Загрузка
00:00
/
23:58
Когда шлорпианцы испытывают стресс, из их тел начинают выходить маленькие безобидные существа гублеры. При сильном же стрессе появляются большие гублеры. В редких случаях может появиться агрессивный красный гублер. Такой ранее уже выходил из Корво. Оказалось, что из инопланетян уже вышло некоторое количество больших гублеров, но они скрывали их друг от друга. Вся компания отправляется на ранчо брошенных животных Кейли Куоко, чтобы оставить там своих гублеров. Пупа преследует богатую напыщенную взрослую женщину, чтобы помочь ей исправиться, таким образом, сделав мир чуточку лучше.

Супер гублеры

The Super Gooblers
Сезон: 04Серия: 08

Описание

Когда шлорпианцы испытывают стресс, из их тел начинают выходить маленькие безобидные существа гублеры. При сильном же стрессе появляются большие гублеры. В редких случаях может появиться агрессивный красный гублер. Такой ранее уже выходил из Корво. Оказалось, что из инопланетян уже вышло некоторое количество больших гублеров, но они скрывали их друг от друга. Вся компания отправляется на ранчо брошенных животных Кейли Куоко, чтобы оставить там своих гублеров. Пупа преследует богатую напыщенную взрослую женщину, чтобы помочь ей исправиться, таким образом, сделав мир чуточку лучше.

Субтитры

spa__Spanish_[SDH].srt

spa__Spanish_[SDH].srt

00:00:03,003 --> 00:00:05,005

UN ORIGINAL DE HULU

00:00:05,005 --> 00:00:07,007

00:00:07,007 --> 00:00:08,342

♪ música suave ♪

00:00:08,717 --> 00:00:10,511

Ah, ¿en serio, Hamsterdam?

00:00:10,511 --> 00:00:12,346

¡Carajo!

Me debes un millón de dólares

00:00:12,346 --> 00:00:14,223

porque hay muchos Hamsters

holandeses que viven allí.

00:00:14,223 --> 00:00:16,475

¿Cómo vas a ganar

al Monopoly: The Wire Edition

00:00:16,475 --> 00:00:17,809

si nunca viste la serie?

00:00:17,809 --> 00:00:19,436

¿Por qué no te quejas

de tu McNutty de peltre?

00:00:19,436 --> 00:00:21,271

Eso es lo que te pone

en lugares de porquería.

00:00:21,271 --> 00:00:22,564

Por favor, dame un ocho.

00:00:22,564 --> 00:00:24,942

¡Llévame a ese bar donde

los estibadores bebían huevos!

00:00:25,526 --> 00:00:27,611

¡Maldita sea!

¿Hamsterdam otra vez?

00:00:27,611 --> 00:00:29,696

¡Bienvenida al infierno, Jessica!

¡Ja ja ja!

00:00:29,696 --> 00:00:30,989

¡Ahora paga,

pequeña delincuente!

00:00:30,989 --> 00:00:33,825

¡Pero no me queda dinero! ¡Uh!

00:00:33,825 --> 00:00:37,371

¡Odio este estúpido juego!

¡Hay demasiada presión!

00:00:37,829 --> 00:00:39,456

[tose, tiene arcadas]

00:00:39,456 --> 00:00:40,207

[ambos suspiran con asombro]

00:00:41,875 --> 00:00:42,876

[golpe]

00:00:42,876 --> 00:00:43,377

[Yumyulack/Terry/Korvo suspiran]

00:00:43,377 --> 00:00:45,587

¿Es un Bobo Blanco?

00:00:45,587 --> 00:00:47,005

Es un gran acontecimiento.

00:00:47,256 --> 00:00:49,716

Estoy por ganar un juego

de mesa por primera vez.

00:00:50,551 --> 00:00:53,178

KORVO:

El planeta Shlorp era una utopía perfecta

00:00:53,178 --> 00:00:55,138

hasta que se estrelló el asteroide.

00:00:55,681 --> 00:00:58,308

Cien adultos y sus réplicas

recibieron un Pupa

00:00:58,308 --> 00:01:00,018

y escaparon al... espacio,

00:01:00,018 --> 00:01:02,729

en busca de nuevos hogares

en mundos deshabitados.

00:01:02,729 --> 00:01:03,939

Nos estrellamos en la Tierra

00:01:03,939 --> 00:01:06,316

y quedamos varados en un planeta

ya sobrepoblado.

