:29,750

[golpe de piedra]

00:12:29,750 --> 00:12:30,417

[disparo de arma]

00:12:35,923 --> 00:12:36,673

[todos gritan]

00:12:36,673 --> 00:12:37,841

Ah, está bien.

00:12:37,841 --> 00:12:39,384

Es solo parte de la exhibición.

00:12:39,384 --> 00:12:40,636

Bueno, esto no lo es.

00:12:40,636 --> 00:12:41,845

Están atrapados.

00:12:41,845 --> 00:12:42,679

Ven, Jesse.

00:12:42,679 --> 00:12:44,515

Amiguito y yo

vamos a convertir tu habitación

00:12:44,515 --> 00:12:45,807

en un salón de fumadores.

00:12:45,807 --> 00:12:46,600

No.

00:12:46,600 --> 00:12:47,309

¿Y nuestra habitación?

00:12:47,309 --> 00:12:49,061

¡Esa será nuestra zona de pajas!

00:12:49,061 --> 00:12:51,355

Te dije que ese espacio sería

una gran zona de pajas.

00:12:51,355 --> 00:12:52,606

Eso lo dices de todas las habitaciones.

00:12:52,606 --> 00:12:54,525

[chasquido de arma]

00:12:55,400 --> 00:12:57,402

Parece que te has quedado

sin asteroides.

00:12:57,402 --> 00:12:59,988

Oh, no hay problema.

Solo me los comeré.

00:12:59,988 --> 00:13:01,573

Buen intento, pero eres herbívoro.

00:13:01,573 --> 00:13:02,950

Vaya, soy muy listo.

00:13:02,950 --> 00:13:04,701

Terry, somos plantas.

00:13:04,701 --> 00:13:05,577

Espera, ¿lo somos?

00:13:06,828 --> 00:13:08,956

[sopla]

00:13:08,956 --> 00:13:10,332

[risita] ¿Se supone que eso

tiene que asustarme?

00:13:10,332 --> 00:13:12,084

La única razón por la que estamos aquí

00:13:12,084 --> 00:13:13,293

es porque recordé

00:13:13,293 --> 00:13:15,963

a quién le gustan los huesos

de dino más que a nadie.

00:13:16,463 --> 00:13:18,257

¿Quién es? ¡Muéstrate!

00:13:19,007 --> 00:13:19,883

[olfatean]

00:13:19,883 --> 00:13:21,927

Mm. La chica tiene razón.

00:13:21,927 --> 00:13:23,720

Nos encantan los huesos de dinosaurio.

00:13:23,720 --> 00:13:26,807

Pero siempre están

tan secos y fosilizados.

00:13:26,807 --> 00:13:28,267

Tienes los huesos húmedos.

00:13:28,267 --> 00:13:30,185

¡Paleontólogos!

No se acerquen.

00:13:30,185 --> 00:13:30,853

[paleontólogos siseando]

00:13:30,853 --> 00:13:32,521

Esperen, esperen, alto.

Soy un dinosaurio viviente.

00:13:32,521 --> 00:13:34,356

¡Obsérvenme,

aprendan de mi comportamiento!

00:13:34,356 --> 00:13:35,691

¡Podemos trabajar juntos!

00:13:35,691 --> 00:13:37,776

Si quisiéramos estudiar seres vivos,

00:13:37,776 --> 00:13:39,611

hubiéramos sido zoólogos.

00:13:39,611 --> 00:13:41,572

[grita]

PALEONTÓLOGO 1: Huesos húmedos.

00:13:41,572 --> 00:13:43,073

Huesos húmedos.

PALEONTÓLOGO 2: ¡Huesos!

00:13:43,073 --> 00:13:44,783

[dino grita]

[sangre salpica]

00:13:44,783 --> 00:13:46,660

[crujiendo]

00:13:47,202 --> 00:13:48,495

JESSE:

Todos, tranquilos.

00:13:48,495 --> 00:13:50,372

No hagan nada

que los enoje.

00:13:50,372 --> 00:13:51,415

Podemos lograrlo.

00:13:51,415 --> 00:13:52,749

Oh, ¿una exposición sobre Egipto?

00:13:52,749 --> 00:13:54,293

- [paleontólogos sisean]

- ¡Corran!

00:13:58,213 --> 00:14:00,215

Estoy muy orgulloso

de que hayas ganado el primer premio.

00:14:00,215 --> 00:14:02,384

- Pronunciaste todo jodidamente bien.

- Felicidades.

00:14:02,968 --> 00:14:04,344

[ríe]

00:14:04,344 --> 00:14:05,179

Tomen un poco.

00:14:05,554 --> 00:14:06,889

Ah, gracias, chicos.

00:14:06,889 --> 00:14:10,184

Me alegro de que todos

estuviéramos jun-tos.

00:14:10,184 --> 00:14:11,810

Para eso es la familia.

00:14:11,810 --> 00:14:13,270

Ahora abracémonos de una manera

00:14:13,270 --> 00:14:14,479

que demuestre afecto.

00:14:16,481 --> 00:14:17,816

¡Oye! ¡No puedes

formar parte del abrazo!

00:14:17,816 --> 00:14:19,109

Te aliaste con el dino.

00:14:19,109 --> 00:14:20,986

Amiguito.

00:14:20,986 --> 00:14:22,571

No hagas como si nunca hubiera pasado.

00:14:22,571 --> 00:14:24,364

¡Sabemos exactamente qué hacer contigo!

00:14:25,282 --> 00:14:26,909

AISHA, prepara el criópodo.

00:14:26,909 --> 00:14:28,410

Vamos a lanzar a Amiguito al espacio.

00:14:28,410 --> 00:14:30,746

AISHA: El criópodo no está, tonto.

KORVO: ¿Qué demonios?

00:14:30,746 --> 00:14:33,415

AISHA: ¿Recuerdas? Lo usaste

para disparar a ese tipo al espacio.

00:14:33,415 --> 00:14:35,626

¿Todo eso de la bala

de vodka Calavera de Cristal?

00:14:35,626 --> 00:14:39,171

Creo... creo que recuerdo

algo de eso.

00:14:39,171 --> 00:14:41,131

Maldición. Bueno, supongo

que tiraremos a Amiguito

00:14:41,131 --> 00:14:42,382

por el triturador de basura.

00:14:42,382 --> 00:14:44,468

¿Cómo se llamaba ese tipo

que lanzamos al espacio?

00:14:44,468 --> 00:14:46,345

Qué más da,

no lo volveremos a ver.

00:14:46,345 --> 00:14:47,513

[grita]

00:14:48,388 --> 00:14:49,097

[se queja]

00:14:50,224 --> 00:14:52,184

AMIGUITO:

Amiguito.

00:14:52,559 --> 00:14:55,854

♪ música aventurera ♪

00:14:55,854 --> 00:14:58,565

00:15:00,442 --> 00:15:02,444

POLICÍASPLATEADOS

00:15:02,444 --> 00:15:03,779

00:15:03,779 --> 00:15:05,781

PLANETA X-NON

00:15:10,410 --> 00:15:11,245

[chasquido de cámara]

00:15:12,955 --> 00:15:15,707

♪ música dramática ♪

00:15:15,707 --> 00:15:19,002

00:15:20,671 --> 00:15:22,756

00:15:22,756 --> 00:15:25,300

[trueno retumbando]

00:15:29,137 --> 00:15:31,348

Parece que se acerca

una tormenta. Hora de irnos.

00:15:31,348 --> 00:15:32,516

¿Y el sospechoso?

00:15:32,516 --> 00:15:34,518

¿Qué? ¿El humano?

Han pasado tres días.

00:15:34,518 --> 00:15:36,645

Es imposible que haya sobrevivido

en la naturaleza.

00:15:36,645 --> 00:15:38,146

Este caso está cerrado.

00:15:39,064 --> 00:15:43,527

♪ música dramática ♪

00:15:46,029 --> 00:15:46,780

Día tres.

00:15:46,780 --> 00:15:48,782

Los últimos PolicíasPlateados

han abandonado el planeta.

00:15:48,782 --> 00:15:49,908

Estoy aquí solo.

00:15:49,908 --> 00:15:51,493

Hace frío, tengo hambre

00:15:51,493 --> 00:15:53,579

y ya llevo mi cuarto

par de calzoncillos de hojas.

00:15:54,580 --> 00:15:57,416

Tengo miedo y te echo

mucho de menos, cariño.

00:15:57,416 --> 00:15:59,293

Ojalá estuviera

dentro de ti ahora.

00:15:59,293 --> 00:16:01,670

Te amo, Honda S2000.

