Кассеты с записью произношения
Описание
Джесси принимает участие в конкурсе на правильное произношение. Остальные пришельцы заводят домашнее животное в виде динозавра. Глен, которого космические копы бросили на одной из планет, сражается с летающей акулой.
Субтитры
spa__Spanish_[SDH].srt
spa__Spanish_[SDH].srt
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
UN ORIGINAL DE HULU
00:00:05,005 --> 00:00:07,007
♪
00:00:09,218 --> 00:00:10,636
Esa fue otra comida genial
00:00:10,636 --> 00:00:12,971
en el mejor restaurante
inspirado en un erizo
00:00:12,971 --> 00:00:14,306
de este planeta
hijo de perra.
00:00:14,306 --> 00:00:14,848
Sonic.
00:00:14,848 --> 00:00:16,808
Ni siquiera yo,
el más cascarrabias del grupo,
00:00:16,808 --> 00:00:19,228
puedo resistirme al pan tostado
de queso Texas a la plancha grande
00:00:19,228 --> 00:00:19,937
y a una limonada.
00:00:19,937 --> 00:00:21,647
No hay nada más sexy
que un perrito con chile con carne
00:00:21,647 --> 00:00:22,606
entregado en patines.
00:00:22,606 --> 00:00:24,149
Y ni siquiera nos pagan por decir esto.
00:00:24,149 --> 00:00:25,359
Sonic es lo mejor de lo mejor.
00:00:25,359 --> 00:00:25,984
[perro ladra]
00:00:25,984 --> 00:00:27,528
¿Quién es un buen Beneperro?
00:00:27,528 --> 00:00:29,446
¡Kevin! Creía que vivías
en un apartamento
00:00:29,446 --> 00:00:30,405
junto a la tienda Costco.
00:00:30,405 --> 00:00:31,490
Hola, Solares.
00:00:31,490 --> 00:00:33,742
Sí, me mudé
de Kirkland Signature Village
00:00:33,742 --> 00:00:35,536
porque mi esposa y yo
volvimos a estar juntos.
00:00:35,536 --> 00:00:37,454
Sí, me pareció oír unos suaves corcoveos
00:00:37,454 --> 00:00:39,748
y húmedos sorbidos saliendo
de la ventana de tu habitación.
00:00:39,748 --> 00:00:42,209
Oh, sí, he estado disfrutando
de buen sexo hace semanas,
00:00:42,209 --> 00:00:44,545
y todo gracias
a Beneperro Cumberwoof.
00:00:44,545 --> 00:00:45,212
[perro lloriquea]
00:00:45,212 --> 00:00:47,798
¿Esta criatura
te ha facilitado el coito?
00:00:47,798 --> 00:00:48,924
Es un cockadoodle.
00:00:48,924 --> 00:00:50,634
Mitad cocker spaniel,
mitad caniche,
00:00:50,634 --> 00:00:52,636
criado específicamente
para salvar matrimonios.
00:00:52,636 --> 00:00:55,389
Puede oler cuando estoy a punto
de faltarle el respeto a mi mujer.
00:00:55,389 --> 00:00:56,807
Funciona porque
es una idiota...
00:00:56,807 --> 00:00:57,933
[perro gruñe]
[grita]
00:00:57,933 --> 00:00:58,934
¡Buen chico!
00:00:59,560 --> 00:01:01,228
¿Sabes que hemos
intentado encontrar algo
00:01:01,228 --> 00:01:02,646
que nos complete
como familia?
00:01:02,646 --> 00:01:03,605
Es el tema de la temporada.
00:01:03,605 --> 00:01:05,816
Deberíamos comprar una mascota
de Costco como Kevin.
00:01:05,816 --> 00:01:06,900
¿El Pupa no es mascota?
00:01:06,900 --> 00:01:08,068
Es más un niño que una mascota.
00:01:08,068 --> 00:01:10,028
Miren, ¡está viendo las caricaturas
del sábado por la mañana
00:01:10,028 --> 00:01:11,029
como un bebé!
00:01:11,029 --> 00:01:12,531
Pupa nunca me ha lamido la cara,
00:01:12,531 --> 00:01:14,616
algo que todas las buenas
mascotas hacen a sus dueños.
00:01:14,616 --> 00:01:16,368
Si tenemos una mascota,
tiene que lamerme la cara.
00:01:16,368 --> 00:01:17,911
Bueno, no podemos tener un perro.
Son narcos.
00:01:17,911 --> 00:01:19,037
Trabajan para la policía.
00:01:19,037 --> 00:01:21,331
Entonces conseguiremos
el Bane del Batman del perro.
00:01:21,331 --> 00:01:21,957
Un gato.
00:01:21,957 --> 00:01:23,375
¿Estás seguro de que es una buena idea?
00:01:23,375 --> 00:01:24,585
¿Qué pasa con todo el asunto de Alf?
00:01:24,585 --> 00:01:25,878
¿Los alienígenas no comen gatos?
00:01:25,878 --> 00:01:27,045
Eso es un estereotipo ofensivo
00:01:27,045 --> 00:01:28,589
perpetuado
por los liberales de Hollywood.
00:01:28,589 --> 00:01:30,591
Los Solar Opposites
nunca se comerían un gato.
00:01:30,591 --> 00:01:32,259
Entonces vamos a comprar un gato ya.
00:01:32,259 --> 00:01:34,928
Será un miembro
purrrmanente de la familia.
00:01:36,180 --> 00:01:36,847
[eructa]
00:01:36,847 --> 00:01:38,932
¡Maldita sea! ¡Somos como Alf!
00:01:39,808 --> 00:01:42,352
KORVO:
El planeta Shlorp era una utopía perfecta
00:01:42,352 --> 00:01:44,396
hasta que se estrelló el asteroide.
00:01:44,938 --> 00:01:47,482
Cien adultos y sus réplicas
recibieron un Pupa
00:01:47,482 --> 00:01:49,610
y escaparon al... espacio
00:01:49,610 --> 00:01:52,070
en busca de nuevos hogares
en mundos deshabitados.
00:01:52,070 --> 00:01:53,363
Nos estrellamos en la Tierra,
00:01:53,363 --> 00:01:55,616
y quedamos varados
en un mundo ya sobrepoblado.
00:01:55,616 --> 00:01:57,242
Así es, yo he estado hablando
todo este tiempo.
00:01:57,242 --> 00:01:58,493
Soy el que sostiene el Pupa.
00:01:58,493 --> 00:02:00,162
Me llamo Korvo.
Este es mi programa.
00:02:00,162 --> 00:02:01,455
¡Joder! Se me acaba de caer el Pupa.
00:02:01,455 --> 00:02:03,540
Ah. Esto es ridículo.
Odio la Tierra.
00:02:03,540 --> 00:02:04,625
Es un hogar horrible.
00:02:04,625 --> 00:02:06,210
La gente es estúpida y confusa.
00:02:06,210 --> 00:02:07,711
¿Por qué se deshidratan tan fácilmente?
00:02:07,711 --> 00:02:08,879
Ah, ¿estás de mal humor
00:02:08,879 --> 00:02:10,380
porque no bebiste suficiente agua?
00:02:10,380 --> 00:02:12,341
Solo duerme en un tazón
de agua, llorón.
00:02:12,341 --> 00:02:15,469
♪ música dramática ♪
00:02:18,138 --> 00:02:18,972
Maldición.
00:02:18,972 --> 00:02:21,642
No puedo creer que
nos comimos 22 gatos y un jerbo.
00:02:21,642 --> 00:02:23,227
Sí. Te venden muy bien los jerbos.
00:02:23,227 --> 00:02:25,521
Debemos pensar en mascotas
que no nos tiente comernos.
00:02:25,521 --> 00:02:28,065
Así que, obviamente,
nada con pelo ni órganos de gato.
00:02:28,065 --> 00:02:30,317
Necesitamos algo que no sea
tan lindo como para comérnoslo,
00:02:30,317 --> 00:02:32,611
pero que siga siendo lindo
y nos lama la cara.
00:02:32,611 --> 00:02:34,738
Que me laman la cara
es una prioridad para mí.
00:02:34,738 --> 00:02:35,697
HOMBRE: [en TV]
Dabba yabba yabba.
00:02:36,782 --> 00:02:37,574
[se queja]
00:02:37,574 --> 00:02:38,325
[ríe]
00:02:38,617 --> 00:02:41,453
Dabba yabba yabba, ciertamente.
00:02:41,954 --> 00:02:43,997
¡CERTAMEN DE PRONUNCIACIÓN HOY!
(ES UN CERTAMEN DE ORTOGRAFÍA,
PERO AL REVÉS)
00:02:43,997 --> 00:02:48,836
Jaxon, tu palabra
para pronunciar es A-L-U-M-I-N-I-O.
00:02:49,127 --> 00:02:50,420
¿Puede usarla en una oración?
00:02:50,420 --> 00:02:52,798
¡No! Porque entonces
la estaría pronunciando yo.
00:02:52,798 --> 00:02:54,424
Buen intento, imbécil.
00:02:55,759 --> 00:02:57,511
¿Aluminork?
00:02:57,511 --> 00:02:59,054
[zumbido]
00:02:59,054 --> 00:03:00,264
Jaxon, idiota.
00:03:00,264 --> 00:03:01,390
Estuvo muy mal.
00:03:01,390 --> 00:03:04,351
Jesse, hazlo bien e irás a las regionales.
00:03:04,351 --> 00:03:06,895
Tu palabra es... S-A-N...
00:03:06,895 --> 00:03:07,813
¡Sandía!
00:03:07,813 --> 00:03:09,356
¡No hay puntos por adivinar
antes de tiempo!
00:03:09,356 --> 00:03:10,107
Pero es correcto.
00:03:10,107 --> 00:03:11,275
[aplausos]
00:03:11,275 --> 00:03:12,150
[Jaxon llora]
00:03:12,150 --> 00:03:13,777
Quiero a mi mamá.
00:03:16,196 --> 00:03:17,239
Escuchen, Opposites.
00:03:17,239 --> 00:03:20,367
Las regionales serán
su competición más difícil.
00:03:20,367 --> 00:03:22,452
Se enfrentarán
a los ganadores de Filadelfia.
00:03:22,452 --> 00:03:24,413
La gente de Filadelfia tiene fama de tener
00:03:24,413 --> 00:03:26,248
la mejor pronunciación del país.
00:03:26,248 --> 00:03:26,999
Toma esto.
00:03:26,999 --> 00:03:28,125
¡Uuh!
00:03:28,125 --> 00:03:30,210
Espere. ¿Son cintas de casete?
00:03:30,210 --> 00:03:32,421
Creo que las vi
una vez en un museo.
00:03:32,421 --> 00:03:33,922
¿No suenan fatal?
00:03:33,922 --> 00:03:35,257
Concéntrate en la competición.
00:03:35,257 --> 00:03:36,175
Lo harás bien,
00:03:36,175 --> 00:03:37,676
siempre que tu familia
te apoye.
00:03:37,676 --> 00:03:39,094
Y para tu información,
00:03:39,094 --> 00:03:41,388
la música suena mejor con el siseo
de una banda magnética.
00:03:41,388 --> 00:03:43,724
Nunca superaremos
el sonido de una cinta.
00:03:44,141 --> 00:03:45,267
AISHA:
¿Qué quieres que haga?
00:03:45,267 --> 00:03:46,602
¡Que nos hagas
un dino-saurio!
00:03:46,602 --> 00:03:47,769
[con acento italiano]
Queremos un da dino.
00:03:47,769 --> 00:03:50,856
[con acento italiano]
Un da dino con salsa picante.
00:03:50,856 --> 00:03:53,400
KORVO/TERRY/YUMYULACK:
Un da dino, un da dino, un da dino.
00:03:53,400 --> 00:03:57,196
Un da dino, un da dino, un da dino.
00:03:57,196 --> 00:03:58,113
AISHA:
¡Cierren la boca!
00:03:58,113 --> 00:04:01,241
¿Por qué hablan con ese acento
tan raro de los Hermanos Mario?
00:04:01,241 --> 00:04:02,326
Porque es divertido.
00:04:02,326 --> 00:04:03,869
Dios no quiera
que los Solar Opposites
00:04:03,869 --> 00:04:05,579
se diviertan un pepperoni
por una vez.
00:04:05,579 --> 00:04:07,456
AISHA: Miren, no puedo hacer
una criatura viva.
00:04:07,456 --> 00:04:09,208
¿Y si usas el Inyector Cuántico?
00:04:09,208 --> 00:04:10,334
Ahora estás inventando palabras.
00:04:10,334 --> 00:04:11,919
La cosa que usamos
para crear a Funbucket.
00:04:11,919 --> 00:04:12,920
Sí, esa mierda es relevante.
00:04:12,920 --> 00:04:14,546
AISHA:
Ah, me había olvidado de eso.
00:04:14,546 --> 00:04:16,089
¿Qué tipo de dino-saurio quieren?