00:01:06,316 --> 00:01:07,901

Así es, yo he estado hablando

todo este tiempo.

00:01:07,901 --> 00:01:09,152

Soy el que sostiene al Pupa.

00:01:09,152 --> 00:01:10,904

Me llamo Korvo.

Este es mi programa.

00:01:10,904 --> 00:01:12,239

¡Joder, se me acaba

de caer el Pupa!

00:01:12,239 --> 00:01:14,366

Ah. Esto es ridículo.

Odio la Tierra.

00:01:14,366 --> 00:01:15,409

Es un hogar horrible.

00:01:15,409 --> 00:01:16,994

La gente es estúpida y confusa.

00:01:16,994 --> 00:01:18,579

Tienen un restaurante

llamado Applebee's

00:01:18,579 --> 00:01:21,039

y no llaman

a sus aperitivos apple-ritivos.

00:01:21,039 --> 00:01:22,165

¡Eso es una idiotez!

00:01:22,165 --> 00:01:25,294

♪ música dramática ♪

00:01:27,963 --> 00:01:28,714

[bobo quejándose]

00:01:28,714 --> 00:01:31,300

Vaya, ¿cómo pudiste

toser un bobo tan asqueroso?

00:01:31,300 --> 00:01:32,968

Ni siquiera sabía que

se podían hacer blancos.

00:01:32,968 --> 00:01:34,803

Es del mismo tamaño

que el Bobo Rojo.

00:01:34,803 --> 00:01:36,930

Espera un momento.

¿Vas a decir "vete al carajo"

00:01:36,930 --> 00:01:38,182

e intentar matarnos?

00:01:38,182 --> 00:01:40,684

Oh, no,

no quiero ser una carga.

00:01:40,684 --> 00:01:42,186

No puedo ser una madre adolescente.

00:01:42,186 --> 00:01:43,979

¡Ni siquiera tengo

un tatuaje en el cuello!

00:01:43,979 --> 00:01:45,063

Esto no tiene sentido.

00:01:45,063 --> 00:01:47,024

¿Por qué Jesse y yo íbamos

a hacer bobos tan feos

00:01:47,024 --> 00:01:47,900

y ustedes no?

00:01:47,900 --> 00:01:49,359

Porque somos superiores

en todo...

00:01:49,359 --> 00:01:50,903

Carajo, espera un minuto.

00:01:51,403 --> 00:01:52,613

[bobo se queja]

00:01:53,614 --> 00:01:56,825

Olvidé que tosí un bobo

color lavanda la semana pasada.

00:01:56,825 --> 00:01:58,327

- ¿Tenía que informar de eso?

- ¡Sí!

00:01:58,327 --> 00:02:00,537

¡Mi Bobo Rojo sigue por ahí

conspirando para matarme!

00:02:00,537 --> 00:02:01,830

¡Estas cosas pueden ser peligrosas!

00:02:01,830 --> 00:02:03,624

Mm, no parecen peligrosos.

00:02:03,624 --> 00:02:06,126

Ah, sí, sí,

eso eso, justo ahí.

00:02:06,126 --> 00:02:07,836

Dámelo. A papá le gusta.

00:02:07,836 --> 00:02:10,088

Este debe ser un Bobo Romántico,

00:02:10,088 --> 00:02:11,673

porque yo soy tan romántico.

00:02:11,673 --> 00:02:13,634

Eso es un bobo

cachondo del demonio,

00:02:13,634 --> 00:02:14,468

y lo sabes bien.

00:02:14,468 --> 00:02:17,262

¿Así que todos tenemos nuevos

bobo excepto Terry?

00:02:17,262 --> 00:02:18,388

¿Qué sentido tiene eso?

00:02:18,388 --> 00:02:21,391

Se supone que tenemos

que informar de los bobos raros, ¿eh?

00:02:21,391 --> 00:02:23,185

¡No me digas

que tú también tosiste uno!

00:02:23,185 --> 00:02:24,061

No lo hice.

00:02:24,061 --> 00:02:25,521

Bueno, gracias

a nuestros dioses shlorpianos...

00:02:25,521 --> 00:02:27,439

- Hice cinco.

- ¿Qué?

00:02:27,439 --> 00:02:29,441

¡Y aquí están

los bobos de Terry!

00:02:29,441 --> 00:02:32,194

- Bobo Clepto.

- Bobo Disco Criterion.

00:02:32,194 --> 00:02:34,029

[se queja] Bobo Envidioso.