00:16:01,670 --> 00:16:03,505

Haría cualquier cosa por pasar mis manos

00:16:03,505 --> 00:16:04,798

por tu interior de piel sintética

00:16:04,798 --> 00:16:06,675

y escuchar la banda sonora

de Rápidos y Furiosos

00:16:06,675 --> 00:16:08,802

mientras zigzagueo temerariamente

entre el tráfico en hora pico.

00:16:08,802 --> 00:16:09,678

[estómago ruge]

00:16:10,137 --> 00:16:11,054

Tengo mucha hambre.

00:16:11,054 --> 00:16:13,265

[gorgotea]

00:16:15,184 --> 00:16:17,060

Si pudiera alcanzar

a los peces voladores.

00:16:17,060 --> 00:16:18,061

[trueno]

00:16:18,061 --> 00:16:19,479

¿Qué demonios?

00:16:19,479 --> 00:16:21,148

Parece una nube maligna.

00:16:22,065 --> 00:16:22,733

[chilla]

00:16:23,567 --> 00:16:25,068

Es una nube maligna.

00:16:25,068 --> 00:16:26,445

¡Mierda, mierda, mierda!

00:16:27,738 --> 00:16:29,948

Oh, es como esa parte en Hobbs & Shaw.

00:16:29,948 --> 00:16:30,908

Esperen, no, no.

00:16:30,908 --> 00:16:32,201

Esperen, ¿cuál de las películas

de Rápidos y Furiosos

00:16:32,201 --> 00:16:33,410

era en la que iban a soltar un gas?

00:16:33,410 --> 00:16:34,745

¿Era Rápidos y Furiosos: 5in control?

00:16:34,745 --> 00:16:38,123

♪ música dramática ♪

00:16:38,123 --> 00:16:41,001

00:16:41,001 --> 00:16:41,835

La fruta.

00:16:44,254 --> 00:16:45,088

[se queja]

00:16:45,088 --> 00:16:47,841

[jadeando]

00:16:47,841 --> 00:16:50,719

[trueno retumba]

00:16:50,719 --> 00:16:54,097

♪ música siniestra ♪

00:16:54,097 --> 00:16:57,392

00:16:57,392 --> 00:17:00,687

[relámpagos resuenan]

00:17:01,980 --> 00:17:05,651

00:17:08,695 --> 00:17:09,696

[croando]

00:17:09,696 --> 00:17:13,242

♪ música suave ♪

00:17:13,242 --> 00:17:17,454

00:17:17,788 --> 00:17:18,830

[jadea]

00:17:19,623 --> 00:17:22,000

Funcionó.

Esta fruta me salvó la vida.

00:17:22,000 --> 00:17:22,751

Mm.

00:17:23,085 --> 00:17:25,087

Además sabe como

un granizado de mango de Sonic.

00:17:25,087 --> 00:17:26,547

Gracias por el consejo, hermanito.

00:17:26,547 --> 00:17:27,756

[pedorrea]

00:17:27,756 --> 00:17:28,632

[arcada]

00:17:29,716 --> 00:17:30,843

Mono espacial de porquería.

00:17:31,343 --> 00:17:32,511

[tose]

00:17:33,929 --> 00:17:34,596

Noche cuatro.

00:17:35,430 --> 00:17:37,140

¿O cinco? ¿O diez? O no sé.

00:17:37,140 --> 00:17:39,393

Desde que esos imbéciles plateados

intentaron inculparme,

00:17:39,393 --> 00:17:40,686

lo único bueno que me ha pasado

00:17:40,686 --> 00:17:42,271

es ver que puedo comer

la sanguijuela alienígena

00:17:42,271 --> 00:17:44,106

que encuentro pegada

a mi escroto cada mañana.

00:17:44,857 --> 00:17:47,359

Definitivamente raro

que mi primer instinto fue comerme esto,

00:17:47,359 --> 00:17:48,360

[traga]

00:17:48,360 --> 00:17:49,319

pero ha funcionado.

00:17:52,906 --> 00:17:54,074

[chillando]

00:17:54,074 --> 00:17:55,325

Oh, hola, amiguito.

00:17:56,159 --> 00:17:57,119

Oh.

00:17:57,119 --> 00:17:59,246

Me alegro de ver caras amigables

por una vez.

00:17:59,246 --> 00:18:01,456

Qué cosas lindas son.

00:18:01,456 --> 00:18:03,041

¡Ah!

00:18:03,041 --> 00:18:06,587

[gritando]

00:18:11,967 --> 00:18:13,760

Justo cuando pensaba

que no podía estar peor,

00:18:13,760 --> 00:18:15,220

ahora me faltan dos dedos de los pies

00:18:15,220 --> 00:18:17,639

y me escondo en un asqueroso

árbol alienígena.

00:18:17,639 --> 00:18:19,016

Ya estoy tocando fondo.

00:18:19,558 --> 00:18:22,936

Este es mi 2 Fast 2 Furious.

00:18:29,234 --> 00:18:32,362

[crujiendo]

00:18:34,615 --> 00:18:37,451

[chorreando]

00:18:41,079 --> 00:18:43,207

[grita]

00:18:44,917 --> 00:18:46,376

[se queja]

[líquido salpica]

00:18:46,376 --> 00:18:48,420

Así que así se siente.

00:18:48,420 --> 00:18:50,130

No hay nada peor que eso.

00:18:50,130 --> 00:18:51,340

[gruñe]

00:18:51,340 --> 00:18:53,425

[grita]

00:18:54,801 --> 00:18:55,719

¡Oh, maldición!

00:19:01,934 --> 00:19:03,227

[gruñe]

00:19:03,227 --> 00:19:05,521

♪ música intensa ♪

00:19:05,521 --> 00:19:06,355

Mierda, mierda, mierda.

00:19:06,355 --> 00:19:09,566

[grita]

00:19:10,901 --> 00:19:11,985

[mordiendo]

00:19:14,279 --> 00:19:15,155

[bocanada]

00:19:19,243 --> 00:19:20,744

[quejándose]

00:19:21,578 --> 00:19:23,455

♪ música de suspenso ♪

00:19:23,789 --> 00:19:25,165

[puerta cruje]

00:19:27,376 --> 00:19:28,418

Maldición.

00:19:28,418 --> 00:19:29,545

Esto es una tumba.

00:19:30,170 --> 00:19:31,547

[tiburón aéreo gruñe]

[suspira]

00:19:32,130 --> 00:19:34,800

[tiburón aéreo ruge]

¡Vete a la mierda!

00:19:35,259 --> 00:19:36,635

Ya no puedo seguir con esto.

00:19:36,635 --> 00:19:38,095

¡Es demasiado!

00:19:38,095 --> 00:19:40,180

[llora]

00:19:41,431 --> 00:19:43,100

Mi reloj, mi auto.

00:19:43,100 --> 00:19:46,061

Solo quiero terminar con esto

y morir.

00:19:46,061 --> 00:19:48,272

[llorando]

00:19:48,272 --> 00:19:51,191

Oye, hermano.

Es hora de levantarse.

00:19:51,191 --> 00:19:52,234

¿Dom Toretto?

00:19:52,234 --> 00:19:54,528

Glen, ¿te vas a morir aquí,

00:19:54,528 --> 00:19:56,446

llorando como una perrita,

00:19:56,446 --> 00:19:59,116

o vas a ir a luchar contra esa criatura?

00:19:59,116 --> 00:20:01,410

No puedo hacer nada.

Es un tiburón aéreo.

00:20:01,410 --> 00:20:03,078

Yo soy un patético humano de tierra.

00:20:03,078 --> 00:20:06,874

¿No recuerdas lo que aprendí

en Rápidos y Furiosos 13:

00:20:06,874 --> 00:20:08,166

Carrera a Atlantis?

00:20:08,166 --> 00:20:09,960

La familia, Glen.

00:20:09,960 --> 00:20:11,795

La familia está dentro de ti.

00:20:11,795 --> 00:20:13,422

Pero también afuera.

00:20:13,422 --> 00:20:16,008

Y claro, puedes olvidarte de la familia.

00:20:16,008 --> 00:20:19,761

Pero la familia no se olvida de ti.

00:20:19,761 --> 00:20:21,138

Pero ¿qué significa todo eso?

00:20:21,138 --> 00:20:24,349

Sal ahí fuera y usa un auto

para luchar contra ese tiburón.

00:20:24,349 --> 00:20:25,559

Brum, brum.

00:20:25,976 --> 00:20:27,603

[neumáticos chirriando]

Bip bip.