00:04:16,089 --> 00:04:18,175
Una pizca de Hanna
y una pizca de Barbera.
00:04:18,175 --> 00:04:19,635
Tiene que lamerme
la cara sin excepción.
00:04:19,635 --> 00:04:21,178
Y debe ser inteligente
y entender nuestros chistes.
00:04:21,178 --> 00:04:22,179
Y reírse cuando nos reímos.
00:04:22,179 --> 00:04:24,097
Y debe saber dónde está la cámara
en todo momento
00:04:24,097 --> 00:04:25,766
y hacerle guiños
de vez en cuando.
00:04:25,766 --> 00:04:28,393
AISHA:
Atrás y déjenme hacer mis cosas, tontos.
00:04:28,393 --> 00:04:30,938
[pitidos de computadora]
00:04:30,938 --> 00:04:34,233
[máquina retumbando]
00:04:34,233 --> 00:04:35,275
[vapor silbando]
00:04:39,655 --> 00:04:41,114
KORVO/YUMYULACK/TERRY:
¡Sí, dino!
00:04:41,114 --> 00:04:43,825
Dino, dino, dino.
00:04:46,578 --> 00:04:48,664
¿Qué pan con queso
está pasando aquí?
00:04:48,664 --> 00:04:49,498
¿Y qué es eso?
00:04:49,498 --> 00:04:50,999
Es nuestro nuevo dino.
00:04:50,999 --> 00:04:53,126
¿Tienen una mascota sin preguntarme?
00:04:53,126 --> 00:04:55,379
Supusimos que te habías caído
en una alcantarilla o algo así,
00:04:55,379 --> 00:04:57,548
y hacías,
no sé, cosas de alcantarillas.
00:04:57,548 --> 00:05:00,551
Estaba compitiendo
en el Concurso de Pronunciación
00:05:00,551 --> 00:05:01,885
al que dijeron que irían a verme.
00:05:01,885 --> 00:05:03,637
¡Lame la cara de Jesse!
¡Lámela! ¡Lámela ahora!
00:05:03,637 --> 00:05:04,471
[Dino chilla]
00:05:05,430 --> 00:05:06,807
Ah. No tengo tiempo para esto.
00:05:06,807 --> 00:05:08,559
Tengo que prepararme
para las regionales.
00:05:08,559 --> 00:05:10,352
¿Otra vez?
¿Cuántas regiones hay? ¿Mil?
00:05:10,352 --> 00:05:12,896
Más vale que este dino
no interrumpa mis estudios.
00:05:12,896 --> 00:05:15,732
Seguro el dino se comportará
de una forma totalmente distinta
00:05:15,732 --> 00:05:17,776
a la única que
lo hemos visto hasta ahora.
00:05:17,776 --> 00:05:20,070
[ríe]
00:05:20,070 --> 00:05:21,780
¿Viste esa mierda?
Buen chico.
00:05:23,657 --> 00:05:25,075
Diente de león.
00:05:25,409 --> 00:05:26,743
Chaperón.
00:05:27,160 --> 00:05:28,412
Sable de luz.
00:05:28,412 --> 00:05:29,288
Nalga.
00:05:29,288 --> 00:05:29,788
[chocando]
00:05:29,788 --> 00:05:31,832
♪ música alegre ♪
00:05:31,832 --> 00:05:34,042
¿Pueden hacer menos ruido?
00:05:34,042 --> 00:05:36,044
Estamos haciendo
carreras locas de autos con el dino.
00:05:36,044 --> 00:05:38,046
¡Mira, hasta tenemos bigotes malvados!
00:05:38,046 --> 00:05:39,298
[neumáticos chirriando]
00:05:39,298 --> 00:05:40,549
KORVO:
¡El dino se escapa!
00:05:40,549 --> 00:05:41,800
Síganlo hasta el nuevo túnel.
00:05:42,217 --> 00:05:43,510
[grita]
00:05:43,886 --> 00:05:44,428
¡Ey!
00:05:49,474 --> 00:05:50,726
♪ música alegre continúa ♪
00:05:50,726 --> 00:05:51,643
¡Ayuda!
00:05:51,643 --> 00:05:53,770
¿Cómo hago lo del pulgar?
00:05:53,770 --> 00:05:55,772
¿Chicos? ¿Chicos? Vengan.
00:05:55,772 --> 00:05:56,565
Un poco de ayuda.
00:05:56,565 --> 00:05:58,734
KO-SHER
AR-DI-LLA
IST-MO
00:05:58,734 --> 00:06:00,652
Sinceramente la cuerda
no me ayuda a estudiar,
00:06:00,652 --> 00:06:02,154
pero sí que queda bonita.
00:06:02,154 --> 00:06:03,947
[risas]
00:06:03,947 --> 00:06:06,158
Oh, vaya.
¿Qué pasa ahora?
00:06:06,158 --> 00:06:07,576
Estamos resolviendo
un misterio de Scooby Doo.
00:06:07,576 --> 00:06:09,494
Ese guardabosques
dijo que sabía la hora,
00:06:09,494 --> 00:06:10,996
pero ¿por qué iba a decir "hora"
00:06:10,996 --> 00:06:12,414
a menos que esté en el reloj
00:06:12,414 --> 00:06:13,916
que nunca antes habíamos establecido?
00:06:13,916 --> 00:06:14,499
¡Bu!
00:06:14,499 --> 00:06:16,293
[Korvo, Terry, Yumyulack, Dino gritan]
00:06:19,129 --> 00:06:20,547
Supongo que te estás preguntando
00:06:20,547 --> 00:06:22,299
por que me he tomado tantas molestias.
00:06:22,299 --> 00:06:23,759
Solo sal de aquí, maldita sea.
00:06:24,176 --> 00:06:25,260
Uno, dos.
00:06:25,260 --> 00:06:26,470
Uno, dos, tres, cuatro.
00:06:26,470 --> 00:06:27,429
♪ música de rock ♪
00:06:27,429 --> 00:06:29,348
♪ El Dino y los Opposites ♪
00:06:29,348 --> 00:06:32,476
♪ Desde la época prehistórica
hasta algo del espacio ♪
00:06:32,476 --> 00:06:34,394
♪ Algo algo
fuera de este mundo ♪
00:06:34,394 --> 00:06:36,146
Bien, bien. Paren. Paren.
00:06:36,146 --> 00:06:37,898
Solo roquear desde el corazón
no está funcionando.
00:06:37,898 --> 00:06:38,982
Necesitamos escribir algunas letras.
00:06:38,982 --> 00:06:40,275
¡No! ¡Sigan roqueando!
00:06:40,275 --> 00:06:42,110
♪ música amortiguada a todo volumen ♪
00:06:42,110 --> 00:06:44,029
[grita]
00:06:44,029 --> 00:06:45,697
YUMYULACK: Dino.
[riendo]
00:06:45,697 --> 00:06:47,157
El ensayo de la banda
00:06:47,157 --> 00:06:48,867
arruinó mi sesión de estudio de anoche
00:06:48,867 --> 00:06:50,994
y ahora tengo que estudiar de verdad.
00:06:50,994 --> 00:06:52,037
¿Dónde están mis cintas?
00:06:53,121 --> 00:06:55,457
KORVO: [cantando]
♪ El Dino y los Opposites ♪
00:06:55,457 --> 00:06:57,084
¿Grabaron encima de mis cintas?
00:06:57,084 --> 00:06:59,586
Teníamos que hacer un demo
si queríamos conseguir un contrato
00:06:59,586 --> 00:07:00,921
para nuestro grupo Dino-saurio.
00:07:00,921 --> 00:07:02,130
Yumyulack vio al bajista
00:07:02,130 --> 00:07:03,507
de la clase magistral
de Fallout Boy.
00:07:03,507 --> 00:07:06,301
Estas cintas eran
la única manera que tenía de estadiar,
00:07:06,301 --> 00:07:07,636
digo estudiar.
00:07:07,636 --> 00:07:09,930
Ay, no, ya estoy
prolunciando mal...
00:07:09,930 --> 00:07:11,014
prolun...
00:07:11,014 --> 00:07:12,516
pra... lun...
00:07:12,516 --> 00:07:13,809
¡Maldita sea!
00:07:13,809 --> 00:07:15,185
Jesse, necesitas calmarte, sentarte
00:07:15,185 --> 00:07:17,437
y comerte uno de estos burritos
de desayuno que hizo el dino.
00:07:17,437 --> 00:07:18,856
Aunque ahora no hay sillas libres.
00:07:18,856 --> 00:07:20,482
El dino está sentado
donde sueles estar tú.
00:07:20,482 --> 00:07:21,984
Tampoco hay más burritos.
00:07:21,984 --> 00:07:24,319
Solo hizo seis para los seis
miembros de la familia.
00:07:24,319 --> 00:07:25,279
AMIGUITO:
Amiguito.
00:07:25,279 --> 00:07:26,446
¡Supongo que nos olvidamos de ti!
00:07:26,446 --> 00:07:27,447
Reanudemos la risa.
00:07:27,447 --> 00:07:29,825
[todos riendo]
00:07:30,117 --> 00:07:31,326
Ah, Jesse está enojada.
00:07:31,326 --> 00:07:32,578
Dino, dale otra
lamida de cara.
00:07:32,578 --> 00:07:33,620
JESSE:
¡No!
00:07:33,620 --> 00:07:35,080
[todos riendo]
[lamiendo ruidosamente]
00:07:38,083 --> 00:07:40,169
MUSEO DE HISTORIA
¡TENEMOS MOMIAS!
00:07:40,169 --> 00:07:42,004
♪ música dramática ♪
00:07:42,004 --> 00:07:44,423
Ey, paleontólogos, ¿tienen un minuto?
00:07:44,423 --> 00:07:46,175
Oh, pequeña, debes estar perdida.
00:07:46,175 --> 00:07:48,343
La exposición de momias
está en la otra sala.
00:07:48,343 --> 00:07:49,678
En realidad busco a alguien
00:07:49,678 --> 00:07:51,763
que me responda
a unas preguntas de dinos.
00:07:51,763 --> 00:07:52,347
¿De verdad?
00:07:52,347 --> 00:07:54,933
Los niños no suelen interesarse mucho
por los dinosaurios hoy en día.
00:07:54,933 --> 00:07:57,102
Están obsesionados
con el Antiguo Egipto.
00:07:57,102 --> 00:07:58,687
¿Puedo TikTokear este jeroglífico?
00:07:58,687 --> 00:08:00,981
¿Puedo WhatsAppear este sarcófago?
00:08:00,981 --> 00:08:02,065
¡Me da asco!
00:08:02,065 --> 00:08:03,775
Los dinosaurios son geniales.
00:08:03,775 --> 00:08:05,235
Dios, cómo me gustan estos huesos.
00:08:05,235 --> 00:08:07,321
Ahora se trata
solo de tomarse selfies
00:08:07,321 --> 00:08:08,530
con el maldito Imhotep.
00:08:08,530 --> 00:08:09,573
¿Qué podemos hacer por ti?
00:08:09,573 --> 00:08:12,159
Bueno, en realidad
soy de Hollywood.
00:08:12,159 --> 00:08:13,660
Estamos trabajando en una historia
00:08:13,660 --> 00:08:16,246
y necesitamos saber,
¿cómo podría alguien deshacerse
00:08:16,246 --> 00:08:19,082
de un molesto dino-saurio
sin que nadie lo supiera?
00:08:19,082 --> 00:08:22,169
Mmm, siempre puedes hacer
que otro dinosaurio se lo coma.
00:08:22,169 --> 00:08:23,253
Eso no va a funcionar.
00:08:23,253 --> 00:08:25,255
Bueno, lo único que fue
lo bastante fuerte
00:08:25,255 --> 00:08:27,758
como para matar a los dinosaurios,
aparte de los más grandes,
00:08:27,758 --> 00:08:29,885
fue el asteroide que destruyó su mundo.
00:08:29,885 --> 00:08:33,889
Eso es ex-ac-ta-men-te
lo que pi-do.
00:08:34,306 --> 00:08:37,434
Demonios, esa chica sabe pronunciar.
00:08:37,434 --> 00:08:39,228
REVERSO-INVERSO
CONGELAR-ASTEROIDE
00:08:39,228 --> 00:08:41,146
♪ música dramática ♪
00:08:46,401 --> 00:08:47,486
[olfatea]
00:08:47,486 --> 00:08:51,031
♪ música intrigante ♪
00:08:51,031 --> 00:08:53,075
[olfatea]
00:08:54,117 --> 00:08:55,285
[chilla]
00:08:55,619 --> 00:08:58,872
[masticando ruidosamente]
00:08:58,872 --> 00:09:01,250
Sayonara, jurásico de porquería.
00:09:03,710 --> 00:09:05,045
[jadeando]
00:09:07,172 --> 00:09:09,508
¿Cómo he dejado que las cosas
se salgan tanto de control
00:09:09,508 --> 00:09:13,095
que estoy a punto de asesinar
al dino con un asteroide?