00:02:34,029 --> 00:02:35,155

Bobo Bebé

00:02:35,155 --> 00:02:37,950

porque a Terry le encanta decir

"bebéeeee", "bebéeeeee".

00:02:37,950 --> 00:02:38,992

Bobo Kimmie.

00:02:38,992 --> 00:02:40,953

Volví a ver

Padres forzosos tres veces

00:02:40,953 --> 00:02:42,412

y luego vomité ese pequeño chicle.

00:02:42,412 --> 00:02:43,247

Vaya, chicos.

00:02:43,247 --> 00:02:45,624

¿Por qué estamos haciendo todos

estos bobos coloridos ahora?

00:02:45,624 --> 00:02:47,292

Bueno, esa es

una pregunta tonta, Jessica.

00:02:47,292 --> 00:02:49,753

Actúas como si no supieras

nada de anatomía shlorpiana.

00:02:49,753 --> 00:02:52,548

Obviamente, cada 100.000 veces que

nos estresamos y hacemos un bobo,

00:02:52,548 --> 00:02:53,924

aparece uno grande y rojo.

00:02:53,924 --> 00:02:55,050

Pero ninguno de estos es rojo.

00:02:55,050 --> 00:02:56,885

Muy bien, yo tampoco sé

qué carajo pasa.

00:02:56,885 --> 00:02:59,012

Todos agarren sus bobos

y vamos a preguntarle a Aisha.

00:02:59,012 --> 00:03:00,806

Odio cuando tenemos que preguntar

cosas a la nave,

00:03:00,806 --> 00:03:02,266

nos hace ver como tontos.

00:03:02,266 --> 00:03:03,559

BOBO LAVANDA:

[se queja] Ah, sí.

00:03:03,559 --> 00:03:04,977

♪ música etérea ♪

00:03:05,352 --> 00:03:07,729

¡Pupa! ¿Cómo sigues

consiguiendo Starbursts?

00:03:07,729 --> 00:03:10,315

Sabes que esos de plátano

y kiwi te dan pesadillas a lo Tron.

00:03:10,315 --> 00:03:11,942

¿Alguna vez has pensado que,

en lugar de dedicarte

00:03:11,942 --> 00:03:14,236

a esos largos e innecesariamente

complicados planes

00:03:14,236 --> 00:03:15,904

para conseguir caramelos

o silbatos de Harry Potter,

00:03:15,904 --> 00:03:17,823

podrías utilizar ese enorme

cerebro de Pupa

00:03:17,823 --> 00:03:19,157

para hacer del mundo

un lugar mejor?

00:03:19,157 --> 00:03:21,118

Sí, Pupa, la satisfacción

que obtienes

00:03:21,118 --> 00:03:24,288

de hacer del mundo

un lugar mejor sabría mucho mejor

00:03:24,288 --> 00:03:26,206

que cualquier Starbursts viejo.

00:03:26,957 --> 00:03:27,833

AISHA:

Muy bien, tontos,

00:03:27,833 --> 00:03:30,169

prepárense para aprender

algo de Shlorpiano 101.

00:03:30,169 --> 00:03:33,755

[proyector sonando]

[pitido de cuenta regresiva]

00:03:34,590 --> 00:03:36,341

NARRADOR SHLORPIANO:

El cuerpo shlorpiano está diseñado

00:03:36,341 --> 00:03:39,970

para eliminar el exceso de acumulación

emocional con la emisión de bobos,

00:03:39,970 --> 00:03:41,263

pequeñas criaturas danzantes

00:03:41,263 --> 00:03:44,600

que mantienen sus productos

químicos no deseados en sus vientres.

00:03:44,600 --> 00:03:46,101

Los bobos se emiten,

00:03:46,101 --> 00:03:48,562

y luego bailarán

su adorable y pequeña giga,

00:03:48,562 --> 00:03:49,563

hasta que mueran.

00:03:49,563 --> 00:03:52,816

Sin embargo, si un shlorpiano tiene

demasiadas emociones negativas,

00:03:52,816 --> 00:03:56,570

el sistema Bobo

producirá un Súper Bobo.

00:03:56,570 --> 00:03:58,947

Más grande,

más malo, más inteligente,

00:03:58,947 --> 00:04:01,992

el Súper Bobo está diseñado

para eliminar a los shlorpianos

00:04:01,992 --> 00:04:03,535

con problemas emocionales,

00:04:03,535 --> 00:04:05,579

eliminándolos del equipo

de terraformación,

00:04:05,579 --> 00:04:07,331

protegiendo en última

instancia a la misión.