00:20:27,603 --> 00:20:31,440

♪ suena Furious

por Ja Rule, Vita, O1 ♪

00:20:31,440 --> 00:20:33,317

♪ Rápidos y Furiosos ♪

00:20:33,317 --> 00:20:34,860

♪ Ja Rule, O1 ♪

00:20:34,860 --> 00:20:37,571

♪ Sí, sí, es nuestro mundo ♪

00:20:37,571 --> 00:20:40,240

♪ Por favor, cree

no todo es real ♪

00:20:40,240 --> 00:20:42,367

♪ Por favor, cree, es asesinato ♪

00:20:42,367 --> 00:20:45,204

¡Familia!

00:20:45,204 --> 00:20:47,039

♪ Vamos, ¿qué me toca? ♪

00:20:47,039 --> 00:20:48,165

♪ R-E-G-L-A ♪

00:20:48,874 --> 00:20:49,666

[Glen gruñe]

00:20:49,666 --> 00:20:50,417

[tiburón aéreo ruge]

00:20:50,417 --> 00:20:52,085

♪ Tres, tres, seis, cariño ♪

00:20:52,085 --> 00:20:52,961

♪ Esa es la regla ♪

00:20:52,961 --> 00:20:54,713

♪ Por favor, jugador

no te confundas ♪

00:20:54,713 --> 00:20:57,341

♪ Mira este juego,

todos jugan para perder ♪

00:20:57,341 --> 00:20:58,550

[gruñe]

00:20:58,550 --> 00:21:00,886

Maldito seas, tiburón aéreo.

00:21:01,386 --> 00:21:02,262

♪ Regla, cariño ♪

00:21:02,262 --> 00:21:03,514

♪ He estado

realmente descontrolado, cariño ♪

00:21:03,514 --> 00:21:05,057

[gritando]

00:21:05,057 --> 00:21:07,434

♪ Quiero escucharte decir

sí, sí, sí, sí ♪

00:21:07,434 --> 00:21:08,852

[quejándose]

00:21:08,852 --> 00:21:11,188

♪ Una y otra vez

te descarrilas en mi camino ♪

00:21:11,188 --> 00:21:12,564

♪ Voy a tirar hacia arriba

y empezar a estallar tu mente ♪

00:21:12,564 --> 00:21:13,899

♪ Todos saben cuando

estas chicas se aburren ♪

00:21:13,899 --> 00:21:16,109

♪ Champán extravagante

todos viven aburridos ♪

00:21:16,109 --> 00:21:17,402

[ruge]

00:21:17,819 --> 00:21:19,446

♪ ¿De verdad quieren morir? ♪

00:21:19,905 --> 00:21:21,198

DOM:

Estoy orgulloso de ti, Glen.

00:21:21,198 --> 00:21:23,325

Te molieron a golpes.

00:21:23,325 --> 00:21:24,910

Pero al menos lo intentaste.

00:21:24,910 --> 00:21:26,036

Gracias, Toretto.

00:21:26,036 --> 00:21:27,162

Familia.

00:21:27,162 --> 00:21:28,372

♪ ¿No les cae bien quién es? ♪

00:21:28,372 --> 00:21:29,540

♪ ¿No les agrada quién es? ♪

00:21:30,207 --> 00:21:32,501

[rugiendo]

00:21:34,211 --> 00:21:35,963

[bramando]

00:21:37,297 --> 00:21:39,007

Odio este planeta.

00:21:39,007 --> 00:21:39,925

[se queja]

00:21:43,345 --> 00:21:52,354

♪ música dramática ♪

00:21:52,354 --> 00:21:55,440

00:21:58,527 --> 00:22:01,613

00:22:04,616 --> 00:22:07,619

00:22:10,622 --> 00:22:13,667

00:22:16,670 --> 00:22:19,673

00:22:22,676 --> 00:22:25,679

00:22:31,685 --> 00:22:33,187

[imitando fuego de láser]

eng__English_[SDH].srt

eng__English_[SDH].srt

00:00:03,003 --> 00:00:07,007

00:00:09,218 --> 00:00:10,636

Well that was another great meal

00:00:10,636 --> 00:00:12,971

at the best hedgehog-inspired

drive-in restaurant

00:00:12,971 --> 00:00:14,848

on the motherfucking planet.

Sonic!

00:00:14,848 --> 00:00:16,808

Even I, the grouchiest shit

of the bunch,

00:00:16,808 --> 00:00:19,228

can't resist the oversized

Texas toast grilled cheese

00:00:19,228 --> 00:00:19,937

and a limeade.

00:00:19,937 --> 00:00:21,647

There's nothing sexier

than a chili dog

00:00:21,647 --> 00:00:22,606

delivered on roller skates.

00:00:22,606 --> 00:00:24,149

And we aren't even

being paid to say this.

00:00:24,149 --> 00:00:25,984

Sonic just fucking rules.

[dog barks]

00:00:25,984 --> 00:00:27,528

Who's a good Benny dog?

00:00:27,528 --> 00:00:29,446

Kevin! I thought

you were living in an apartment

00:00:29,446 --> 00:00:30,405

by the Costco store.

00:00:30,405 --> 00:00:31,490

Hey, Solars.

00:00:31,490 --> 00:00:33,742

Yeah, I moved out

of Kirkland's Signature Village

00:00:33,742 --> 00:00:35,536

because the wife

and I got back together.

00:00:35,536 --> 00:00:37,454

Yeah, I thought I heard

some gentle humps

00:00:37,454 --> 00:00:39,748

and wet slurps poppin'

from your bedroom window.

00:00:39,748 --> 00:00:42,209

Oh, yeah, I've been

stirring pussy for weeks.

00:00:42,209 --> 00:00:44,253

And it's all thanks

to Benedog Cumberwolf here.

00:00:44,253 --> 00:00:45,212

[dog yips]

00:00:45,212 --> 00:00:47,798

This creature has facilitated

your coitus?

00:00:47,798 --> 00:00:48,924

He's a cockadoodle.

00:00:48,924 --> 00:00:50,634

Half cocker spaniel,

half poodle,

00:00:50,634 --> 00:00:52,636

specifically bred

to save marriages.

00:00:52,636 --> 00:00:55,389

He can smell when I'm about

to disrespect my wife.

00:00:55,389 --> 00:00:56,807

It works because

she's such a dumb bi--

00:00:56,807 --> 00:00:57,933

[dog growls]

[yells]

00:00:57,933 --> 00:00:58,934

Good boy.

00:00:59,560 --> 00:01:01,228

You know how we've been

trying to find something

00:01:01,228 --> 00:01:02,646

that will complete us as a family.

00:01:02,646 --> 00:01:03,605

It's the theme of the season.

00:01:03,605 --> 00:01:05,816

Perhaps we should get

a Costco pet like Kevin.

00:01:05,816 --> 00:01:06,900

Isn't the Pupa a pet?

00:01:06,900 --> 00:01:08,068

He's more toddler than pet.

00:01:08,068 --> 00:01:10,028

Look, he's watching Saturday

morning cartoons right now

00:01:10,028 --> 00:01:11,029

like a wee baby.

00:01:11,029 --> 00:01:12,531

The Pupa's never licked my face,

00:01:12,531 --> 00:01:14,616

which is something that

all good pets do to their owners.

00:01:14,616 --> 00:01:16,368

If we get a pet,

it needs to lick my face.

00:01:16,368 --> 00:01:17,911

Well, we can't get a dog.

They're narcs.

00:01:17,911 --> 00:01:19,037

They work for the police.

00:01:19,037 --> 00:01:21,123

Then we'll get the Bane

to the dog's Batman.

00:01:21,123 --> 00:01:21,957

A cat.

00:01:21,957 --> 00:01:23,375

Are you sure that's a good idea?

00:01:23,375 --> 00:01:24,585

What about the whole Alf thing?

00:01:24,585 --> 00:01:25,878

Don't aliens eat cats?

00:01:25,878 --> 00:01:28,589

That's an offensive stereotype

perpetuated by Hollywood liberals.

00:01:28,589 --> 00:01:30,591

The Solar Opposites

would never eat a cat.

00:01:30,591 --> 00:01:32,259

Then let's go get

a pet cat right now.

00:01:32,259 --> 00:01:34,928

It'll be a purr-manent part of the family.

00:01:36,180 --> 00:01:36,847

[burps]

00:01:36,847 --> 00:01:38,932

Goddammit, we are like Alf!

00:01:39,808 --> 00:01:42,352

KORVO:

Planet Shlorp was a perfect utopia,

00:01:42,352 --> 00:01:44,396

until the asteroid hit.

00:01:44,938 --> 00:01:47,482

One hundred adults and their replicants

were issued a Pupa

00:01:47,482 --> 00:01:49,610

and escaped into the... space,

00:01:49,610 --> 00:01:52,070

searching for new homes

on uninhabited worlds.