00:09:13,095 --> 00:09:15,180
Esta no soy yo...
Lo siento, pequeño.
00:09:15,180 --> 00:09:18,809
La verdad es que me esfuerzo tanto
con lo de la pronunciación
00:09:18,809 --> 00:09:20,894
para caerle bien a la familia.
00:09:20,894 --> 00:09:22,604
Y sentí que tú me reemplazabas,
00:09:22,604 --> 00:09:25,190
pero solo eres
un simpático cachorro dino.
00:09:25,732 --> 00:09:26,275
[suspira]
00:09:26,275 --> 00:09:28,527
Disfruta de tus costillas
grandes de caricatura.
00:09:30,529 --> 00:09:30,988
[Jesse se queja]
00:09:31,780 --> 00:09:34,700
Mal movimiento, zorra estúpida.
00:09:34,700 --> 00:09:36,243
Dino, ¿puedes hablar?
00:09:36,243 --> 00:09:38,370
He podido hablar todo este tiempo,
00:09:38,370 --> 00:09:39,121
y tenías razón.
00:09:39,121 --> 00:09:41,665
Intentaba sustituirte en la familia.
00:09:41,665 --> 00:09:42,374
Oh, maldita sea.
00:09:42,374 --> 00:09:43,458
Cuando AISHA me creó,
00:09:43,458 --> 00:09:45,586
la parte Hanna
era toda dulzura, simpatía.
00:09:45,586 --> 00:09:46,837
Nunca debió mancharla
00:09:46,837 --> 00:09:48,922
con la malevolencia de Barbera.
00:09:48,922 --> 00:09:51,258
¿Has estado fingiendo ser amable?
00:09:51,258 --> 00:09:51,800
[ríe amenazadoramente]
00:09:51,800 --> 00:09:54,761
Este plan lleva 65 millones
de años fraguándose.
00:09:54,761 --> 00:09:56,555
Bienvenida a la Tierra, saco de porquería.
00:09:57,055 --> 00:09:58,640
¡Hora de la espada, hijo de perra!
00:09:58,640 --> 00:09:59,850
Terry, ¿qué estás haciendo?
00:09:59,850 --> 00:10:00,851
¡Venía a matar al dino
00:10:00,851 --> 00:10:02,811
porque creía que
me iba a sustituir en la familia!
00:10:02,811 --> 00:10:04,563
¿En serio? ¡Yo también!
00:10:04,563 --> 00:10:06,064
¡Muere, muere, muere!
00:10:06,064 --> 00:10:06,690
JESSE:
¿Korvo?
00:10:06,690 --> 00:10:08,233
¿Qué estás haciendo tú aquí?
00:10:08,233 --> 00:10:11,528
Eh, claro que no preparándome
para aplastar al dino
00:10:11,528 --> 00:10:12,779
con el martillo de las fiestas
porque pensaba
00:10:12,779 --> 00:10:14,364
que me iba a sustituir en la familia.
00:10:14,364 --> 00:10:16,825
Ey, así me sentía yo también.
00:10:16,825 --> 00:10:19,745
Todos estábamos celosos
del dino como una familia.
00:10:19,745 --> 00:10:21,496
Eso significa
que todos nos queremos y...
00:10:21,496 --> 00:10:22,539
[puerta se abre y se cierra]
¿Pupa?
00:10:22,539 --> 00:10:24,875
¿Le traes a dino un buen tazón de chili?
00:10:24,875 --> 00:10:26,418
¿Qué demonios, Pupa?
00:10:26,418 --> 00:10:27,586
Pequeño traidor.
00:10:27,586 --> 00:10:29,213
¿Quieres dudar
un poco de ti mismo, Pupa?
00:10:29,213 --> 00:10:30,214
Esperen un segundo.
00:10:31,632 --> 00:10:33,050
Está lleno de vidrios rotos.
00:10:33,050 --> 00:10:35,177
El Pupa también estaba tratando
de matar al dino.
00:10:35,177 --> 00:10:35,802
YUMYULACK/KORVO/JESSE/TERRY:
¡Hurra!
00:10:35,802 --> 00:10:36,637
Todos juntos.
00:10:36,637 --> 00:10:38,514
No importa,
ratas estúpidas.
00:10:38,514 --> 00:10:40,432
Estoy harto de sus estupideces
de extraterrestres.
00:10:40,432 --> 00:10:42,184
La Tierra pertenece a los terrestres.
00:10:42,184 --> 00:10:43,769
Toda tu especie está extinta.
00:10:43,769 --> 00:10:45,437
Te hicimos con ciencia alienígena.
00:10:45,437 --> 00:10:46,230
Cállate la boca.
00:10:46,230 --> 00:10:48,315
Esta vez el asteroide
va a ayudar a los dinosaurios
00:10:48,315 --> 00:10:49,274
matándolos a ustedes,
00:10:49,274 --> 00:10:52,444
así Amiguito y yo
podemos quedarnos con la casa.
00:10:52,444 --> 00:10:54,488
¿Tú y Amiguito
se han aliado?
00:10:54,488 --> 00:10:56,114
Sí, amigo.
00:10:56,114 --> 00:10:57,574
¡Qué malditos!
00:10:57,574 --> 00:10:59,660
Jesse, pronuncia esto:
00:10:59,660 --> 00:11:02,412
M-U-E-R-A-N.
00:11:02,412 --> 00:11:04,164
- [perro chilla]
- Hola, vecinos.
00:11:04,164 --> 00:11:06,208
Siento entrar en su patio
a mitad de la noche.
00:11:06,208 --> 00:11:07,042
Pero me preguntaba...
00:11:08,710 --> 00:11:09,837
[asteroide resonando]
00:11:09,837 --> 00:11:10,587
[chilla]
00:11:10,587 --> 00:11:11,630
[explosión]
[todos gritan]
00:11:12,172 --> 00:11:13,006
Buen chico.
00:11:13,006 --> 00:11:13,841
JESSE:
¡Corran!
00:11:15,259 --> 00:11:16,552
♪ música dramática ♪
00:11:16,552 --> 00:11:17,386
[chirrido de neumáticos]
00:11:18,262 --> 00:11:24,476
♪
00:11:24,476 --> 00:11:27,145
[risa maniática]
00:11:27,145 --> 00:11:28,480
¿Cómo funciona esa pistola?
00:11:28,480 --> 00:11:30,190
¿De dónde vienen todos estos asteroides?
00:11:30,816 --> 00:11:32,776
Estaba seguro de que habíamos muerto
después de que ese rayo
00:11:32,776 --> 00:11:34,278
convirtiera nuestra estación
espacial en cigarrillos,
00:11:34,278 --> 00:11:36,738
pero por suerte teníamos lo único
que necesitábamos para seguir vivos.
00:11:37,239 --> 00:11:37,865
Esperanza.
00:11:38,240 --> 00:11:39,032
[grita]
00:11:40,534 --> 00:11:42,870
¡No puedo creer que todos
odiáramos al dino!
00:11:42,870 --> 00:11:44,454
De verdad pensaba que lo amaban.
00:11:44,454 --> 00:11:46,456
Supuse que tener una mascota nos uniría,
00:11:46,456 --> 00:11:48,959
¡cuando lo que necesitábamos
era algo que todos odiáramos!
00:11:48,959 --> 00:11:51,044
¿Cuándo se volvieron contra el dino?
00:11:51,044 --> 00:11:52,921
Lo supe en cuanto salió de la máquina.
00:11:52,921 --> 00:11:55,174
Estaba esperando a que llegara
mi espada de West Elm.
00:11:56,466 --> 00:11:57,384
[asteroide choca]
00:11:57,384 --> 00:11:59,428
[acento italiano] ¿Cómo vamos
a detener a ese dino?
00:11:59,428 --> 00:12:00,512
Sé cómo.
00:12:00,512 --> 00:12:02,681
Todos agárrense fuerte.
00:12:02,681 --> 00:12:03,182
KORVO:
¿Qué?
00:12:03,807 --> 00:12:05,058
[motor acelerando]
00:12:05,058 --> 00:12:07,477
♪ música dramática ♪
00:12:11,565 --> 00:12:14,401
Salgan, salgan,
pequeños extraterrestres.
00:12:14,401 --> 00:12:16,904
Mi vista se basa en el movimiento,
00:12:16,904 --> 00:12:19,448
y quiero verlos bailar, imbéciles.
00:12:20,032 --> 00:12:21,283
[choca, derrumba]
00:12:22,451 --> 00:12:25,412
♪ música de suspenso ♪
00:12:25,412 --> 00:12:28,874
♪
00:12:29,208 --> 00:12:29,750
[golpe de piedra]
00:12:29,750 --> 00:12:30,417
[disparo de arma]
00:12:35,923 --> 00:12:36,673
[todos gritan]
00:12:36,673 --> 00:12:37,841
Ah, está bien.
00:12:37,841 --> 00:12:39,384
Es solo parte de la exhibición.
00:12:39,384 --> 00:12:40,636
Bueno, esto no lo es.
00:12:40,636 --> 00:12:41,845
Están atrapados.
00:12:41,845 --> 00:12:42,679
Ven, Jesse.
00:12:42,679 --> 00:12:44,515
Amiguito y yo
vamos a convertir tu habitación
00:12:44,515 --> 00:12:45,807
en un salón de fumadores.
00:12:45,807 --> 00:12:46,600
No.
00:12:46,600 --> 00:12:47,309
¿Y nuestra habitación?
00:12:47,309 --> 00:12:49,061
¡Esa será nuestra zona de pajas!
00:12:49,061 --> 00:12:51,355
Te dije que ese espacio sería
una gran zona de pajas.
00:12:51,355 --> 00:12:52,606
Eso lo dices de todas las habitaciones.
00:12:52,606 --> 00:12:54,525
[chasquido de arma]
00:12:55,400 --> 00:12:57,402
Parece que te has quedado
sin asteroides.
00:12:57,402 --> 00:12:59,988
Oh, no hay problema.
Solo me los comeré.
00:12:59,988 --> 00:13:01,573
Buen intento, pero eres herbívoro.
00:13:01,573 --> 00:13:02,950
Vaya, soy muy listo.
00:13:02,950 --> 00:13:04,701
Terry, somos plantas.
00:13:04,701 --> 00:13:05,577
Espera, ¿lo somos?
00:13:06,828 --> 00:13:08,956
[sopla]
00:13:08,956 --> 00:13:10,332
[risita] ¿Se supone que eso
tiene que asustarme?
00:13:10,332 --> 00:13:12,084
La única razón por la que estamos aquí
00:13:12,084 --> 00:13:13,293
es porque recordé
00:13:13,293 --> 00:13:15,963
a quién le gustan los huesos
de dino más que a nadie.
00:13:16,463 --> 00:13:18,257
¿Quién es? ¡Muéstrate!
00:13:19,007 --> 00:13:19,883
[olfatean]
00:13:19,883 --> 00:13:21,927
Mm. La chica tiene razón.
00:13:21,927 --> 00:13:23,720
Nos encantan los huesos de dinosaurio.
00:13:23,720 --> 00:13:26,807
Pero siempre están
tan secos y fosilizados.
00:13:26,807 --> 00:13:28,267
Tienes los huesos húmedos.
00:13:28,267 --> 00:13:30,185
¡Paleontólogos!
No se acerquen.
00:13:30,185 --> 00:13:30,853
[paleontólogos siseando]
00:13:30,853 --> 00:13:32,521
Esperen, esperen, alto.
Soy un dinosaurio viviente.
00:13:32,521 --> 00:13:34,356
¡Obsérvenme,
aprendan de mi comportamiento!
00:13:34,356 --> 00:13:35,691
¡Podemos trabajar juntos!
00:13:35,691 --> 00:13:37,776
Si quisiéramos estudiar seres vivos,
00:13:37,776 --> 00:13:39,611
hubiéramos sido zoólogos.
00:13:39,611 --> 00:13:41,572
[grita]
PALEONTÓLOGO 1: Huesos húmedos.
00:13:41,572 --> 00:13:43,073
Huesos húmedos.
PALEONTÓLOGO 2: ¡Huesos!
00:13:43,073 --> 00:13:44,783
[dino grita]
[sangre salpica]
00:13:44,783 --> 00:13:46,660
[crujiendo]
00:13:47,202 --> 00:13:48,495
JESSE:
Todos, tranquilos.
00:13:48,495 --> 00:13:50,372
No hagan nada
que los enoje.
00:13:50,372 --> 00:13:51,415
Podemos lograrlo.
00:13:51,415 --> 00:13:52,749
Oh, ¿una exposición sobre Egipto?
00:13:52,749 --> 00:13:54,293
- [paleontólogos sisean]
- ¡Corran!
00:13:58,213 --> 00:14:00,215
Estoy muy orgulloso
de que hayas ganado el primer premio.
00:14:00,215 --> 00:14:02,384
- Pronunciaste todo jodidamente bien.