00:04:07,331 --> 00:04:08,457

¡Vete al carajo!

00:04:08,832 --> 00:04:10,584

NARRADOR SHLORPIANO:

Si haces un Súper Bobo,

00:04:10,584 --> 00:04:12,586

es mejor dejar que te mate,

00:04:12,586 --> 00:04:16,423

para que tu equipo pueda comer

los nutrientes de tu cuerpo.

00:04:17,466 --> 00:04:20,636

Esperen, ¿así que todos estos

pequeños van a crecer para matarnos?

00:04:20,636 --> 00:04:22,804

No puede ser.

El mío era un bobo por estrés.

00:04:22,804 --> 00:04:24,056

Estos son todos muy agradables.

00:04:24,056 --> 00:04:26,683

¡Cuando crezca,

ya vas a ver, bebéeeee!

00:04:26,683 --> 00:04:28,060

[todos los bobos gritando]

00:04:28,060 --> 00:04:29,061

Bobo.

00:04:29,061 --> 00:04:30,979

[todos gritan]

00:04:31,438 --> 00:04:33,649

Estos Súper Bobos

son espeluznantes.

00:04:33,649 --> 00:04:34,483

Tenemos que hacer algo.

00:04:34,483 --> 00:04:37,069

Quiero averiguar

qué es mi bobo

00:04:37,069 --> 00:04:38,487

antes de hacer algo.

00:04:38,487 --> 00:04:40,531

¿Qué emoción estaba teniendo demasiado?

00:04:40,531 --> 00:04:43,075

¿Ser un rayo de sol en un día nublado?

00:04:43,075 --> 00:04:45,786

Quizás sea una mala idea,

pero debemos hacer algo.

00:04:45,786 --> 00:04:48,038

¿Y si los tiramos en el contenedor

detrás de Pizza Hut?

00:04:48,038 --> 00:04:49,540

Bien, ese es un buen plan.

00:04:49,540 --> 00:04:50,332

¡Sí!

00:04:50,332 --> 00:04:52,209

Basándonos en lo que

dijo Yumyulack,

00:04:52,209 --> 00:04:53,961

deberíamos ponerlos

en bolsas de basura

00:04:53,961 --> 00:04:56,213

antes de tirarlos

al contenedor detrás de Pizza Hut.

00:04:56,213 --> 00:04:59,174

Mmm, me gusta mucho esta idea.

Ahora a buscarlos.

00:04:59,174 --> 00:05:01,802

Quiero tenerlos en ese contenedor

antes de que empiecen a apuñalarnos.

00:05:01,802 --> 00:05:05,597

[bobos gritando]

00:05:05,597 --> 00:05:07,266

[bobos golpeando]

00:05:07,266 --> 00:05:09,351

♪ música dramática ♪

00:05:09,351 --> 00:05:12,187

[grita] ¡Ah! No me pongas

en la bolsa, mejillas dulces.

00:05:12,187 --> 00:05:13,772

Ah, pequeña Kimmie.

00:05:13,772 --> 00:05:16,358

¡Korvo, detente! ¡Cambié de opinión!

No puedo matar a mis bobos.

00:05:16,358 --> 00:05:17,192

¿Qué? ¿Por qué no?

00:05:17,192 --> 00:05:18,569

¡Porque son como mis hijos,

maldita sea!

00:05:18,569 --> 00:05:19,570

Y son muy lindos,

00:05:19,570 --> 00:05:20,988

y no están tratando

de matar a nadie todavía.

00:05:20,988 --> 00:05:21,989

¡Pronto lo harán!

00:05:21,989 --> 00:05:24,408

Ah, yo tampoco

quiero matar a los míos.

00:05:24,408 --> 00:05:26,285

Solo mira la definición pélvica.

00:05:26,285 --> 00:05:28,954

Saben, tal vez algunos

puedan cambiar sus vidas

00:05:28,954 --> 00:05:30,289

con un poco de amor y atención.

00:05:30,289 --> 00:05:31,623

El maldito cristal nos acaba de decir

00:05:31,623 --> 00:05:34,084

que si no hacemos algo crecerán

y luego nos matarán.

00:05:34,084 --> 00:05:36,295

La muerte por bobo es

una forma muy baja de morir.