00:01:52,070 --> 00:01:53,363

We crashed on Earth,

00:01:53,363 --> 00:01:55,616

stranding us on an already

overpopulated planet.

00:01:55,616 --> 00:01:57,242

That's right, I've been talking

this whole time.

00:01:57,242 --> 00:01:58,493

I'm the one holding the Pupa.

00:01:58,493 --> 00:02:00,162

My name is Korvo.

This is my show.

00:02:00,162 --> 00:02:01,455

Bollocks, I just dropped the Pupa.

00:02:01,455 --> 00:02:03,540

Ugh. This is ridiculous.

I hate Earth.

00:02:03,540 --> 00:02:04,625

It's a horrible home.

00:02:04,625 --> 00:02:06,210

People are stupid and confusing.

00:02:06,210 --> 00:02:07,711

Why do they dehydrate so easily?

00:02:07,711 --> 00:02:08,879

Oh, you're in a bad mood

00:02:08,879 --> 00:02:10,380

because you didn't drink

enough water?

00:02:10,380 --> 00:02:12,341

Just sleep in a bowl of water,

you pussy.

00:02:12,341 --> 00:02:15,469

♪ dramatic music ♪

00:02:18,138 --> 00:02:18,972

Fuck.

00:02:18,972 --> 00:02:21,642

I can't believe we ate 22 cats

and a gerbil.

00:02:21,642 --> 00:02:23,227

Yeah, they really upsell you

on the gerbils.

00:02:23,227 --> 00:02:25,521

We need to think of pets

we won't be tempted to eat.

00:02:25,521 --> 00:02:28,065

So obviously nothing with fur

or cat organs.

00:02:28,065 --> 00:02:30,317

We need something that's not so cute

that we want to eat it

00:02:30,317 --> 00:02:32,611

but is still sorta cute

and will lick our faces.

00:02:32,611 --> 00:02:34,738

Getting face licked

is a real priority for me.

00:02:34,738 --> 00:02:35,697

MAN [on TV]:

Dabba yabba yabba.

00:02:36,782 --> 00:02:38,325

[groans, laughs]

00:02:38,325 --> 00:02:41,453

Dabba yabba yabba indeed.

00:02:43,997 --> 00:02:48,836

Jaxson, your word

to pronounce is A-L-U-M-I-N-U-M.

00:02:48,836 --> 00:02:50,420

Can you use it in a sentence?

00:02:50,420 --> 00:02:52,798

No, because then

I'd be pronouncing it.

00:02:52,798 --> 00:02:54,424

Nice fucking try.

00:02:55,759 --> 00:02:57,511

Aluminork?

00:02:57,511 --> 00:02:59,054

[buzzer sounds]

00:02:59,054 --> 00:03:00,264

Jaxson, you idiot.

00:03:00,264 --> 00:03:01,390

That was so wrong.

00:03:01,390 --> 00:03:04,351

Jesse, get this right

and you're going to regionals.

00:03:04,351 --> 00:03:06,895

Your word is W-A-T-E--

00:03:06,895 --> 00:03:07,813

Watermelon!

00:03:07,813 --> 00:03:09,356

No points for early guessing.

00:03:09,356 --> 00:03:10,107

But that's correct.

00:03:10,107 --> 00:03:11,275

[applause]

00:03:11,275 --> 00:03:12,150

[Jaxson cries]

00:03:12,150 --> 00:03:13,777

I want my mom.

00:03:16,196 --> 00:03:17,239

Listen up, Opposites.

00:03:17,239 --> 00:03:20,367

Regionals will be your

toughest competition yet.

00:03:20,367 --> 00:03:22,452

You'll be up against

the winners from Philadelphia.

00:03:22,452 --> 00:03:24,413

People from Philly famously have

00:03:24,413 --> 00:03:26,248

the best pronunciation

in the country.

00:03:26,248 --> 00:03:26,999

Take these.

00:03:26,999 --> 00:03:28,125

Ooh.

00:03:28,125 --> 00:03:30,210

Wait, are these cassette tapes?

00:03:30,210 --> 00:03:32,421

I think I saw these in a museum once.

00:03:32,421 --> 00:03:33,922

Don't they sound terrible?

00:03:33,922 --> 00:03:35,257

Focus on the competition.

00:03:35,257 --> 00:03:36,175

You'll do fine,

00:03:36,175 --> 00:03:37,676

as long as your family

has your back.

00:03:37,676 --> 00:03:39,094

And for your information,

00:03:39,094 --> 00:03:41,388

music sounds better with the hiss

of a magnetic strip.

00:03:41,388 --> 00:03:43,724

We will never beat

the sound of a tape.

00:03:43,724 --> 00:03:45,267

AISHA:

You want me to what?

00:03:45,267 --> 00:03:46,602

For you to make us a deeno-saur.

00:03:46,602 --> 00:03:47,769

[Italian accent]

We wanna make-a da deeno.

00:03:47,769 --> 00:03:50,856

[Italian accent] Make-a da deeno

with a-spicy a-sauce.

00:03:50,856 --> 00:03:53,400

ALL: Make-a da deeno,

make-a da deeno, make-a da deeno.

00:03:53,400 --> 00:03:57,196

make-a da deeno, make-a da deeno

make-a da deeno!

00:03:57,196 --> 00:03:58,113

AISHA:

Shut up.

00:03:58,113 --> 00:04:01,241

Why are y'all talking in those

janky Mario Brothers accents?

00:04:01,241 --> 00:04:02,326

'Cause it's fun.

00:04:02,326 --> 00:04:03,869

Heaven forbid

the Solar Opposites have

00:04:03,869 --> 00:04:05,579

a pepperoni of fun for once.

00:04:05,579 --> 00:04:07,456

AISHA: Look, I can't just make

a living creature.

00:04:07,456 --> 00:04:09,208

But what if you use

the Quantum Injector?

00:04:09,208 --> 00:04:11,919

- You're just making words up now.

- The thingy we used to make Funbucket.

00:04:11,919 --> 00:04:12,920

Yeah, that shit's canon.

00:04:12,920 --> 00:04:14,546

AISHA:

Ooh, I forgot about that.

00:04:14,546 --> 00:04:16,089

So what kinda deeno-saur

you want?

00:04:16,089 --> 00:04:18,175

A pinch of Hanna

and a dash of Barbera.

00:04:18,175 --> 00:04:19,635

It has to lick my face,

no exceptions.

00:04:19,635 --> 00:04:21,178

And it should be clever

and get our jokes.

00:04:21,178 --> 00:04:22,179

And laugh when we laugh.

00:04:22,179 --> 00:04:24,097

And it should know

where the camera is at all times

00:04:24,097 --> 00:04:25,766

and give occasional sly winks to it.

00:04:25,766 --> 00:04:28,393

AISHA: Stand back and let me do

my shit, you dummies.

00:04:28,393 --> 00:04:30,938

[computer beeping]

00:04:30,938 --> 00:04:34,233

[machine rumbling]

00:04:34,233 --> 00:04:35,275

[steam hissing]

00:04:39,655 --> 00:04:41,114

KORVO/YUMYULACK/TERRY:

Yay, deeno.

00:04:41,114 --> 00:04:43,825

Deeno, deeno, deeno.

00:04:46,578 --> 00:04:48,664

What the cheese and crackers

is going on here?

00:04:48,664 --> 00:04:49,498

And who is that?

00:04:49,498 --> 00:04:50,999

That's our new deeno.

00:04:50,999 --> 00:04:53,126

You guys got a pet without asking me?

00:04:53,126 --> 00:04:55,379

We assumed you'd, like,

fallen in a sewer or something

00:04:55,379 --> 00:04:57,548

and were dealing with,

I don't know, sewer stuff.

00:04:57,548 --> 00:05:00,551

I was competing

at the Pronunciation Bee,

00:05:00,551 --> 00:05:01,885

which you guys said you'd come watch.

00:05:01,885 --> 00:05:03,637

Lick Jesse's face.

Lick it, lick now.

00:05:03,637 --> 00:05:04,471

[Deeno squawks]

00:05:05,138 --> 00:05:06,807

Ugh. I don't have time for this.

00:05:06,807 --> 00:05:08,559

I have to get ready for regionals.

00:05:08,559 --> 00:05:10,352

Again, how many regions are there?

A thousand?

00:05:10,352 --> 00:05:12,896

This deeno better not

interrupt my studying.

00:05:12,896 --> 00:05:15,732

I'm sure the deeno will behave

in a completely different way

00:05:15,732 --> 00:05:17,776

than the only way

we've seen him behave so far.

00:05:17,776 --> 00:05:20,070

[snickering]

00:05:20,070 --> 00:05:21,780

You see that shit?