- Felicidades.
00:14:02,968 --> 00:14:04,344
[ríe]
00:14:04,344 --> 00:14:05,179
Tomen un poco.
00:14:05,554 --> 00:14:06,889
Ah, gracias, chicos.
00:14:06,889 --> 00:14:10,184
Me alegro de que todos
estuviéramos jun-tos.
00:14:10,184 --> 00:14:11,810
Para eso es la familia.
00:14:11,810 --> 00:14:13,270
Ahora abracémonos de una manera
00:14:13,270 --> 00:14:14,479
que demuestre afecto.
00:14:16,481 --> 00:14:17,816
¡Oye! ¡No puedes
formar parte del abrazo!
00:14:17,816 --> 00:14:19,109
Te aliaste con el dino.
00:14:19,109 --> 00:14:20,986
Amiguito.
00:14:20,986 --> 00:14:22,571
No hagas como si nunca hubiera pasado.
00:14:22,571 --> 00:14:24,364
¡Sabemos exactamente qué hacer contigo!
00:14:25,282 --> 00:14:26,909
AISHA, prepara el criópodo.
00:14:26,909 --> 00:14:28,410
Vamos a lanzar a Amiguito al espacio.
00:14:28,410 --> 00:14:30,746
AISHA: El criópodo no está, tonto.
KORVO: ¿Qué demonios?
00:14:30,746 --> 00:14:33,415
AISHA: ¿Recuerdas? Lo usaste
para disparar a ese tipo al espacio.
00:14:33,415 --> 00:14:35,626
¿Todo eso de la bala
de vodka Calavera de Cristal?
00:14:35,626 --> 00:14:39,171
Creo... creo que recuerdo
algo de eso.
00:14:39,171 --> 00:14:41,131
Maldición. Bueno, supongo
que tiraremos a Amiguito
00:14:41,131 --> 00:14:42,382
por el triturador de basura.
00:14:42,382 --> 00:14:44,468
¿Cómo se llamaba ese tipo
que lanzamos al espacio?
00:14:44,468 --> 00:14:46,345
Qué más da,
no lo volveremos a ver.
00:14:46,345 --> 00:14:47,513
[grita]
00:14:48,388 --> 00:14:49,097
[se queja]
00:14:50,224 --> 00:14:52,184
AMIGUITO:
Amiguito.
00:14:52,559 --> 00:14:55,854
♪ música aventurera ♪
00:14:55,854 --> 00:14:58,565
♪
00:15:00,442 --> 00:15:02,444
POLICÍASPLATEADOS
00:15:02,444 --> 00:15:03,779
♪
00:15:03,779 --> 00:15:05,781
PLANETA X-NON
00:15:10,410 --> 00:15:11,245
[chasquido de cámara]
00:15:12,955 --> 00:15:15,707
♪ música dramática ♪
00:15:15,707 --> 00:15:19,002
♪
00:15:20,671 --> 00:15:22,756
♪
00:15:22,756 --> 00:15:25,300
[trueno retumbando]
00:15:29,137 --> 00:15:31,348
Parece que se acerca
una tormenta. Hora de irnos.
00:15:31,348 --> 00:15:32,516
¿Y el sospechoso?
00:15:32,516 --> 00:15:34,518
¿Qué? ¿El humano?
Han pasado tres días.
00:15:34,518 --> 00:15:36,645
Es imposible que haya sobrevivido
en la naturaleza.
00:15:36,645 --> 00:15:38,146
Este caso está cerrado.
00:15:39,064 --> 00:15:43,527
♪ música dramática ♪
00:15:46,029 --> 00:15:46,780
Día tres.
00:15:46,780 --> 00:15:48,782
Los últimos PolicíasPlateados
han abandonado el planeta.
00:15:48,782 --> 00:15:49,908
Estoy aquí solo.
00:15:49,908 --> 00:15:51,493
Hace frío, tengo hambre
00:15:51,493 --> 00:15:53,579
y ya llevo mi cuarto
par de calzoncillos de hojas.
00:15:54,580 --> 00:15:57,416
Tengo miedo y te echo
mucho de menos, cariño.
00:15:57,416 --> 00:15:59,293
Ojalá estuviera
dentro de ti ahora.
00:15:59,293 --> 00:16:01,670
Te amo, Honda S2000.
00:16:01,670 --> 00:16:03,505
Haría cualquier cosa por pasar mis manos
00:16:03,505 --> 00:16:04,798
por tu interior de piel sintética
00:16:04,798 --> 00:16:06,675
y escuchar la banda sonora
de Rápidos y Furiosos
00:16:06,675 --> 00:16:08,802
mientras zigzagueo temerariamente
entre el tráfico en hora pico.
00:16:08,802 --> 00:16:09,678
[estómago ruge]
00:16:10,137 --> 00:16:11,054
Tengo mucha hambre.
00:16:11,054 --> 00:16:13,265
[gorgotea]
00:16:15,184 --> 00:16:17,060
Si pudiera alcanzar
a los peces voladores.
00:16:17,060 --> 00:16:18,061
[trueno]
00:16:18,061 --> 00:16:19,479
¿Qué demonios?
00:16:19,479 --> 00:16:21,148
Parece una nube maligna.
00:16:22,065 --> 00:16:22,733
[chilla]
00:16:23,567 --> 00:16:25,068
Es una nube maligna.
00:16:25,068 --> 00:16:26,445
¡Mierda, mierda, mierda!
00:16:27,738 --> 00:16:29,948
Oh, es como esa parte en Hobbs & Shaw.
00:16:29,948 --> 00:16:30,908
Esperen, no, no.
00:16:30,908 --> 00:16:32,201
Esperen, ¿cuál de las películas
de Rápidos y Furiosos
00:16:32,201 --> 00:16:33,410
era en la que iban a soltar un gas?
00:16:33,410 --> 00:16:34,745
¿Era Rápidos y Furiosos: 5in control?
00:16:34,745 --> 00:16:38,123
♪ música dramática ♪
00:16:38,123 --> 00:16:41,001
♪
00:16:41,001 --> 00:16:41,835
La fruta.
00:16:44,254 --> 00:16:45,088
[se queja]
00:16:45,088 --> 00:16:47,841
[jadeando]
00:16:47,841 --> 00:16:50,719
[trueno retumba]
00:16:50,719 --> 00:16:54,097
♪ música siniestra ♪
00:16:54,097 --> 00:16:57,392
♪
00:16:57,392 --> 00:17:00,687
[relámpagos resuenan]
00:17:01,980 --> 00:17:05,651
♪
00:17:08,695 --> 00:17:09,696
[croando]
00:17:09,696 --> 00:17:13,242
♪ música suave ♪
00:17:13,242 --> 00:17:17,454
♪
00:17:17,788 --> 00:17:18,830
[jadea]
00:17:19,623 --> 00:17:22,000
Funcionó.
Esta fruta me salvó la vida.
00:17:22,000 --> 00:17:22,751
Mm.
00:17:23,085 --> 00:17:25,087
Además sabe como
un granizado de mango de Sonic.
00:17:25,087 --> 00:17:26,547
Gracias por el consejo, hermanito.
00:17:26,547 --> 00:17:27,756
[pedorrea]
00:17:27,756 --> 00:17:28,632
[arcada]
00:17:29,716 --> 00:17:30,843
Mono espacial de porquería.
00:17:31,343 --> 00:17:32,511
[tose]
00:17:33,929 --> 00:17:34,596
Noche cuatro.
00:17:35,430 --> 00:17:37,140
¿O cinco? ¿O diez? O no sé.
00:17:37,140 --> 00:17:39,393
Desde que esos imbéciles plateados
intentaron inculparme,
00:17:39,393 --> 00:17:40,686
lo único bueno que me ha pasado
00:17:40,686 --> 00:17:42,271
es ver que puedo comer
la sanguijuela alienígena
00:17:42,271 --> 00:17:44,106
que encuentro pegada
a mi escroto cada mañana.
00:17:44,857 --> 00:17:47,359
Definitivamente raro
que mi primer instinto fue comerme esto,
00:17:47,359 --> 00:17:48,360
[traga]
00:17:48,360 --> 00:17:49,319
pero ha funcionado.
00:17:52,906 --> 00:17:54,074
[chillando]
00:17:54,074 --> 00:17:55,325
Oh, hola, amiguito.
00:17:56,159 --> 00:17:57,119
Oh.
00:17:57,119 --> 00:17:59,246
Me alegro de ver caras amigables
por una vez.
00:17:59,246 --> 00:18:01,456
Qué cosas lindas son.
00:18:01,456 --> 00:18:03,041
¡Ah!
00:18:03,041 --> 00:18:06,587
[gritando]
00:18:11,967 --> 00:18:13,760
Justo cuando pensaba
que no podía estar peor,
00:18:13,760 --> 00:18:15,220
ahora me faltan dos dedos de los pies
00:18:15,220 --> 00:18:17,639
y me escondo en un asqueroso
árbol alienígena.
00:18:17,639 --> 00:18:19,016
Ya estoy tocando fondo.
00:18:19,558 --> 00:18:22,936
Este es mi 2 Fast 2 Furious.
00:18:29,234 --> 00:18:32,362
[crujiendo]
00:18:34,615 --> 00:18:37,451
[chorreando]
00:18:41,079 --> 00:18:43,207
[grita]
00:18:44,917 --> 00:18:46,376
[se queja]
[líquido salpica]
00:18:46,376 --> 00:18:48,420
Así que así se siente.
00:18:48,420 --> 00:18:50,130
No hay nada peor que eso.
00:18:50,130 --> 00:18:51,340
[gruñe]
00:18:51,340 --> 00:18:53,425
[grita]
00:18:54,801 --> 00:18:55,719
¡Oh, maldición!
00:19:01,934 --> 00:19:03,227
[gruñe]
00:19:03,227 --> 00:19:05,521
♪ música intensa ♪
00:19:05,521 --> 00:19:06,355
Mierda, mierda, mierda.
00:19:06,355 --> 00:19:09,566
[grita]
00:19:10,901 --> 00:19:11,985
[mordiendo]
00:19:14,279 --> 00:19:15,155
[bocanada]
00:19:19,243 --> 00:19:20,744
[quejándose]
00:19:21,578 --> 00:19:23,455
♪ música de suspenso ♪
00:19:23,789 --> 00:19:25,165
[puerta cruje]
00:19:27,376 --> 00:19:28,418
Maldición.
00:19:28,418 --> 00:19:29,545
Esto es una tumba.
00:19:30,170 --> 00:19:31,547
[tiburón aéreo gruñe]
[suspira]
00:19:32,130 --> 00:19:34,800
[tiburón aéreo ruge]
¡Vete a la mierda!
00:19:35,259 --> 00:19:36,635
Ya no puedo seguir con esto.
00:19:36,635 --> 00:19:38,095
¡Es demasiado!
00:19:38,095 --> 00:19:40,180
[llora]
00:19:41,431 --> 00:19:43,100
Mi reloj, mi auto.
00:19:43,100 --> 00:19:46,061
Solo quiero terminar con esto
y morir.
00:19:46,061 --> 00:19:48,272
[llorando]
00:19:48,272 --> 00:19:51,191
Oye, hermano.
Es hora de levantarse.
00:19:51,191 --> 00:19:52,234
¿Dom Toretto?
00:19:52,234 --> 00:19:54,528
Glen, ¿te vas a morir aquí,
00:19:54,528 --> 00:19:56,446
llorando como una perrita,
00:19:56,446 --> 00:19:59,116
o vas a ir a luchar contra esa criatura?
00:19:59,116 --> 00:20:01,410
No puedo hacer nada.
Es un tiburón aéreo.
00:20:01,410 --> 00:20:03,078
Yo soy un patético humano de tierra.
00:20:03,078 --> 00:20:06,874
¿No recuerdas lo que aprendí
en Rápidos y Furiosos 13:
00:20:06,874 --> 00:20:08,166
Carrera a Atlantis?
00:20:08,166 --> 00:20:09,960
La familia, Glen.
00:20:09,960 --> 00:20:11,795
La familia está dentro de ti.
00:20:11,795 --> 00:20:13,422
Pero también afuera.
00:20:13,422 --> 00:20:16,008
Y claro, puedes olvidarte de la familia.
00:20:16,008 --> 00:20:19,761
Pero la familia no se olvida de ti.
00:20:19,761 --> 00:20:21,138
Pero ¿qué significa todo eso?
00:20:21,138 --> 00:20:24,349
Sal ahí fuera y usa un auto
para luchar contra ese tiburón.
00:20:24,349 --> 00:20:25,559
Brum, brum.
00:20:25,976 --> 00:20:27,603
[neumáticos chirriando]
Bip bip.