00:05:36,295 --> 00:05:39,548

¡Idea! Podemos enviarlos

al Rancho Cuoco-monga

00:05:39,548 --> 00:05:41,466

de Kaley Cuoco para Bestias

Varias y Dónde Abandonarlas.

00:05:41,466 --> 00:05:43,385

Inventar algo estúpido

no ayudará, Terry.

00:05:43,385 --> 00:05:45,095

¡Lo sé,

pero esta vez digo la verdad!

00:05:45,095 --> 00:05:48,348

Es un rancho de rescate de no matar,

propiedad de Kaley Cuoco de Priceline.

00:05:48,348 --> 00:05:50,225

Es donde he enviado

a todas las serpientes de Yumyulack.

00:05:50,225 --> 00:05:51,059

¿Están vivas?

00:05:51,059 --> 00:05:52,519

Me dijiste que les cortabas la cabeza

00:05:52,519 --> 00:05:55,022

y las dejabas en la acera de advertencia

para otras serpientes.

00:05:55,022 --> 00:05:56,106

¡Qué buena noticia!

00:05:56,106 --> 00:05:57,900

Terry, muy acertada tu idea.

Este es el plan.

00:05:57,900 --> 00:05:59,776

Todos empaquen sus cosas

y encuéntrenme en el auto.

00:05:59,776 --> 00:06:01,945

- Es hora de...

- ¡Esperen, esperen! ¿Puedo decirlo? ¿Sí?

00:06:01,945 --> 00:06:03,447

Por favor, ¿puedo decirlo? ¡Por favor!

00:06:03,447 --> 00:06:05,782

- ¡Korvo, por favor!

- Claro, amigo. Dilo.

00:06:05,782 --> 00:06:09,036

¡Los Solar Opposites

se van de viaje por carretera!

00:06:09,036 --> 00:06:10,662

¡Sí, bebéeeee!

00:06:10,662 --> 00:06:11,872

[bocina sonando]

00:06:12,581 --> 00:06:15,417

¡Todos a bordo del súper famoso

autobús Casi Famosos de Terry!

00:06:15,417 --> 00:06:18,545

Abróchense los cinturones

porque papá Terry hizo este autobús

00:06:18,545 --> 00:06:21,673

con el tema de su película

favorita de viajes por carretera, ¡Speed!

00:06:21,673 --> 00:06:23,926

¡Si vamos a menos de 50, explotamos!

00:06:23,926 --> 00:06:27,095

¿Se acuerdan? Dennis Hopper

tiene esa pequeña mano fea.

00:06:27,095 --> 00:06:28,222

[explosión]

00:06:28,222 --> 00:06:29,765

[golpes del metal]

00:06:30,182 --> 00:06:31,225

[suena bocina]

00:06:31,225 --> 00:06:33,227

¡Bueno, esta vez papá

nos consiguió un autobús normal

00:06:33,227 --> 00:06:35,395

con casi ninguna bomba, bebéeeee!

00:06:35,395 --> 00:06:37,022

¡Sí, bebéeeee!

00:06:38,023 --> 00:06:40,275

♪ música de rock ♪

00:06:40,275 --> 00:06:43,320

00:06:43,320 --> 00:06:44,238

[mujer grita]

00:06:44,238 --> 00:06:46,156

[motor acelerando]

00:06:46,156 --> 00:06:49,284

00:06:53,330 --> 00:06:58,168

00:06:58,168 --> 00:06:59,086

[disparo de arma de plasma]

00:06:59,920 --> 00:07:01,880

[Solars y bobos riendo]

00:07:01,880 --> 00:07:04,675

♪ música de rock ♪

00:07:04,675 --> 00:07:07,761

Psst, oye, Yum. ¿Qué crees

que es mi bobo?

00:07:07,761 --> 00:07:09,638

¿Tal vez es como

un bobo dulce o algo así?

00:07:09,638 --> 00:07:12,266

¡Jess-ica, tu bobo

es un bobo para molestar!

00:07:12,266 --> 00:07:14,560

¡Ocupa mucho espacio,

y es un peso muerto

00:07:14,560 --> 00:07:16,562

sin nada que ofrecer al mundo,

y todos lo odian!

00:07:16,562 --> 00:07:18,230

Ah, bien. Quizás lo sea.

00:07:18,230 --> 00:07:20,232

¡Deja de jugar

con esa pistola, imbécil!