Good boy.

00:05:23,657 --> 00:05:25,075

Dandelion.

00:05:25,409 --> 00:05:26,743

Chaperone.

00:05:27,160 --> 00:05:28,412

Light saber.

00:05:28,412 --> 00:05:29,788

Butt cheek.

[crashing]

00:05:29,788 --> 00:05:31,832

♪ playful music ♪

00:05:31,832 --> 00:05:34,042

Would you please keep it down?

00:05:34,042 --> 00:05:36,044

We're doing madcap

race car driving with the deeno.

00:05:36,044 --> 00:05:38,046

Look, we even have

our dastardly mustaches.

00:05:38,046 --> 00:05:39,298

[tires screeching]

00:05:39,298 --> 00:05:40,549

KORVO:

The deeno's getting away.

00:05:40,549 --> 00:05:41,800

Follow him into that brand new tunnel.

00:05:42,217 --> 00:05:43,510

[yells]

00:05:43,510 --> 00:05:44,428

Hey.

00:05:49,474 --> 00:05:50,726

♪ playful music continues ♪

00:05:50,726 --> 00:05:51,643

Help.

00:05:51,643 --> 00:05:53,770

How do I do the thumb thing?

00:05:53,770 --> 00:05:55,772

Guys?

Guys, come on.

00:05:55,772 --> 00:05:56,565

A little help.

00:05:58,734 --> 00:06:00,652

Honestly, the string

doesn't help me study,

00:06:00,652 --> 00:06:02,154

but it does look nice.

00:06:02,154 --> 00:06:03,947

[laughter]

00:06:03,947 --> 00:06:06,158

Oh, cheese nuts.

What is it now?

00:06:06,158 --> 00:06:07,576

We're solving

a Scooby-Doo mystery.

00:06:07,576 --> 00:06:09,494

That park ranger said

he knew the time,

00:06:09,494 --> 00:06:10,996

but why would he say time

00:06:10,996 --> 00:06:12,414

unless he's in the clock

00:06:12,414 --> 00:06:13,916

that we've

never established before.

00:06:13,916 --> 00:06:16,293

Boo!

[Korvo, Terry, Yumyulack, Deeno scream]

00:06:19,129 --> 00:06:22,299

I suppose you're wondering

why I went through all this trouble.

00:06:22,299 --> 00:06:23,759

Just get the fuck outta here.

00:06:24,176 --> 00:06:26,470

One, two.

A one, two, three, four.

00:06:26,470 --> 00:06:27,429

♪ rock 'n' roll music ♪

00:06:27,429 --> 00:06:29,348

♪ The Deeno and the Opposites ♪

00:06:29,348 --> 00:06:32,476

♪ From prehistoric times

to something space ♪

00:06:32,476 --> 00:06:34,394

♪ Something something

outta this world ♪

00:06:34,394 --> 00:06:36,146

Okay, okay. Stop, stop.

00:06:36,146 --> 00:06:37,898

Just rocking from

the heart isn't working.

00:06:37,898 --> 00:06:38,982

We need to write some lyrics.

00:06:38,982 --> 00:06:40,275

No! Keep rocking.

00:06:40,275 --> 00:06:42,110

♪ loud music playing ♪

00:06:42,110 --> 00:06:44,029

[screams]

00:06:44,029 --> 00:06:45,697

YUMYULACK: Deeno.

[laughing]

00:06:45,697 --> 00:06:47,157

Your guys's band practice

00:06:47,157 --> 00:06:48,867

ruined my study session

last night,

00:06:48,867 --> 00:06:50,994

and now I really have to cram.

00:06:50,994 --> 00:06:52,037

Where are my tapes?

00:06:53,121 --> 00:06:55,457

KORVO: [singing]

♪ The Deeno and the Opposites ♪

00:06:55,457 --> 00:06:57,084

You taped over my tapes?

00:06:57,084 --> 00:06:59,586

We had to make a demo

if we want to get a record deal

00:06:59,586 --> 00:07:00,921

for our Deenosaur band.

00:07:00,921 --> 00:07:03,507

Yumyulack watched the bass player

from Fall Out Boy's master class.

00:07:03,507 --> 00:07:06,301

These tapes were

the only way I had to starky,

00:07:06,301 --> 00:07:07,636

I mean, uh, study.

00:07:07,636 --> 00:07:09,930

Oh, no, I'm already mispronoons--

00:07:09,930 --> 00:07:11,014

mispra--

00:07:11,014 --> 00:07:12,516

mispro-- mis--

00:07:12,516 --> 00:07:13,809

Dammit!

00:07:13,809 --> 00:07:15,185

Jesse, you need to chill out, sit down,

00:07:15,185 --> 00:07:17,437

and have one of these breakfast burritos

the deeno made.

00:07:17,437 --> 00:07:18,856

Though there aren't

any chairs open now.

00:07:18,856 --> 00:07:20,482

The deeno's sitting

where you usually do.

00:07:20,482 --> 00:07:21,984

Also, there's no more burritos.

00:07:21,984 --> 00:07:24,319

He only made six for

the six members of the family.

00:07:24,319 --> 00:07:25,279

LITTLE BUDDY:

Little buddy.

00:07:25,279 --> 00:07:26,446

Guess who forgot about you!

00:07:26,446 --> 00:07:27,447

Let's all resume laughing.

00:07:27,447 --> 00:07:29,825

[all laughing]

00:07:29,825 --> 00:07:31,326

Uh-oh, Jesse's mad.

00:07:31,326 --> 00:07:32,578

Deeno, give her another face lick.

00:07:32,578 --> 00:07:35,080

No!

[all laughing]

00:07:38,083 --> 00:07:42,004

♪ dramatic music ♪

00:07:42,004 --> 00:07:44,423

Hey, paleontologists,

you got a minute?

00:07:44,423 --> 00:07:46,175

Oh, little girl, you must be lost.

00:07:46,175 --> 00:07:48,343

The mummy exhibit is

in the other hall.

00:07:48,343 --> 00:07:51,763

I'm actually looking for someone

to answer some deeno questions.

00:07:51,763 --> 00:07:52,556

Really?

00:07:52,556 --> 00:07:54,933

Kids usually don't care much

about dinosaurs these days.

00:07:54,933 --> 00:07:57,102

They're all obsessed

with ancient Egypt.

00:07:57,102 --> 00:07:58,687

"Can I TikTok this hieroglyph?"

00:07:58,687 --> 00:08:00,981

"Can I WhatsApp this sarcophagi?"

00:08:00,981 --> 00:08:02,065

Makes me sick.

00:08:02,065 --> 00:08:03,775

Dinosaurs are so cool.

00:08:03,775 --> 00:08:05,235

God, how I love these bones.

00:08:05,235 --> 00:08:07,321

Now it's all about thirst trap selfies

00:08:07,321 --> 00:08:08,530

with fucking Imhotep.

00:08:08,530 --> 00:08:09,573

What can we do for you?

00:08:09,573 --> 00:08:12,159

Well, I'm actually from Hollywood.

00:08:12,159 --> 00:08:13,660

We're working on a story

00:08:13,660 --> 00:08:16,246

and need to know

how could someone get rid

00:08:16,246 --> 00:08:19,082

of an annoying deenosaur

without anyone knowing?

00:08:19,082 --> 00:08:22,169

Mm, you could always get

another dinosaur to eat it.

00:08:22,169 --> 00:08:23,253

That's not gonna work.

00:08:23,253 --> 00:08:25,255

Well, the only thing

that was strong enough

00:08:25,255 --> 00:08:27,758

to kill the dinosaurs

other than bigger dinosaurs

00:08:27,758 --> 00:08:29,885

was the asteroid

that destroyed their world.

00:08:29,885 --> 00:08:33,889

[emphatically]

That is exactly what I require.

00:08:34,306 --> 00:08:37,434

Damn, that girl can pronounce.

00:08:38,560 --> 00:08:41,146

♪ dramatic music ♪

00:08:46,401 --> 00:08:47,486

[sniffs]

00:08:47,486 --> 00:08:51,031

♪ intriguing music ♪

00:08:51,031 --> 00:08:53,075

(sniffing)

00:08:54,117 --> 00:08:55,285

[squeals]

00:08:55,619 --> 00:08:58,872

[noisy chewing]

00:08:58,872 --> 00:09:01,250

Sayonara, you Jurassic fuck.

00:09:03,710 --> 00:09:05,045

[panting]

00:09:07,172 --> 00:09:09,508

How have I let things get

so out of control

00:09:09,508 --> 00:09:13,095

that I'm about to do a murder

on the deeno with an asteroid?