00:20:27,603 --> 00:20:31,440
♪ suena Furious
por Ja Rule, Vita, O1 ♪
00:20:31,440 --> 00:20:33,317
♪ Rápidos y Furiosos ♪
00:20:33,317 --> 00:20:34,860
♪ Ja Rule, O1 ♪
00:20:34,860 --> 00:20:37,571
♪ Sí, sí, es nuestro mundo ♪
00:20:37,571 --> 00:20:40,240
♪ Por favor, cree
no todo es real ♪
00:20:40,240 --> 00:20:42,367
♪ Por favor, cree, es asesinato ♪
00:20:42,367 --> 00:20:45,204
¡Familia!
00:20:45,204 --> 00:20:47,039
♪ Vamos, ¿qué me toca? ♪
00:20:47,039 --> 00:20:48,165
♪ R-E-G-L-A ♪
00:20:48,874 --> 00:20:49,666
[Glen gruñe]
00:20:49,666 --> 00:20:50,417
[tiburón aéreo ruge]
00:20:50,417 --> 00:20:52,085
♪ Tres, tres, seis, cariño ♪
00:20:52,085 --> 00:20:52,961
♪ Esa es la regla ♪
00:20:52,961 --> 00:20:54,713
♪ Por favor, jugador
no te confundas ♪
00:20:54,713 --> 00:20:57,341
♪ Mira este juego,
todos jugan para perder ♪
00:20:57,341 --> 00:20:58,550
[gruñe]
00:20:58,550 --> 00:21:00,886
Maldito seas, tiburón aéreo.
00:21:01,386 --> 00:21:02,262
♪ Regla, cariño ♪
00:21:02,262 --> 00:21:03,514
♪ He estado
realmente descontrolado, cariño ♪
00:21:03,514 --> 00:21:05,057
[gritando]
00:21:05,057 --> 00:21:07,434
♪ Quiero escucharte decir
sí, sí, sí, sí ♪
00:21:07,434 --> 00:21:08,852
[quejándose]
00:21:08,852 --> 00:21:11,188
♪ Una y otra vez
te descarrilas en mi camino ♪
00:21:11,188 --> 00:21:12,564
♪ Voy a tirar hacia arriba
y empezar a estallar tu mente ♪
00:21:12,564 --> 00:21:13,899
♪ Todos saben cuando
estas chicas se aburren ♪
00:21:13,899 --> 00:21:16,109
♪ Champán extravagante
todos viven aburridos ♪
00:21:16,109 --> 00:21:17,402
[ruge]
00:21:17,819 --> 00:21:19,446
♪ ¿De verdad quieren morir? ♪
00:21:19,905 --> 00:21:21,198
DOM:
Estoy orgulloso de ti, Glen.
00:21:21,198 --> 00:21:23,325
Te molieron a golpes.
00:21:23,325 --> 00:21:24,910
Pero al menos lo intentaste.
00:21:24,910 --> 00:21:26,036
Gracias, Toretto.
00:21:26,036 --> 00:21:27,162
Familia.
00:21:27,162 --> 00:21:28,372
♪ ¿No les cae bien quién es? ♪
00:21:28,372 --> 00:21:29,540
♪ ¿No les agrada quién es? ♪
00:21:30,207 --> 00:21:32,501
[rugiendo]
00:21:34,211 --> 00:21:35,963
[bramando]
00:21:37,297 --> 00:21:39,007
Odio este planeta.
00:21:39,007 --> 00:21:39,925
[se queja]
00:21:43,345 --> 00:21:52,354
♪ música dramática ♪
00:21:52,354 --> 00:21:55,440
♪
00:21:58,527 --> 00:22:01,613
♪
00:22:04,616 --> 00:22:07,619
♪
00:22:10,622 --> 00:22:13,667
♪
00:22:16,670 --> 00:22:19,673
♪
00:22:22,676 --> 00:22:25,679
♪
00:22:31,685 --> 00:22:33,187
[imitando fuego de láser]
eng__English_[SDH].srt
eng__English_[SDH].srt
00:00:03,003 --> 00:00:07,007
♪
00:00:09,218 --> 00:00:10,636
Well that was another great meal
00:00:10,636 --> 00:00:12,971
at the best hedgehog-inspired
drive-in restaurant
00:00:12,971 --> 00:00:14,848
on the motherfucking planet.
Sonic!
00:00:14,848 --> 00:00:16,808
Even I, the grouchiest shit
of the bunch,
00:00:16,808 --> 00:00:19,228
can't resist the oversized
Texas toast grilled cheese
00:00:19,228 --> 00:00:19,937
and a limeade.
00:00:19,937 --> 00:00:21,647
There's nothing sexier
than a chili dog
00:00:21,647 --> 00:00:22,606
delivered on roller skates.
00:00:22,606 --> 00:00:24,149
And we aren't even
being paid to say this.
00:00:24,149 --> 00:00:25,984
Sonic just fucking rules.
[dog barks]
00:00:25,984 --> 00:00:27,528
Who's a good Benny dog?
00:00:27,528 --> 00:00:29,446
Kevin! I thought
you were living in an apartment
00:00:29,446 --> 00:00:30,405
by the Costco store.
00:00:30,405 --> 00:00:31,490
Hey, Solars.
00:00:31,490 --> 00:00:33,742
Yeah, I moved out
of Kirkland's Signature Village
00:00:33,742 --> 00:00:35,536
because the wife
and I got back together.
00:00:35,536 --> 00:00:37,454
Yeah, I thought I heard
some gentle humps
00:00:37,454 --> 00:00:39,748
and wet slurps poppin'
from your bedroom window.
00:00:39,748 --> 00:00:42,209
Oh, yeah, I've been
stirring pussy for weeks.
00:00:42,209 --> 00:00:44,253
And it's all thanks
to Benedog Cumberwolf here.
00:00:44,253 --> 00:00:45,212
[dog yips]
00:00:45,212 --> 00:00:47,798
This creature has facilitated
your coitus?
00:00:47,798 --> 00:00:48,924
He's a cockadoodle.
00:00:48,924 --> 00:00:50,634
Half cocker spaniel,
half poodle,
00:00:50,634 --> 00:00:52,636
specifically bred
to save marriages.
00:00:52,636 --> 00:00:55,389
He can smell when I'm about
to disrespect my wife.
00:00:55,389 --> 00:00:56,807
It works because
she's such a dumb bi--
00:00:56,807 --> 00:00:57,933
[dog growls]
[yells]
00:00:57,933 --> 00:00:58,934
Good boy.
00:00:59,560 --> 00:01:01,228
You know how we've been
trying to find something
00:01:01,228 --> 00:01:02,646
that will complete us as a family.
00:01:02,646 --> 00:01:03,605
It's the theme of the season.
00:01:03,605 --> 00:01:05,816
Perhaps we should get
a Costco pet like Kevin.
00:01:05,816 --> 00:01:06,900
Isn't the Pupa a pet?
00:01:06,900 --> 00:01:08,068
He's more toddler than pet.
00:01:08,068 --> 00:01:10,028
Look, he's watching Saturday
morning cartoons right now
00:01:10,028 --> 00:01:11,029
like a wee baby.
00:01:11,029 --> 00:01:12,531
The Pupa's never licked my face,
00:01:12,531 --> 00:01:14,616
which is something that
all good pets do to their owners.
00:01:14,616 --> 00:01:16,368
If we get a pet,
it needs to lick my face.
00:01:16,368 --> 00:01:17,911
Well, we can't get a dog.
They're narcs.
00:01:17,911 --> 00:01:19,037
They work for the police.
00:01:19,037 --> 00:01:21,123
Then we'll get the Bane
to the dog's Batman.
00:01:21,123 --> 00:01:21,957
A cat.
00:01:21,957 --> 00:01:23,375
Are you sure that's a good idea?
00:01:23,375 --> 00:01:24,585
What about the whole Alf thing?
00:01:24,585 --> 00:01:25,878
Don't aliens eat cats?
00:01:25,878 --> 00:01:28,589
That's an offensive stereotype
perpetuated by Hollywood liberals.
00:01:28,589 --> 00:01:30,591
The Solar Opposites
would never eat a cat.
00:01:30,591 --> 00:01:32,259
Then let's go get
a pet cat right now.
00:01:32,259 --> 00:01:34,928
It'll be a purr-manent part of the family.
00:01:36,180 --> 00:01:36,847
[burps]
00:01:36,847 --> 00:01:38,932
Goddammit, we are like Alf!
00:01:39,808 --> 00:01:42,352
KORVO:
Planet Shlorp was a perfect utopia,
00:01:42,352 --> 00:01:44,396
until the asteroid hit.
00:01:44,938 --> 00:01:47,482
One hundred adults and their replicants
were issued a Pupa
00:01:47,482 --> 00:01:49,610
and escaped into the... space,
00:01:49,610 --> 00:01:52,070
searching for new homes
on uninhabited worlds.
00:01:52,070 --> 00:01:53,363
We crashed on Earth,
00:01:53,363 --> 00:01:55,616
stranding us on an already
overpopulated planet.
00:01:55,616 --> 00:01:57,242
That's right, I've been talking
this whole time.
00:01:57,242 --> 00:01:58,493
I'm the one holding the Pupa.
00:01:58,493 --> 00:02:00,162
My name is Korvo.
This is my show.
00:02:00,162 --> 00:02:01,455
Bollocks, I just dropped the Pupa.
00:02:01,455 --> 00:02:03,540
Ugh. This is ridiculous.
I hate Earth.
00:02:03,540 --> 00:02:04,625
It's a horrible home.
00:02:04,625 --> 00:02:06,210
People are stupid and confusing.
00:02:06,210 --> 00:02:07,711
Why do they dehydrate so easily?
00:02:07,711 --> 00:02:08,879
Oh, you're in a bad mood
00:02:08,879 --> 00:02:10,380
because you didn't drink
enough water?
00:02:10,380 --> 00:02:12,341
Just sleep in a bowl of water,
you pussy.
00:02:12,341 --> 00:02:15,469
♪ dramatic music ♪
00:02:18,138 --> 00:02:18,972
Fuck.
00:02:18,972 --> 00:02:21,642
I can't believe we ate 22 cats
and a gerbil.
00:02:21,642 --> 00:02:23,227
Yeah, they really upsell you
on the gerbils.
00:02:23,227 --> 00:02:25,521
We need to think of pets
we won't be tempted to eat.
00:02:25,521 --> 00:02:28,065
So obviously nothing with fur
or cat organs.
00:02:28,065 --> 00:02:30,317
We need something that's not so cute
that we want to eat it
00:02:30,317 --> 00:02:32,611
but is still sorta cute
and will lick our faces.
00:02:32,611 --> 00:02:34,738
Getting face licked
is a real priority for me.
00:02:34,738 --> 00:02:35,697
MAN [on TV]:
Dabba yabba yabba.
00:02:36,782 --> 00:02:38,325
[groans, laughs]
00:02:38,325 --> 00:02:41,453
Dabba yabba yabba indeed.
00:02:43,997 --> 00:02:48,836
Jaxson, your word
to pronounce is A-L-U-M-I-N-U-M.
00:02:48,836 --> 00:02:50,420
Can you use it in a sentence?
00:02:50,420 --> 00:02:52,798
No, because then
I'd be pronouncing it.
00:02:52,798 --> 00:02:54,424
Nice fucking try.
00:02:55,759 --> 00:02:57,511
Aluminork?
00:02:57,511 --> 00:02:59,054
[buzzer sounds]
00:02:59,054 --> 00:03:00,264
Jaxson, you idiot.
00:03:00,264 --> 00:03:01,390
That was so wrong.
00:03:01,390 --> 00:03:04,351
Jesse, get this right
and you're going to regionals.
00:03:04,351 --> 00:03:06,895
Your word is W-A-T-E--
00:03:06,895 --> 00:03:07,813
Watermelon!
00:03:07,813 --> 00:03:09,356
No points for early guessing.
00:03:09,356 --> 00:03:10,107
But that's correct.
00:03:10,107 --> 00:03:11,275
[applause]
00:03:11,275 --> 00:03:12,150
[Jaxson cries]
00:03:12,150 --> 00:03:13,777
I want my mom.
00:03:16,196 --> 00:03:17,239
Listen up, Opposites.
00:03:17,239 --> 00:03:20,367
Regionals will be your
toughest competition yet.
00:03:20,367 --> 00:03:22,452
You'll be up against
the winners from Philadelphia.
00:03:22,452 --> 00:03:24,413
People from Philly famously have
00:03:24,413 --> 00:03:26,248
the best pronunciation
in the country.
00:03:26,248 --> 00:03:26,999
Take these.
00:03:26,999 --> 00:03:28,125
Ooh.
00:03:28,125 --> 00:03:30,210
Wait, are these cassette tapes?
00:03:30,210 --> 00:03:32,421
I think I saw these in a museum once.
00:03:32,421 --> 00:03:33,922
Don't they sound terrible?
00:03:33,922 --> 00:03:35,257
Focus on the competition.
00:03:35,257 --> 00:03:36,175
You'll do fine,
00:03:36,175 --> 00:03:37,676
as long as your family
has your back.