00:07:20,232 --> 00:07:21,149

[disparo]

[Korvo grita]

00:07:27,072 --> 00:07:30,033

JESSE: La satisfacción que obtienes

de hacer del mundo un lugar mejor

00:07:30,033 --> 00:07:33,495

sabría mucho mejor

que cualquier viejo Starbursts.

00:07:37,833 --> 00:07:40,878

No me importa cuántos gansos

se ahogaron en el alquitrán negro

00:07:40,878 --> 00:07:42,171

frente a la costa de Santa Bárbara,

00:07:42,171 --> 00:07:44,840

quiero mis plataformas petroleras

en funcionamiento para mañana

00:07:44,840 --> 00:07:46,967

o tus huérfanos adoptados

pueden morir de hambre.

00:07:47,676 --> 00:07:50,345

Ay, Dios. No puedes tener

la semana que viene libre, Alice.

00:07:50,345 --> 00:07:52,347

No me importa en qué etapa

esté tu cáncer.

00:07:52,347 --> 00:07:53,932

Sí, Srta. Brandy.

00:07:53,932 --> 00:07:54,892

[solloza]

00:07:56,852 --> 00:07:57,686

♪ música dramática ♪

[grita]

00:07:57,686 --> 00:07:59,897

¿Qué carajo se supone que eres?

00:07:59,897 --> 00:08:00,898

¡Fuera de aquí!

00:08:00,898 --> 00:08:01,857

Cocomelon.

00:08:01,857 --> 00:08:03,859

Cocom... eh...

¿De qué hablas?

00:08:03,859 --> 00:08:04,985

¡Dije que te fueras!

00:08:04,985 --> 00:08:06,445

[florero se rompe]

00:08:06,445 --> 00:08:08,906

♪ música dramática ♪

00:08:08,906 --> 00:08:09,615

[portazo]

00:08:12,826 --> 00:08:13,827

- PUPA: ¿Cocomelon?

- ¡Ah!

00:08:13,827 --> 00:08:16,163

¡Ay, Dios mío!

¿Qué quieres?

00:08:16,663 --> 00:08:19,625

♪ música de rock ♪

00:08:19,625 --> 00:08:21,376

LAS PELÍCULAS DE TRUFFAUT

00:08:21,376 --> 00:08:22,503

00:08:22,503 --> 00:08:24,880

[bosteza] Solo 14 horas

más hasta el rancho,

00:08:24,880 --> 00:08:26,089

y podré conocer a Kaley.

00:08:26,507 --> 00:08:28,217

Un minuto. Falta algo.

00:08:28,217 --> 00:08:32,012

Uno, dos, cuatro, cinco. ¡Carajo!

¿Dónde está mi Bobo Clepto?

00:08:32,012 --> 00:08:34,139

Tal vez lo dejamos

en el local de comida escocesa

00:08:34,139 --> 00:08:34,932

en el que paramos.

00:08:34,932 --> 00:08:36,683

- ¿Quieres decir McDonald's?

- ¡Carajo!

00:08:36,683 --> 00:08:39,311

Probablemente todavía está allí,

robando todos los toppings del McFlurry.

00:08:39,311 --> 00:08:40,646

- Tenemos que volver.

- ¡No, Terry!

00:08:40,646 --> 00:08:41,522

Ya se nos hizo tarde

00:08:41,522 --> 00:08:43,524

porque pasamos mucho tiempo

en el McPlayPlace.

00:08:43,524 --> 00:08:45,400

Creo que mi bobo está creciendo.

00:08:45,400 --> 00:08:46,818

¿Cómo puedes perder tus bobos?

00:08:46,818 --> 00:08:48,445

¡Ese es el objetivo

de este viaje por carretera!

00:08:48,445 --> 00:08:51,114

Solo digo que si traes

a un hijo de perra a un PlayPlace,

00:08:51,114 --> 00:08:52,533

el hijo de perra va a jugar.

00:08:52,533 --> 00:08:55,160

[agua chapoteando]

00:08:55,160 --> 00:08:56,370

[puerta se abre, se cierra]

00:08:56,370 --> 00:08:59,957

♪ música dramática ♪

00:09:00,415 --> 00:09:02,000

- Cocomelon.

- ¡Carajo!

00:09:02,000 --> 00:09:03,252

De acuerdo, no eres real.

00:09:03,252 --> 00:09:04,461

Eres un efecto secundario

00:09:04,461 --> 00:09:06,630

de mis coronas vaginales

de gominola de ayahuasca Goop.