00:09:13,095 --> 00:09:15,180

This isn't me.

I'm sorry, little guy.

00:09:15,180 --> 00:09:18,809

The truth is, the only reason I tried

so hard with the Pronunciation Bee

00:09:18,809 --> 00:09:20,894

is to make the family like me.

00:09:20,894 --> 00:09:22,604

And it felt like

you were replacing me,

00:09:22,604 --> 00:09:25,190

but you're just a friendly deeno pup.

00:09:25,732 --> 00:09:28,110

[sighs] Enjoy your

cartoonishly large ribs.

00:09:30,445 --> 00:09:30,988

[Jesse grunts]

00:09:31,780 --> 00:09:34,700

Bad move, you stupid bitch.

00:09:34,700 --> 00:09:36,243

Deeno, you can talk?

00:09:36,243 --> 00:09:38,912

I've been able to talk this whole time,

and you were right.

00:09:38,912 --> 00:09:41,582

I was trying to replace you

in the family.

00:09:41,582 --> 00:09:42,374

Oh, crap.

00:09:42,374 --> 00:09:43,458

When AISHA made me,

00:09:43,458 --> 00:09:45,586

the Hanna was all

the sweet friendliness.

00:09:45,586 --> 00:09:46,837

She never should've tainted it

00:09:46,837 --> 00:09:48,922

with the malevolence of Barbera.

00:09:48,922 --> 00:09:51,258

You've been faking being nice?

00:09:51,258 --> 00:09:52,009

[laughs menacingly]

00:09:52,009 --> 00:09:54,761

This plan's been

65 million years in the making.

00:09:54,761 --> 00:09:56,555

Welcome to Earth, shit bag.

00:09:57,055 --> 00:09:58,640

Sword time, motherfucker.

00:09:58,640 --> 00:09:59,850

Terry, what are you doing?

00:09:59,850 --> 00:10:00,851

I was coming to kill the deeno

00:10:00,851 --> 00:10:02,811

because I thought he was

replacing me in the family.

00:10:02,811 --> 00:10:04,563

What, no way, I did too.

00:10:04,563 --> 00:10:06,690

Die, die, die.

JESSE: Korvo?

00:10:06,690 --> 00:10:08,233

Now what are you doing here?

00:10:08,233 --> 00:10:11,528

Uh, definitely not getting ready

to smash the deeno

00:10:11,528 --> 00:10:12,779

with the holiday hammer

because I thought

00:10:12,779 --> 00:10:14,364

he was replacing me in the family.

00:10:14,364 --> 00:10:16,825

Hey, that's how I was feeling too.

00:10:16,825 --> 00:10:19,745

We were all jealous

of the deeno, as a family.

00:10:19,745 --> 00:10:21,496

That means we all love each other and--

00:10:21,496 --> 00:10:22,539

[door opens, closes]

Pupa?

00:10:22,539 --> 00:10:24,875

Are you bringing Deeno

a nice bowl of chili?

00:10:24,875 --> 00:10:26,418

What the shit, Pupa?

00:10:26,418 --> 00:10:27,586

You little traitor.

00:10:27,586 --> 00:10:29,213

Would you grow

some self-doubt, Pupa?

00:10:29,213 --> 00:10:30,214

Wait a second.

00:10:31,632 --> 00:10:33,050

It's full of broken glass.

00:10:33,050 --> 00:10:35,177

The Pupa was trying to kill

the deeno, too.

00:10:35,177 --> 00:10:36,637

- [all cheer]

- There we go.

00:10:36,637 --> 00:10:38,514

It doesn't matter, you stupid twats.

00:10:38,514 --> 00:10:40,432

I'm sick of all your alien bullshit.

00:10:40,432 --> 00:10:42,434

Earth belongs to earthlings.

00:10:42,434 --> 00:10:43,769

Your whole species is extinct.

00:10:43,769 --> 00:10:45,437

We made you with alien science.

00:10:45,437 --> 00:10:46,230

Shut up.

00:10:46,230 --> 00:10:48,315

This time, the asteroid's

gonna help the dinosaurs

00:10:48,315 --> 00:10:49,274

by killing you

00:10:49,274 --> 00:10:52,444

so Little Buddy and I can have

the house all to ourselves.

00:10:52,444 --> 00:10:54,488

You and Little Buddy have teamed up?

00:10:54,488 --> 00:10:56,114

Yeah, buddy.

00:10:56,114 --> 00:10:57,574

That is so fucked.

00:10:57,574 --> 00:10:59,660

Jesse, pronounce this.

00:10:59,660 --> 00:11:02,412

D-I-E.

00:11:02,412 --> 00:11:04,164

- [dog yips]

- Hey, neighbors.

00:11:04,164 --> 00:11:06,208

Sorry to walk in your backyard

in the middle of night.

00:11:06,208 --> 00:11:07,042

But I was wondering--

00:11:08,710 --> 00:11:10,587

[asteroid rumbling]

[yelps]

00:11:10,587 --> 00:11:11,630

[explosion booms]

[all scream]

00:11:12,172 --> 00:11:13,841

Good boy.

JESSE: Run!

00:11:15,259 --> 00:11:16,552

♪ dramatic music ♪

00:11:16,552 --> 00:11:17,386

[tires screeching]

00:11:18,262 --> 00:11:21,181

00:11:24,476 --> 00:11:27,145

[maniacal laughter]

00:11:27,145 --> 00:11:28,480

How does that gun even work?

00:11:28,480 --> 00:11:30,190

Where are all these

asteroids coming from?

00:11:30,816 --> 00:11:32,776

I was sure we were dead

after that beam turned

00:11:32,776 --> 00:11:34,278

our space station into cigarettes,

00:11:34,278 --> 00:11:36,738

but luckily we had one thing

we needed to stay alive.

00:11:36,738 --> 00:11:37,865

Hope.

00:11:37,865 --> 00:11:39,032

[screams]

00:11:40,534 --> 00:11:42,870

I can't believe

we all hated the deeno.

00:11:42,870 --> 00:11:44,454

I really thought you guys loved him.

00:11:44,454 --> 00:11:46,456

I assumed having a pet

would bring us together,

00:11:46,456 --> 00:11:48,959

when what we really needed

was something we all hated.

00:11:48,959 --> 00:11:51,044

When did you guys turn on the deeno?

00:11:51,044 --> 00:11:52,921

I knew as soon as he popped

out of the machine.

00:11:52,921 --> 00:11:55,174

I was just waiting for my sword

to come in from West Elm.

00:11:56,466 --> 00:11:57,384

[asteroid crashes]

00:11:57,384 --> 00:11:59,428

[Italian accent]

So how should we stop-a da deeno?

00:11:59,428 --> 00:12:00,512

I've got it.

00:12:00,512 --> 00:12:02,681

Everyone hang on to your Tuts.

00:12:02,681 --> 00:12:03,807

KORVO:

What?

00:12:03,807 --> 00:12:05,058

[engine revving]

00:12:05,058 --> 00:12:07,477

♪ dramatic music ♪

00:12:11,565 --> 00:12:14,401

Come out, come out,

little aliens.

00:12:14,401 --> 00:12:16,904

My sight is based on movement,

00:12:16,904 --> 00:12:19,448

and I wanna see you fuckers dance.

00:12:20,032 --> 00:12:21,283

[crashes]

00:12:22,451 --> 00:12:25,412

♪ suspenseful music ♪

00:12:25,412 --> 00:12:28,874

00:12:29,208 --> 00:12:30,417

[pebble thuds]

[gun fires]

00:12:35,923 --> 00:12:37,841

- [all yelp]

- Oh, it's okay.

00:12:37,841 --> 00:12:39,384

That's just part of the exhibit.

00:12:39,384 --> 00:12:40,636

Well, this isn't.

00:12:40,636 --> 00:12:41,845

You're trapped.

00:12:41,845 --> 00:12:42,679

Come on, Jesse.

00:12:42,679 --> 00:12:44,515

Little Buddy and I are

gonna turn your room

00:12:44,515 --> 00:12:45,807

into a cigar lounge.

00:12:45,807 --> 00:12:47,309

- No.

- What about our room?

00:12:47,309 --> 00:12:49,061

That'll be our jerk-off zone.

00:12:49,061 --> 00:12:51,355

I told you that space would make

a great jerk-off zone.

00:12:51,355 --> 00:12:52,606

You say that about every room.

00:12:52,606 --> 00:12:54,525

[gun clicking]

00:12:55,400 --> 00:12:57,402

Looks like you're

fresh out of asteroids.

00:12:57,402 --> 00:12:59,988

Oh, no problem.

I'll just eat you.

00:12:59,988 --> 00:13:01,573

Nice try, but you're a herbivore.