00:03:37,676 --> 00:03:39,094
And for your information,
00:03:39,094 --> 00:03:41,388
music sounds better with the hiss
of a magnetic strip.
00:03:41,388 --> 00:03:43,724
We will never beat
the sound of a tape.
00:03:43,724 --> 00:03:45,267
AISHA:
You want me to what?
00:03:45,267 --> 00:03:46,602
For you to make us a deeno-saur.
00:03:46,602 --> 00:03:47,769
[Italian accent]
We wanna make-a da deeno.
00:03:47,769 --> 00:03:50,856
[Italian accent] Make-a da deeno
with a-spicy a-sauce.
00:03:50,856 --> 00:03:53,400
ALL: Make-a da deeno,
make-a da deeno, make-a da deeno.
00:03:53,400 --> 00:03:57,196
make-a da deeno, make-a da deeno
make-a da deeno!
00:03:57,196 --> 00:03:58,113
AISHA:
Shut up.
00:03:58,113 --> 00:04:01,241
Why are y'all talking in those
janky Mario Brothers accents?
00:04:01,241 --> 00:04:02,326
'Cause it's fun.
00:04:02,326 --> 00:04:03,869
Heaven forbid
the Solar Opposites have
00:04:03,869 --> 00:04:05,579
a pepperoni of fun for once.
00:04:05,579 --> 00:04:07,456
AISHA: Look, I can't just make
a living creature.
00:04:07,456 --> 00:04:09,208
But what if you use
the Quantum Injector?
00:04:09,208 --> 00:04:11,919
- You're just making words up now.
- The thingy we used to make Funbucket.
00:04:11,919 --> 00:04:12,920
Yeah, that shit's canon.
00:04:12,920 --> 00:04:14,546
AISHA:
Ooh, I forgot about that.
00:04:14,546 --> 00:04:16,089
So what kinda deeno-saur
you want?
00:04:16,089 --> 00:04:18,175
A pinch of Hanna
and a dash of Barbera.
00:04:18,175 --> 00:04:19,635
It has to lick my face,
no exceptions.
00:04:19,635 --> 00:04:21,178
And it should be clever
and get our jokes.
00:04:21,178 --> 00:04:22,179
And laugh when we laugh.
00:04:22,179 --> 00:04:24,097
And it should know
where the camera is at all times
00:04:24,097 --> 00:04:25,766
and give occasional sly winks to it.
00:04:25,766 --> 00:04:28,393
AISHA: Stand back and let me do
my shit, you dummies.
00:04:28,393 --> 00:04:30,938
[computer beeping]
00:04:30,938 --> 00:04:34,233
[machine rumbling]
00:04:34,233 --> 00:04:35,275
[steam hissing]
00:04:39,655 --> 00:04:41,114
KORVO/YUMYULACK/TERRY:
Yay, deeno.
00:04:41,114 --> 00:04:43,825
Deeno, deeno, deeno.
00:04:46,578 --> 00:04:48,664
What the cheese and crackers
is going on here?
00:04:48,664 --> 00:04:49,498
And who is that?
00:04:49,498 --> 00:04:50,999
That's our new deeno.
00:04:50,999 --> 00:04:53,126
You guys got a pet without asking me?
00:04:53,126 --> 00:04:55,379
We assumed you'd, like,
fallen in a sewer or something
00:04:55,379 --> 00:04:57,548
and were dealing with,
I don't know, sewer stuff.
00:04:57,548 --> 00:05:00,551
I was competing
at the Pronunciation Bee,
00:05:00,551 --> 00:05:01,885
which you guys said you'd come watch.
00:05:01,885 --> 00:05:03,637
Lick Jesse's face.
Lick it, lick now.
00:05:03,637 --> 00:05:04,471
[Deeno squawks]
00:05:05,138 --> 00:05:06,807
Ugh. I don't have time for this.
00:05:06,807 --> 00:05:08,559
I have to get ready for regionals.
00:05:08,559 --> 00:05:10,352
Again, how many regions are there?
A thousand?
00:05:10,352 --> 00:05:12,896
This deeno better not
interrupt my studying.
00:05:12,896 --> 00:05:15,732
I'm sure the deeno will behave
in a completely different way
00:05:15,732 --> 00:05:17,776
than the only way
we've seen him behave so far.
00:05:17,776 --> 00:05:20,070
[snickering]
00:05:20,070 --> 00:05:21,780
You see that shit?
Good boy.
00:05:23,657 --> 00:05:25,075
Dandelion.
00:05:25,409 --> 00:05:26,743
Chaperone.
00:05:27,160 --> 00:05:28,412
Light saber.
00:05:28,412 --> 00:05:29,788
Butt cheek.
[crashing]
00:05:29,788 --> 00:05:31,832
♪ playful music ♪
00:05:31,832 --> 00:05:34,042
Would you please keep it down?
00:05:34,042 --> 00:05:36,044
We're doing madcap
race car driving with the deeno.
00:05:36,044 --> 00:05:38,046
Look, we even have
our dastardly mustaches.
00:05:38,046 --> 00:05:39,298
[tires screeching]
00:05:39,298 --> 00:05:40,549
KORVO:
The deeno's getting away.
00:05:40,549 --> 00:05:41,800
Follow him into that brand new tunnel.
00:05:42,217 --> 00:05:43,510
[yells]
00:05:43,510 --> 00:05:44,428
Hey.
00:05:49,474 --> 00:05:50,726
♪ playful music continues ♪
00:05:50,726 --> 00:05:51,643
Help.
00:05:51,643 --> 00:05:53,770
How do I do the thumb thing?
00:05:53,770 --> 00:05:55,772
Guys?
Guys, come on.
00:05:55,772 --> 00:05:56,565
A little help.
00:05:58,734 --> 00:06:00,652
Honestly, the string
doesn't help me study,
00:06:00,652 --> 00:06:02,154
but it does look nice.
00:06:02,154 --> 00:06:03,947
[laughter]
00:06:03,947 --> 00:06:06,158
Oh, cheese nuts.
What is it now?
00:06:06,158 --> 00:06:07,576
We're solving
a Scooby-Doo mystery.
00:06:07,576 --> 00:06:09,494
That park ranger said
he knew the time,
00:06:09,494 --> 00:06:10,996
but why would he say time
00:06:10,996 --> 00:06:12,414
unless he's in the clock
00:06:12,414 --> 00:06:13,916
that we've
never established before.
00:06:13,916 --> 00:06:16,293
Boo!
[Korvo, Terry, Yumyulack, Deeno scream]
00:06:19,129 --> 00:06:22,299
I suppose you're wondering
why I went through all this trouble.
00:06:22,299 --> 00:06:23,759
Just get the fuck outta here.
00:06:24,176 --> 00:06:26,470
One, two.
A one, two, three, four.
00:06:26,470 --> 00:06:27,429
♪ rock 'n' roll music ♪
00:06:27,429 --> 00:06:29,348
♪ The Deeno and the Opposites ♪
00:06:29,348 --> 00:06:32,476
♪ From prehistoric times
to something space ♪
00:06:32,476 --> 00:06:34,394
♪ Something something
outta this world ♪
00:06:34,394 --> 00:06:36,146
Okay, okay. Stop, stop.
00:06:36,146 --> 00:06:37,898
Just rocking from
the heart isn't working.
00:06:37,898 --> 00:06:38,982
We need to write some lyrics.
00:06:38,982 --> 00:06:40,275
No! Keep rocking.
00:06:40,275 --> 00:06:42,110
♪ loud music playing ♪
00:06:42,110 --> 00:06:44,029
[screams]
00:06:44,029 --> 00:06:45,697
YUMYULACK: Deeno.
[laughing]
00:06:45,697 --> 00:06:47,157
Your guys's band practice
00:06:47,157 --> 00:06:48,867
ruined my study session
last night,
00:06:48,867 --> 00:06:50,994
and now I really have to cram.
00:06:50,994 --> 00:06:52,037
Where are my tapes?
00:06:53,121 --> 00:06:55,457
KORVO: [singing]
♪ The Deeno and the Opposites ♪
00:06:55,457 --> 00:06:57,084
You taped over my tapes?
00:06:57,084 --> 00:06:59,586
We had to make a demo
if we want to get a record deal
00:06:59,586 --> 00:07:00,921
for our Deenosaur band.
00:07:00,921 --> 00:07:03,507
Yumyulack watched the bass player
from Fall Out Boy's master class.
00:07:03,507 --> 00:07:06,301
These tapes were
the only way I had to starky,
00:07:06,301 --> 00:07:07,636
I mean, uh, study.
00:07:07,636 --> 00:07:09,930
Oh, no, I'm already mispronoons--
00:07:09,930 --> 00:07:11,014
mispra--
00:07:11,014 --> 00:07:12,516
mispro-- mis--
00:07:12,516 --> 00:07:13,809
Dammit!
00:07:13,809 --> 00:07:15,185
Jesse, you need to chill out, sit down,
00:07:15,185 --> 00:07:17,437
and have one of these breakfast burritos
the deeno made.
00:07:17,437 --> 00:07:18,856
Though there aren't
any chairs open now.
00:07:18,856 --> 00:07:20,482
The deeno's sitting
where you usually do.
00:07:20,482 --> 00:07:21,984
Also, there's no more burritos.
00:07:21,984 --> 00:07:24,319
He only made six for
the six members of the family.
00:07:24,319 --> 00:07:25,279
LITTLE BUDDY:
Little buddy.
00:07:25,279 --> 00:07:26,446
Guess who forgot about you!
00:07:26,446 --> 00:07:27,447
Let's all resume laughing.
00:07:27,447 --> 00:07:29,825
[all laughing]
00:07:29,825 --> 00:07:31,326
Uh-oh, Jesse's mad.
00:07:31,326 --> 00:07:32,578
Deeno, give her another face lick.
00:07:32,578 --> 00:07:35,080
No!
[all laughing]
00:07:38,083 --> 00:07:42,004
♪ dramatic music ♪
00:07:42,004 --> 00:07:44,423
Hey, paleontologists,
you got a minute?
00:07:44,423 --> 00:07:46,175
Oh, little girl, you must be lost.
00:07:46,175 --> 00:07:48,343
The mummy exhibit is
in the other hall.
00:07:48,343 --> 00:07:51,763
I'm actually looking for someone
to answer some deeno questions.
00:07:51,763 --> 00:07:52,556
Really?
00:07:52,556 --> 00:07:54,933
Kids usually don't care much
about dinosaurs these days.
00:07:54,933 --> 00:07:57,102
They're all obsessed
with ancient Egypt.
00:07:57,102 --> 00:07:58,687
"Can I TikTok this hieroglyph?"
00:07:58,687 --> 00:08:00,981
"Can I WhatsApp this sarcophagi?"
00:08:00,981 --> 00:08:02,065
Makes me sick.
00:08:02,065 --> 00:08:03,775
Dinosaurs are so cool.
00:08:03,775 --> 00:08:05,235
God, how I love these bones.
00:08:05,235 --> 00:08:07,321
Now it's all about thirst trap selfies
00:08:07,321 --> 00:08:08,530
with fucking Imhotep.
00:08:08,530 --> 00:08:09,573
What can we do for you?
00:08:09,573 --> 00:08:12,159
Well, I'm actually from Hollywood.
00:08:12,159 --> 00:08:13,660
We're working on a story
00:08:13,660 --> 00:08:16,246
and need to know
how could someone get rid
00:08:16,246 --> 00:08:19,082
of an annoying deenosaur
without anyone knowing?
00:08:19,082 --> 00:08:22,169
Mm, you could always get
another dinosaur to eat it.
00:08:22,169 --> 00:08:23,253
That's not gonna work.
00:08:23,253 --> 00:08:25,255
Well, the only thing
that was strong enough
00:08:25,255 --> 00:08:27,758
to kill the dinosaurs
other than bigger dinosaurs
00:08:27,758 --> 00:08:29,885
was the asteroid
that destroyed their world.
00:08:29,885 --> 00:08:33,889
[emphatically]
That is exactly what I require.
00:08:34,306 --> 00:08:37,434
Damn, that girl can pronounce.
00:08:38,560 --> 00:08:41,146
♪ dramatic music ♪
00:08:46,401 --> 00:08:47,486
[sniffs]
00:08:47,486 --> 00:08:51,031
♪ intriguing music ♪
00:08:51,031 --> 00:08:53,075
(sniffing)
00:08:54,117 --> 00:08:55,285
[squeals]
00:08:55,619 --> 00:08:58,872
[noisy chewing]
00:08:58,872 --> 00:09:01,250
Sayonara, you Jurassic fuck.
00:09:03,710 --> 00:09:05,045
[panting]
00:09:07,172 --> 00:09:09,508
How have I let things get
so out of control
00:09:09,508 --> 00:09:13,095
that I'm about to do a murder
on the deeno with an asteroid?
00:09:13,095 --> 00:09:15,180
This isn't me.
I'm sorry, little guy.
00:09:15,180 --> 00:09:18,809
The truth is, the only reason I tried
so hard with the Pronunciation Bee
00:09:18,809 --> 00:09:20,894
is to make the family like me.
00:09:20,894 --> 00:09:22,604
And it felt like
you were replacing me,
00:09:22,604 --> 00:09:25,190
but you're just a friendly deeno pup.
00:09:25,732 --> 00:09:28,110
[sighs] Enjoy your
cartoonishly large ribs.
00:09:30,445 --> 00:09:30,988
[Jesse grunts]
00:09:31,780 --> 00:09:34,700
Bad move, you stupid bitch.
00:09:34,700 --> 00:09:36,243
Deeno, you can talk?
00:09:36,243 --> 00:09:38,912
I've been able to talk this whole time,
and you were right.
00:09:38,912 --> 00:09:41,582
I was trying to replace you
in the family.
00:09:41,582 --> 00:09:42,374
Oh, crap.
00:09:42,374 --> 00:09:43,458
When AISHA made me,
00:09:43,458 --> 00:09:45,586
the Hanna was all
the sweet friendliness.
00:09:45,586 --> 00:09:46,837
She never should've tainted it
00:09:46,837 --> 00:09:48,922
with the malevolence of Barbera.
00:09:48,922 --> 00:09:51,258
You've been faking being nice?
00:09:51,258 --> 00:09:52,009
[laughs menacingly]
00:09:52,009 --> 00:09:54,761
This plan's been
65 million years in the making.
00:09:54,761 --> 00:09:56,555
Welcome to Earth, shit bag.
00:09:57,055 --> 00:09:58,640
Sword time, motherfucker.
00:09:58,640 --> 00:09:59,850
Terry, what are you doing?
00:09:59,850 --> 00:10:00,851
I was coming to kill the deeno
00:10:00,851 --> 00:10:02,811
because I thought he was
replacing me in the family.
00:10:02,811 --> 00:10:04,563
What, no way, I did too.
00:10:04,563 --> 00:10:06,690
Die, die, die.
JESSE: Korvo?
00:10:06,690 --> 00:10:08,233
Now what are you doing here?
00:10:08,233 --> 00:10:11,528
Uh, definitely not getting ready
to smash the deeno
00:10:11,528 --> 00:10:12,779
with the holiday hammer
because I thought
00:10:12,779 --> 00:10:14,364
he was replacing me in the family.
00:10:14,364 --> 00:10:16,825
Hey, that's how I was feeling too.
00:10:16,825 --> 00:10:19,745
We were all jealous
of the deeno, as a family.
00:10:19,745 --> 00:10:21,496
That means we all love each other and--
00:10:21,496 --> 00:10:22,539
[door opens, closes]
Pupa?
00:10:22,539 --> 00:10:24,875
Are you bringing Deeno
a nice bowl of chili?
00:10:24,875 --> 00:10:26,418
What the shit, Pupa?
00:10:26,418 --> 00:10:27,586
You little traitor.
00:10:27,586 --> 00:10:29,213
Would you grow
some self-doubt, Pupa?
00:10:29,213 --> 00:10:30,214
Wait a second.
00:10:31,632 --> 00:10:33,050
It's full of broken glass.
00:10:33,050 --> 00:10:35,177
The Pupa was trying to kill
the deeno, too.
00:10:35,177 --> 00:10:36,637
- [all cheer]
- There we go.
00:10:36,637 --> 00:10:38,514
It doesn't matter, you stupid twats.
00:10:38,514 --> 00:10:40,432
I'm sick of all your alien bullshit.
00:10:40,432 --> 00:10:42,434
Earth belongs to earthlings.
00:10:42,434 --> 00:10:43,769
Your whole species is extinct.
00:10:43,769 --> 00:10:45,437
We made you with alien science.
00:10:45,437 --> 00:10:46,230
Shut up.
00:10:46,230 --> 00:10:48,315
This time, the asteroid's
gonna help the dinosaurs
00:10:48,315 --> 00:10:49,274
by killing you
00:10:49,274 --> 00:10:52,444
so Little Buddy and I can have
the house all to ourselves.
00:10:52,444 --> 00:10:54,488
You and Little Buddy have teamed up?
00:10:54,488 --> 00:10:56,114
Yeah, buddy.
00:10:56,114 --> 00:10:57,574
That is so fucked.
00:10:57,574 --> 00:10:59,660
Jesse, pronounce this.
00:10:59,660 --> 00:11:02,412
D-I-E.
00:11:02,412 --> 00:11:04,164
- [dog yips]
- Hey, neighbors.
00:11:04,164 --> 00:11:06,208
Sorry to walk in your backyard
in the middle of night.
00:11:06,208 --> 00:11:07,042
But I was wondering--
00:11:08,710 --> 00:11:10,587
[asteroid rumbling]
[yelps]
00:11:10,587 --> 00:11:11,630
[explosion booms]
[all scream]
00:11:12,172 --> 00:11:13,841
Good boy.
JESSE: Run!
00:11:15,259 --> 00:11:16,552
♪ dramatic music ♪
00:11:16,552 --> 00:11:17,386
[tires screeching]
00:11:18,262 --> 00:11:21,181
♪
00:11:24,476 --> 00:11:27,145
[maniacal laughter]
00:11:27,145 --> 00:11:28,480
How does that gun even work?
00:11:28,480 --> 00:11:30,190
Where are all these
asteroids coming from?
00:11:30,816 --> 00:11:32,776
I was sure we were dead
after that beam turned
00:11:32,776 --> 00:11:34,278
our space station into cigarettes,
00:11:34,278 --> 00:11:36,738
but luckily we had one thing
we needed to stay alive.
00:11:36,738 --> 00:11:37,865
Hope.
00:11:37,865 --> 00:11:39,032
[screams]
00:11:40,534 --> 00:11:42,870
I can't believe
we all hated the deeno.
00:11:42,870 --> 00:11:44,454
I really thought you guys loved him.
00:11:44,454 --> 00:11:46,456
I assumed having a pet
would bring us together,
00:11:46,456 --> 00:11:48,959
when what we really needed
was something we all hated.
00:11:48,959 --> 00:11:51,044
When did you guys turn on the deeno?
00:11:51,044 --> 00:11:52,921
I knew as soon as he popped
out of the machine.
00:11:52,921 --> 00:11:55,174
I was just waiting for my sword
to come in from West Elm.
00:11:56,466 --> 00:11:57,384
[asteroid crashes]
00:11:57,384 --> 00:11:59,428
[Italian accent]
So how should we stop-a da deeno?
00:11:59,428 --> 00:12:00,512
I've got it.
00:12:00,512 --> 00:12:02,681
Everyone hang on to your Tuts.
00:12:02,681 --> 00:12:03,807
KORVO:
What?
00:12:03,807 --> 00:12:05,058
[engine revving]
00:12:05,058 --> 00:12:07,477
♪ dramatic music ♪
00:12:11,565 --> 00:12:14,401
Come out, come out,
little aliens.
00:12:14,401 --> 00:12:16,904
My sight is based on movement,
00:12:16,904 --> 00:12:19,448
and I wanna see you fuckers dance.
00:12:20,032 --> 00:12:21,283
[crashes]
00:12:22,451 --> 00:12:25,412
♪ suspenseful music ♪
00:12:25,412 --> 00:12:28,874
♪
00:12:29,208 --> 00:12:30,417
[pebble thuds]
[gun fires]
00:12:35,923 --> 00:12:37,841
- [all yelp]
- Oh, it's okay.
00:12:37,841 --> 00:12:39,384
That's just part of the exhibit.
00:12:39,384 --> 00:12:40,636
Well, this isn't.
00:12:40,636 --> 00:12:41,845
You're trapped.
00:12:41,845 --> 00:12:42,679
Come on, Jesse.
00:12:42,679 --> 00:12:44,515
Little Buddy and I are
gonna turn your room
00:12:44,515 --> 00:12:45,807
into a cigar lounge.
00:12:45,807 --> 00:12:47,309
- No.
- What about our room?
00:12:47,309 --> 00:12:49,061
That'll be our jerk-off zone.
00:12:49,061 --> 00:12:51,355
I told you that space would make
a great jerk-off zone.
00:12:51,355 --> 00:12:52,606
You say that about every room.
00:12:52,606 --> 00:12:54,525
[gun clicking]
00:12:55,400 --> 00:12:57,402
Looks like you're
fresh out of asteroids.
00:12:57,402 --> 00:12:59,988
Oh, no problem.
I'll just eat you.
00:12:59,988 --> 00:13:01,573
Nice try, but you're a herbivore.
00:13:01,573 --> 00:13:02,950
Fuck, I'm all smart.
00:13:02,950 --> 00:13:04,701
Terry, we're plants.
00:13:04,701 --> 00:13:05,577
Wait, we are?
00:13:06,828 --> 00:13:08,956
[blowing note]
00:13:08,956 --> 00:13:10,332
[scoffs] Is that supposed to scare me?
00:13:10,332 --> 00:13:12,084
The only reason we're here
00:13:12,084 --> 00:13:13,293
is because I remembered
00:13:13,293 --> 00:13:15,963
who loves deeno bones
more than anything.
00:13:16,463 --> 00:13:18,257
Who is that?
Show yourself.
00:13:19,007 --> 00:13:19,925
[sniffs]
00:13:19,925 --> 00:13:21,927
Oh. Mm, the girl is right.
00:13:21,927 --> 00:13:23,720
We love dinosaur bones.
00:13:23,720 --> 00:13:26,807
But they're always
so dry and fossilized.
00:13:26,807 --> 00:13:28,267
You've got wet bones.
00:13:28,267 --> 00:13:30,185
Paleontologists.
Stay back!
00:13:30,185 --> 00:13:30,853
[Paleontologists hissing]
00:13:30,853 --> 00:13:32,521
Wait, wait, stop.
I'm a living dinosaur.
00:13:32,521 --> 00:13:34,356
Observe me.
Learn from my behaviors.
00:13:34,356 --> 00:13:35,691
We-- we can work together.
00:13:35,691 --> 00:13:37,776
If we wanted to study living things,
00:13:37,776 --> 00:13:39,611
we would've been zoologists.
00:13:39,611 --> 00:13:41,572
[Deeno screams]
PALEONTOLOGIST 1: Wet bones. Wet bones.
00:13:41,572 --> 00:13:43,073
Wet bones.
PALEONTOLOGIST 2: Bones!
00:13:43,073 --> 00:13:44,783
[Deeno screams]
[blood splatters]
00:13:44,783 --> 00:13:46,660
[crunching]
00:13:47,202 --> 00:13:48,495
JESSE:
Everyone, be cool.
00:13:48,495 --> 00:13:50,372
Don't do anything to piss them off.
00:13:50,372 --> 00:13:51,415
We've got this.
00:13:51,415 --> 00:13:52,749
Oh, an Egypt exhibit.
00:13:52,749 --> 00:13:54,293
- [Paleontologists hiss]
- Run!
00:13:58,213 --> 00:14:00,215
I'm so proud that you took first prize.
00:14:00,215 --> 00:14:02,384
You pronounced
the hell out of that shiz.
00:14:02,968 --> 00:14:04,344
[laughter]
00:14:04,344 --> 00:14:05,554
There it goes.
00:14:05,554 --> 00:14:06,889
Aw, thanks, guys.
00:14:06,889 --> 00:14:09,892
I'm just glad we were all there together.
00:14:09,892 --> 00:14:11,810
That's what family is for.
00:14:11,810 --> 00:14:13,270
Now let us clutch each other
in a manner
00:14:13,270 --> 00:14:14,479
that demonstrates affection.
00:14:16,481 --> 00:14:17,816
Hey, you can't be part of the hug.
00:14:17,816 --> 00:14:19,109
You teamed up with the deeno.
00:14:19,109 --> 00:14:20,986
Little Buddy?
00:14:20,986 --> 00:14:22,571
Don't pretend like it never happened.
00:14:22,571 --> 00:14:24,364
We know exactly what to do with you.
00:14:25,282 --> 00:14:26,909
AISHA, prepare the cryo pod.
00:14:26,909 --> 00:14:28,410
We're launching Little Buddy
into space.
00:14:28,410 --> 00:14:30,746
AISHA: The cryo pod's gone, dummy.
KORVO: Fucking what?
00:14:30,746 --> 00:14:33,415
Remember, you used it
to shoot that guy into space.
00:14:33,415 --> 00:14:35,626
That whole crystal skull
vodka bullet thing?
00:14:35,626 --> 00:14:39,171
I, I think I remember
something about that.
00:14:39,171 --> 00:14:41,131
Crap. Well, I guess
we'll just toss Little Buddy
00:14:41,131 --> 00:14:42,382
down the garbage disposal.
00:14:42,382 --> 00:14:44,468
What was that guy's name?
That we shot into space?
00:14:44,468 --> 00:14:46,345
Who cares.