00:13:01,573 --> 00:13:02,950

Fuck, I'm all smart.

00:13:02,950 --> 00:13:04,701

Terry, we're plants.

00:13:04,701 --> 00:13:05,577

Wait, we are?

00:13:06,828 --> 00:13:08,956

[blowing note]

00:13:08,956 --> 00:13:10,332

[scoffs] Is that supposed to scare me?

00:13:10,332 --> 00:13:12,084

The only reason we're here

00:13:12,084 --> 00:13:13,293

is because I remembered

00:13:13,293 --> 00:13:15,963

who loves deeno bones

more than anything.

00:13:16,463 --> 00:13:18,257

Who is that?

Show yourself.

00:13:19,007 --> 00:13:19,925

[sniffs]

00:13:19,925 --> 00:13:21,927

Oh. Mm, the girl is right.

00:13:21,927 --> 00:13:23,720

We love dinosaur bones.

00:13:23,720 --> 00:13:26,807

But they're always

so dry and fossilized.

00:13:26,807 --> 00:13:28,267

You've got wet bones.

00:13:28,267 --> 00:13:30,185

Paleontologists.

Stay back!

00:13:30,185 --> 00:13:30,853

[Paleontologists hissing]

00:13:30,853 --> 00:13:32,521

Wait, wait, stop.

I'm a living dinosaur.

00:13:32,521 --> 00:13:34,356

Observe me.

Learn from my behaviors.

00:13:34,356 --> 00:13:35,691

We-- we can work together.

00:13:35,691 --> 00:13:37,776

If we wanted to study living things,

00:13:37,776 --> 00:13:39,611

we would've been zoologists.

00:13:39,611 --> 00:13:41,572

[Deeno screams]

PALEONTOLOGIST 1: Wet bones. Wet bones.

00:13:41,572 --> 00:13:43,073

Wet bones.

PALEONTOLOGIST 2: Bones!

00:13:43,073 --> 00:13:44,783

[Deeno screams]

[blood splatters]

00:13:44,783 --> 00:13:46,660

[crunching]

00:13:47,202 --> 00:13:48,495

JESSE:

Everyone, be cool.

00:13:48,495 --> 00:13:50,372

Don't do anything to piss them off.

00:13:50,372 --> 00:13:51,415

We've got this.

00:13:51,415 --> 00:13:52,749

Oh, an Egypt exhibit.

00:13:52,749 --> 00:13:54,293

- [Paleontologists hiss]

- Run!

00:13:58,213 --> 00:14:00,215

I'm so proud that you took first prize.

00:14:00,215 --> 00:14:02,384

You pronounced

the hell out of that shiz.

00:14:02,968 --> 00:14:04,344

[laughter]

00:14:04,344 --> 00:14:05,554

There it goes.

00:14:05,554 --> 00:14:06,889

Aw, thanks, guys.

00:14:06,889 --> 00:14:09,892

I'm just glad we were all there together.

00:14:09,892 --> 00:14:11,810

That's what family is for.

00:14:11,810 --> 00:14:13,270

Now let us clutch each other

in a manner

00:14:13,270 --> 00:14:14,479

that demonstrates affection.

00:14:16,481 --> 00:14:17,816

Hey, you can't be part of the hug.

00:14:17,816 --> 00:14:19,109

You teamed up with the deeno.

00:14:19,109 --> 00:14:20,986

Little Buddy?

00:14:20,986 --> 00:14:22,571

Don't pretend like it never happened.

00:14:22,571 --> 00:14:24,364

We know exactly what to do with you.

00:14:25,282 --> 00:14:26,909

AISHA, prepare the cryo pod.

00:14:26,909 --> 00:14:28,410

We're launching Little Buddy

into space.

00:14:28,410 --> 00:14:30,746

AISHA: The cryo pod's gone, dummy.

KORVO: Fucking what?

00:14:30,746 --> 00:14:33,415

Remember, you used it

to shoot that guy into space.

00:14:33,415 --> 00:14:35,626

That whole crystal skull

vodka bullet thing?

00:14:35,626 --> 00:14:39,171

I, I think I remember

something about that.

00:14:39,171 --> 00:14:41,131

Crap. Well, I guess

we'll just toss Little Buddy

00:14:41,131 --> 00:14:42,382

down the garbage disposal.

00:14:42,382 --> 00:14:44,468

What was that guy's name?

That we shot into space?

00:14:44,468 --> 00:14:46,345

Who cares.

We'll never see him again.

00:14:46,345 --> 00:14:47,513

[yells]

00:14:48,388 --> 00:14:49,097

[grunts]

00:14:50,224 --> 00:14:52,184

LITTLE BUDDY:

Little Buddy?

00:14:52,559 --> 00:14:55,854

♪ adventurous music ♪

00:14:55,854 --> 00:15:03,779

00:15:10,410 --> 00:15:11,245

[camera clicks]

00:15:12,955 --> 00:15:15,707

♪ dramatic music ♪

00:15:22,756 --> 00:15:25,300

[thunder rumbling]

00:15:29,137 --> 00:15:31,348

Looks like an incoming storm.

Time to clear out.

00:15:31,348 --> 00:15:32,516

But what about the suspect?

00:15:32,516 --> 00:15:34,518

What, the human?

It's been three days.

00:15:34,518 --> 00:15:36,645

There's no way he survived

out there in the wild.

00:15:36,645 --> 00:15:38,146

This case is closed.

00:15:39,064 --> 00:15:43,527

♪ dramatic music ♪

00:15:46,029 --> 00:15:46,780

Day three.

00:15:46,780 --> 00:15:48,782

The last of the Silvercops

have left the planet.

00:15:48,782 --> 00:15:49,908

I'm here all alone.

00:15:49,908 --> 00:15:51,493

It's cold, I'm hungry,

00:15:51,493 --> 00:15:53,579

and I'm already on my fourth pair

of leaf underwear.

00:15:54,580 --> 00:15:57,416

I'm scared, and I miss you so much, baby.

00:15:57,416 --> 00:15:59,293

I wish I was inside you right now.

00:15:59,293 --> 00:16:01,670

I love you, Honda S2000.

00:16:01,670 --> 00:16:03,755

I would do anything

to run my hands

00:16:03,755 --> 00:16:04,798

over your faux leather interior

00:16:04,798 --> 00:16:06,675

and listen to

the Fast and Furious soundtrack

00:16:06,675 --> 00:16:08,802

while recklessly weaving

through rush hour traffic.

00:16:08,802 --> 00:16:09,678

[stomach rumbles]

00:16:10,137 --> 00:16:11,054

So hungry.

00:16:11,054 --> 00:16:13,265

[gurgling]

00:16:15,184 --> 00:16:17,060

If only I could reach the flying fish.

00:16:17,060 --> 00:16:18,061

[thunderclap]

00:16:18,061 --> 00:16:19,479

What the fuck?

00:16:19,479 --> 00:16:21,148

That looks like an evil cloud.

00:16:22,065 --> 00:16:22,733

[screeches]

00:16:23,567 --> 00:16:25,068

It is an evil cloud.

00:16:25,068 --> 00:16:26,445

Shit, shit, shit!

00:16:27,738 --> 00:16:29,948

Oh, this is just like that part

in Hobbs and Shaw.

00:16:29,948 --> 00:16:30,908

Wait, no, no.

00:16:30,908 --> 00:16:32,201

Wait, which of

the Fast and Furious movies

00:16:32,201 --> 00:16:33,410

was the one where they

were gonna unleash the gas?

00:16:33,410 --> 00:16:34,745

Was that Fast Five?

00:16:34,745 --> 00:16:38,123

♪ dramatic music ♪

00:16:41,001 --> 00:16:42,044

The fruit.

00:16:44,254 --> 00:16:45,088

[groans]

00:16:45,088 --> 00:16:47,841

[panting]

00:16:47,841 --> 00:16:50,719

[thunder rumbles]

00:16:50,719 --> 00:16:54,097

♪ ominous music ♪

00:16:54,097 --> 00:16:57,392

00:16:57,392 --> 00:17:00,687

[lightning crackling]

00:17:01,980 --> 00:17:05,651

00:17:08,695 --> 00:17:10,239

[gurgling]

00:17:10,239 --> 00:17:13,242

♪ soft music ♪

00:17:13,242 --> 00:17:17,454

00:17:17,788 --> 00:17:18,830

[gasps]

00:17:19,623 --> 00:17:22,000

It worked.

This fruit saved my life.

00:17:22,000 --> 00:17:23,085

Mm.

00:17:23,085 --> 00:17:25,087

Plus it tastes like

a mango slush from Sonic.