We'll never see him again.
00:14:46,345 --> 00:14:47,513
[yells]
00:14:48,388 --> 00:14:49,097
[grunts]
00:14:50,224 --> 00:14:52,184
LITTLE BUDDY:
Little Buddy?
00:14:52,559 --> 00:14:55,854
♪ adventurous music ♪
00:14:55,854 --> 00:15:03,779
♪
00:15:10,410 --> 00:15:11,245
[camera clicks]
00:15:12,955 --> 00:15:15,707
♪ dramatic music ♪
00:15:22,756 --> 00:15:25,300
[thunder rumbling]
00:15:29,137 --> 00:15:31,348
Looks like an incoming storm.
Time to clear out.
00:15:31,348 --> 00:15:32,516
But what about the suspect?
00:15:32,516 --> 00:15:34,518
What, the human?
It's been three days.
00:15:34,518 --> 00:15:36,645
There's no way he survived
out there in the wild.
00:15:36,645 --> 00:15:38,146
This case is closed.
00:15:39,064 --> 00:15:43,527
♪ dramatic music ♪
00:15:46,029 --> 00:15:46,780
Day three.
00:15:46,780 --> 00:15:48,782
The last of the Silvercops
have left the planet.
00:15:48,782 --> 00:15:49,908
I'm here all alone.
00:15:49,908 --> 00:15:51,493
It's cold, I'm hungry,
00:15:51,493 --> 00:15:53,579
and I'm already on my fourth pair
of leaf underwear.
00:15:54,580 --> 00:15:57,416
I'm scared, and I miss you so much, baby.
00:15:57,416 --> 00:15:59,293
I wish I was inside you right now.
00:15:59,293 --> 00:16:01,670
I love you, Honda S2000.
00:16:01,670 --> 00:16:03,755
I would do anything
to run my hands
00:16:03,755 --> 00:16:04,798
over your faux leather interior
00:16:04,798 --> 00:16:06,675
and listen to
the Fast and Furious soundtrack
00:16:06,675 --> 00:16:08,802
while recklessly weaving
through rush hour traffic.
00:16:08,802 --> 00:16:09,678
[stomach rumbles]
00:16:10,137 --> 00:16:11,054
So hungry.
00:16:11,054 --> 00:16:13,265
[gurgling]
00:16:15,184 --> 00:16:17,060
If only I could reach the flying fish.
00:16:17,060 --> 00:16:18,061
[thunderclap]
00:16:18,061 --> 00:16:19,479
What the fuck?
00:16:19,479 --> 00:16:21,148
That looks like an evil cloud.
00:16:22,065 --> 00:16:22,733
[screeches]
00:16:23,567 --> 00:16:25,068
It is an evil cloud.
00:16:25,068 --> 00:16:26,445
Shit, shit, shit!
00:16:27,738 --> 00:16:29,948
Oh, this is just like that part
in Hobbs and Shaw.
00:16:29,948 --> 00:16:30,908
Wait, no, no.
00:16:30,908 --> 00:16:32,201
Wait, which of
the Fast and Furious movies
00:16:32,201 --> 00:16:33,410
was the one where they
were gonna unleash the gas?
00:16:33,410 --> 00:16:34,745
Was that Fast Five?
00:16:34,745 --> 00:16:38,123
♪ dramatic music ♪
00:16:41,001 --> 00:16:42,044
The fruit.
00:16:44,254 --> 00:16:45,088
[groans]
00:16:45,088 --> 00:16:47,841
[panting]
00:16:47,841 --> 00:16:50,719
[thunder rumbles]
00:16:50,719 --> 00:16:54,097
♪ ominous music ♪
00:16:54,097 --> 00:16:57,392
♪
00:16:57,392 --> 00:17:00,687
[lightning crackling]
00:17:01,980 --> 00:17:05,651
♪
00:17:08,695 --> 00:17:10,239
[gurgling]
00:17:10,239 --> 00:17:13,242
♪ soft music ♪
00:17:13,242 --> 00:17:17,454
♪
00:17:17,788 --> 00:17:18,830
[gasps]
00:17:19,623 --> 00:17:22,000
It worked.
This fruit saved my life.
00:17:22,000 --> 00:17:23,085
Mm.
00:17:23,085 --> 00:17:25,087
Plus it tastes like
a mango slush from Sonic.
00:17:25,087 --> 00:17:26,547
Hey, thanks for the tip, little bro.
00:17:26,547 --> 00:17:27,756
[farts]
00:17:27,756 --> 00:17:28,632
[gags]
00:17:29,716 --> 00:17:30,843
Space monkey shit.
00:17:31,343 --> 00:17:32,511
[coughs]
00:17:33,595 --> 00:17:34,596
Night four.
00:17:35,430 --> 00:17:37,140
Or five or ten or I don't know.
00:17:37,140 --> 00:17:39,393
Ever since those silver fucks
tried to frame me,
00:17:39,393 --> 00:17:40,686
the only good thing
that's happened
00:17:40,686 --> 00:17:42,271
is realizing I can eat the alien leech
00:17:42,271 --> 00:17:44,106
I find attached to my scrotum
every morning.
00:17:44,857 --> 00:17:48,360
Definitely weird my first instinct
was to eat this, but [gulps]
00:17:48,360 --> 00:17:49,319
it's worked out.
00:17:52,906 --> 00:17:54,074
[creature squeaking]
00:17:54,074 --> 00:17:55,325
Oh, hey there, little fella.
00:17:55,868 --> 00:17:57,119
Oh.
00:17:57,119 --> 00:17:59,246
Nice to see some friendly faces for once.
00:17:59,246 --> 00:18:01,456
Aren't you a bunch of little cuties.
00:18:01,456 --> 00:18:03,041
Ow!
00:18:03,041 --> 00:18:06,587
[screaming]
00:18:11,967 --> 00:18:13,760
Just when I thought
it couldn't get any worse,
00:18:13,760 --> 00:18:15,220
I'm now missing two toes,
00:18:15,220 --> 00:18:17,639
and hiding in a gross alien tree.
00:18:17,639 --> 00:18:19,016
This is my rock bottom.
00:18:19,558 --> 00:18:22,936
This is my 2 Fast 2 Furious.
00:18:29,234 --> 00:18:32,362
[creaking]
00:18:34,615 --> 00:18:37,451
[squirting]
00:18:41,079 --> 00:18:43,207
[yells]
00:18:44,917 --> 00:18:46,376
[grunts]
[liquid splashes]
00:18:46,376 --> 00:18:48,420
So that's what that feels like.
00:18:48,420 --> 00:18:50,130
Doesn't get any worse than that.
00:18:50,130 --> 00:18:51,340
[roars]
00:18:51,340 --> 00:18:53,592
[yells]
00:18:54,801 --> 00:18:55,719
Oh, shit!
00:19:01,934 --> 00:19:03,227
[growls]
00:19:03,227 --> 00:19:05,521
♪ intense music ♪
00:19:05,521 --> 00:19:06,355
Shit, shit, shit.
00:19:06,355 --> 00:19:09,566
[yells]
00:19:10,901 --> 00:19:11,985
[snapping]
00:19:14,279 --> 00:19:15,155
[gasps]
00:19:19,243 --> 00:19:20,744
[grunting]
00:19:21,578 --> 00:19:23,455
♪ suspenseful music ♪
00:19:23,789 --> 00:19:25,165
[door creaks]
00:19:27,376 --> 00:19:28,418
Fuck me.
00:19:28,418 --> 00:19:29,545
This thing's a tomb.
00:19:30,170 --> 00:19:31,547
[sky shark snarls]
[gasps]
00:19:32,130 --> 00:19:34,800
[sky shark growls]
Fuck you.
00:19:35,259 --> 00:19:36,635
I can't do this anymore.
00:19:36,635 --> 00:19:38,095
It's too fucking much!
00:19:38,095 --> 00:19:40,180
[cries]
00:19:41,431 --> 00:19:43,100
My watch, my car.
00:19:43,100 --> 00:19:46,061
I just wanna get it over with and die.
00:19:46,061 --> 00:19:48,272
[crying]
00:19:48,272 --> 00:19:51,191
Yo, bro. It's time to sack up.
00:19:51,191 --> 00:19:52,234
Dom Toretto?
00:19:52,234 --> 00:19:54,528
Glen, are you gonna die in here
00:19:54,528 --> 00:19:56,446
crying like a little bitch
00:19:56,446 --> 00:19:59,116
or you gonna go fight that creature?
00:19:59,116 --> 00:20:01,410
There's nothing I can do.
That's a sky shark.
00:20:01,410 --> 00:20:03,078
I'm a pathetic ground human.
00:20:03,078 --> 00:20:06,874
Don't you remember what I learned
in Fast and Furious 13:
00:20:06,874 --> 00:20:08,166
Race to Atlantis?
00:20:08,166 --> 00:20:09,960
Familia, Glen.
00:20:09,960 --> 00:20:11,795
Familia's inside you.
00:20:11,795 --> 00:20:13,422
But also outside.
00:20:13,422 --> 00:20:16,008
And sure,
you can forget about familia,
00:20:16,008 --> 00:20:19,761
but familia ain't forgetting about you.
00:20:19,761 --> 00:20:21,138
Okay, but what does any
of that mean?
00:20:21,138 --> 00:20:24,349
Just go out there
and use a car to fight that shark.
00:20:24,349 --> 00:20:25,559
Vroom, vroom.
00:20:25,976 --> 00:20:27,603
[tires screeching]
Beep beep.
00:20:27,603 --> 00:20:31,440
♪
00:20:31,440 --> 00:20:33,317
♪ Fast and the Furious ♪
00:20:33,317 --> 00:20:34,860
♪ Ja Rule, 01 ♪
00:20:34,860 --> 00:20:37,571
♪ Yeah, yeah, it's our world ♪
00:20:37,571 --> 00:20:40,240
♪ Please believe
y'all ain't real ♪
00:20:40,240 --> 00:20:42,367
♪ Please believe, it's murder ♪
00:20:42,367 --> 00:20:45,204
Familia!
00:20:45,204 --> 00:20:47,039
♪ Come on, what's touching me? ♪
00:20:47,039 --> 00:20:48,874
♪ R-U-L-E
Love me or hate me, baby ♪
00:20:48,874 --> 00:20:49,666
[Glen grunts]
00:20:49,666 --> 00:20:50,417
[sky shark roars]
00:20:50,417 --> 00:20:52,085
♪ Refer to 3:36, baby ♪
00:20:52,085 --> 00:20:52,961
♪ That's the rule ♪
00:20:52,961 --> 00:20:54,713
♪ Please, player,
don't get it confused ♪
00:20:54,713 --> 00:20:57,341
♪ See this game that we playing,
y'all playing to lose ♪
00:20:57,341 --> 00:20:58,550
[grunts]
00:20:58,550 --> 00:21:00,886
Fuck you, sky shark.
00:21:01,386 --> 00:21:02,262
♪ Rule, baby ♪
00:21:02,262 --> 00:21:03,514
♪ I've been really outta control lately ♪
00:21:03,514 --> 00:21:05,057
[yelling]
00:21:05,057 --> 00:21:07,434
♪ Let me hear ya say
yea-yaay yea-yaay ♪
00:21:07,434 --> 00:21:08,852
[grunting]
00:21:08,852 --> 00:21:11,188
♪ Wild time and again
y'all swerve in my lane ♪
00:21:11,188 --> 00:21:12,564
♪ I'll pull up
and start popping ya brain ♪
00:21:12,564 --> 00:21:13,899
♪ Y'all knowin' these broads names ♪
00:21:13,899 --> 00:21:16,109
♪ Extravagant champagne ♪
00:21:16,109 --> 00:21:17,402
[roars]
00:21:17,402 --> 00:21:19,446
♪
00:21:19,905 --> 00:21:21,198
DOM:
I'm proud of you, Glen.
00:21:21,198 --> 00:21:23,325
You got the shit kicked out of you.
00:21:23,325 --> 00:21:24,910
But at least you tried.
00:21:24,910 --> 00:21:26,036
Thanks, Toretto.
00:21:26,036 --> 00:21:27,162
Familia.
00:21:27,162 --> 00:21:28,372
♪ Y'all ain't feeling who? ♪
00:21:28,372 --> 00:21:29,540
♪ Y'all don't like who? ♪
00:21:30,207 --> 00:21:32,501
[rumbling]
00:21:34,211 --> 00:21:35,963
[bellowing]
00:21:37,297 --> 00:21:39,007
Hate this planet.
00:21:39,007 --> 00:21:39,925
[groans]
00:21:43,345 --> 00:21:47,349
♪ dramatic music ♪
00:21:47,349 --> 00:21:52,354
♪ dramatic theme music ♪
00:21:52,354 --> 00:21:55,440
♪
00:22:31,685 --> 00:22:33,187
[mimicking laser fire]
Скриншоты



