00:17:25,087 --> 00:17:26,547

Hey, thanks for the tip, little bro.

00:17:26,547 --> 00:17:27,756

[farts]

00:17:27,756 --> 00:17:28,632

[gags]

00:17:29,716 --> 00:17:30,843

Space monkey shit.

00:17:31,343 --> 00:17:32,511

[coughs]

00:17:33,595 --> 00:17:34,596

Night four.

00:17:35,430 --> 00:17:37,140

Or five or ten or I don't know.

00:17:37,140 --> 00:17:39,393

Ever since those silver fucks

tried to frame me,

00:17:39,393 --> 00:17:40,686

the only good thing

that's happened

00:17:40,686 --> 00:17:42,271

is realizing I can eat the alien leech

00:17:42,271 --> 00:17:44,106

I find attached to my scrotum

every morning.

00:17:44,857 --> 00:17:48,360

Definitely weird my first instinct

was to eat this, but [gulps]

00:17:48,360 --> 00:17:49,319

it's worked out.

00:17:52,906 --> 00:17:54,074

[creature squeaking]

00:17:54,074 --> 00:17:55,325

Oh, hey there, little fella.

00:17:55,868 --> 00:17:57,119

Oh.

00:17:57,119 --> 00:17:59,246

Nice to see some friendly faces for once.

00:17:59,246 --> 00:18:01,456

Aren't you a bunch of little cuties.

00:18:01,456 --> 00:18:03,041

Ow!

00:18:03,041 --> 00:18:06,587

[screaming]

00:18:11,967 --> 00:18:13,760

Just when I thought

it couldn't get any worse,

00:18:13,760 --> 00:18:15,220

I'm now missing two toes,

00:18:15,220 --> 00:18:17,639

and hiding in a gross alien tree.

00:18:17,639 --> 00:18:19,016

This is my rock bottom.

00:18:19,558 --> 00:18:22,936

This is my 2 Fast 2 Furious.

00:18:29,234 --> 00:18:32,362

[creaking]

00:18:34,615 --> 00:18:37,451

[squirting]

00:18:41,079 --> 00:18:43,207

[yells]

00:18:44,917 --> 00:18:46,376

[grunts]

[liquid splashes]

00:18:46,376 --> 00:18:48,420

So that's what that feels like.

00:18:48,420 --> 00:18:50,130

Doesn't get any worse than that.

00:18:50,130 --> 00:18:51,340

[roars]

00:18:51,340 --> 00:18:53,592

[yells]

00:18:54,801 --> 00:18:55,719

Oh, shit!

00:19:01,934 --> 00:19:03,227

[growls]

00:19:03,227 --> 00:19:05,521

♪ intense music ♪

00:19:05,521 --> 00:19:06,355

Shit, shit, shit.

00:19:06,355 --> 00:19:09,566

[yells]

00:19:10,901 --> 00:19:11,985

[snapping]

00:19:14,279 --> 00:19:15,155

[gasps]

00:19:19,243 --> 00:19:20,744

[grunting]

00:19:21,578 --> 00:19:23,455

♪ suspenseful music ♪

00:19:23,789 --> 00:19:25,165

[door creaks]

00:19:27,376 --> 00:19:28,418

Fuck me.

00:19:28,418 --> 00:19:29,545

This thing's a tomb.

00:19:30,170 --> 00:19:31,547

[sky shark snarls]

[gasps]

00:19:32,130 --> 00:19:34,800

[sky shark growls]

Fuck you.

00:19:35,259 --> 00:19:36,635

I can't do this anymore.

00:19:36,635 --> 00:19:38,095

It's too fucking much!

00:19:38,095 --> 00:19:40,180

[cries]

00:19:41,431 --> 00:19:43,100

My watch, my car.

00:19:43,100 --> 00:19:46,061

I just wanna get it over with and die.

00:19:46,061 --> 00:19:48,272

[crying]

00:19:48,272 --> 00:19:51,191

Yo, bro. It's time to sack up.

00:19:51,191 --> 00:19:52,234

Dom Toretto?

00:19:52,234 --> 00:19:54,528

Glen, are you gonna die in here

00:19:54,528 --> 00:19:56,446

crying like a little bitch

00:19:56,446 --> 00:19:59,116

or you gonna go fight that creature?

00:19:59,116 --> 00:20:01,410

There's nothing I can do.

That's a sky shark.

00:20:01,410 --> 00:20:03,078

I'm a pathetic ground human.

00:20:03,078 --> 00:20:06,874

Don't you remember what I learned

in Fast and Furious 13:

00:20:06,874 --> 00:20:08,166

Race to Atlantis?

00:20:08,166 --> 00:20:09,960

Familia, Glen.

00:20:09,960 --> 00:20:11,795

Familia's inside you.

00:20:11,795 --> 00:20:13,422

But also outside.

00:20:13,422 --> 00:20:16,008

And sure,

you can forget about familia,

00:20:16,008 --> 00:20:19,761

but familia ain't forgetting about you.

00:20:19,761 --> 00:20:21,138

Okay, but what does any

of that mean?

00:20:21,138 --> 00:20:24,349

Just go out there

and use a car to fight that shark.

00:20:24,349 --> 00:20:25,559

Vroom, vroom.

00:20:25,976 --> 00:20:27,603

[tires screeching]

Beep beep.

00:20:27,603 --> 00:20:31,440

00:20:31,440 --> 00:20:33,317

♪ Fast and the Furious ♪

00:20:33,317 --> 00:20:34,860

♪ Ja Rule, 01 ♪

00:20:34,860 --> 00:20:37,571

♪ Yeah, yeah, it's our world ♪

00:20:37,571 --> 00:20:40,240

♪ Please believe

y'all ain't real ♪

00:20:40,240 --> 00:20:42,367

♪ Please believe, it's murder ♪

00:20:42,367 --> 00:20:45,204

Familia!

00:20:45,204 --> 00:20:47,039

♪ Come on, what's touching me? ♪

00:20:47,039 --> 00:20:48,874

♪ R-U-L-E

Love me or hate me, baby ♪

00:20:48,874 --> 00:20:49,666

[Glen grunts]

00:20:49,666 --> 00:20:50,417

[sky shark roars]

00:20:50,417 --> 00:20:52,085

♪ Refer to 3:36, baby ♪

00:20:52,085 --> 00:20:52,961

♪ That's the rule ♪

00:20:52,961 --> 00:20:54,713

♪ Please, player,

don't get it confused ♪

00:20:54,713 --> 00:20:57,341

♪ See this game that we playing,

y'all playing to lose ♪

00:20:57,341 --> 00:20:58,550

[grunts]

00:20:58,550 --> 00:21:00,886

Fuck you, sky shark.

00:21:01,386 --> 00:21:02,262

♪ Rule, baby ♪

00:21:02,262 --> 00:21:03,514

♪ I've been really outta control lately ♪

00:21:03,514 --> 00:21:05,057

[yelling]

00:21:05,057 --> 00:21:07,434

♪ Let me hear ya say

yea-yaay yea-yaay ♪

00:21:07,434 --> 00:21:08,852

[grunting]

00:21:08,852 --> 00:21:11,188

♪ Wild time and again

y'all swerve in my lane ♪

00:21:11,188 --> 00:21:12,564

♪ I'll pull up

and start popping ya brain ♪

00:21:12,564 --> 00:21:13,899

♪ Y'all knowin' these broads names ♪

00:21:13,899 --> 00:21:16,109

♪ Extravagant champagne ♪

00:21:16,109 --> 00:21:17,402

[roars]

00:21:17,402 --> 00:21:19,446

00:21:19,905 --> 00:21:21,198

DOM:

I'm proud of you, Glen.

00:21:21,198 --> 00:21:23,325

You got the shit kicked out of you.

00:21:23,325 --> 00:21:24,910

But at least you tried.

00:21:24,910 --> 00:21:26,036

Thanks, Toretto.

00:21:26,036 --> 00:21:27,162

Familia.

00:21:27,162 --> 00:21:28,372

♪ Y'all ain't feeling who? ♪

00:21:28,372 --> 00:21:29,540

♪ Y'all don't like who? ♪

00:21:30,207 --> 00:21:32,501

[rumbling]

00:21:34,211 --> 00:21:35,963

[bellowing]

00:21:37,297 --> 00:21:39,007

Hate this planet.

00:21:39,007 --> 00:21:39,925

[groans]

00:21:43,345 --> 00:21:47,349

♪ dramatic music ♪

00:21:47,349 --> 00:21:52,354

♪ dramatic theme music ♪

00:21:52,354 --> 00:21:55,440

00:22:31,685 --> 00:22:33,187

[mimicking laser fire]

Скриншоты