00:09:06,630 --> 00:09:09,091

Solo voy a tomar algunas

de mis píldoras de cuerno de rinoceronte

00:09:09,091 --> 00:09:11,468

que solo la gente rica tiene, y te irás.

00:09:11,468 --> 00:09:12,386

[píldoras tintinean]

[traga]

00:09:13,303 --> 00:09:15,097

- ¿Cocomelon?

- [grita] ¿Sabes qué?

00:09:15,097 --> 00:09:16,139

¡Al carajo!

00:09:16,139 --> 00:09:18,183

¿Cómo te atreves

a sentarte ahí juzgándome

00:09:18,183 --> 00:09:19,476

con tus ojos de monstruo de galleta?

00:09:19,476 --> 00:09:20,185

Cocomelon.

00:09:20,185 --> 00:09:21,687

No puedes juzgarme.

00:09:21,687 --> 00:09:25,274

¡Solo mis amantes pueden juzgarme

porque eso me excita!

00:09:25,274 --> 00:09:26,525

Elijo la soledad

00:09:26,525 --> 00:09:28,402

porque estuve enamorada antes y apesta.

00:09:28,402 --> 00:09:29,486

Cocomelon.

00:09:29,486 --> 00:09:31,905

- ¡Un minuto, eres feliz viviendo

en los suburbios de Kansas City,

- Cocomelon. Cocomelon.

00:09:31,905 --> 00:09:33,699

- y al siguiente,

tu amante sale en Clueless

- Cocomelon. Cocomelon.

00:09:33,699 --> 00:09:35,951

- y luego tiene

una carrera de actor de 30 años

- Cocomelon. Cocomelon.

00:09:35,951 --> 00:09:37,369

- y nunca envejece!

- ¡Cocomelon!

00:09:37,369 --> 00:09:40,122

¡Que te calles! ¡Me cansé de ti!

00:09:40,122 --> 00:09:43,834

[tira agua]

00:09:49,506 --> 00:09:50,382

[Brandy suspira]

00:09:50,382 --> 00:09:51,258

Cocomelon.

00:09:51,258 --> 00:09:53,010

[Brandy grita]

00:09:53,010 --> 00:09:56,680

♪ música de rock ♪

00:09:56,680 --> 00:10:01,643

00:10:01,643 --> 00:10:03,937

"PARA BESTIAS VARIAS

Y DONDE ABANDONARLAS"

00:10:05,647 --> 00:10:07,441

♪ música animada ♪

00:10:07,900 --> 00:10:10,235

YUMYULACK: [suspira] ¡Ay, Dios!

¿Esa es Kaley Cuoco?

00:10:10,235 --> 00:10:11,987

No, esperen,

esta señora solo tiene una oreja.

00:10:11,987 --> 00:10:13,238

¡Kaley tiene dos orejas!

00:10:13,238 --> 00:10:15,699

¿Qué carajo? ¡Quiero abandonar

a mis animales con Kaley!

00:10:15,699 --> 00:10:18,994

Soy la doble de Kaley Cuoco,

Kwelly Cloakawoko.

00:10:18,994 --> 00:10:22,164

Perdí mi oreja cuando el anillo casero

de Linterna Verde de Sheldon explotó

00:10:22,164 --> 00:10:23,373

en el set de Big Bang.

00:10:23,373 --> 00:10:27,628

¡Bienvenidos al Rancho

Cuoco-monga de Kaley Cuoco!

00:10:27,628 --> 00:10:29,630

Dejemos a estas criaturas deformes,

00:10:29,630 --> 00:10:31,089

¡y les daré el recorrido!

00:10:32,508 --> 00:10:34,134

Recibimos a todos los animales

00:10:34,134 --> 00:10:35,719

que nadie más quiere tocar:

00:10:35,719 --> 00:10:39,014

ligres, lobos de mediana edad,

pitones albinas.

00:10:39,014 --> 00:10:39,973

YUMYULACK:

¡Mis serpientes!

00:10:39,973 --> 00:10:42,851

¡Anaconor y Lahissa, están bien!

00:10:42,851 --> 00:10:44,228

¿Qué les gustaría abandonar?

00:10:44,228 --> 00:10:46,104

Tenemos varios paquetes personalizables

00:10:46,104 --> 00:10:49,274

que van desde $29.99 a $8.57 millones.

00:10:49,274 --> 00:10:50,400

Seguro que esto

les pasa seguido,

00:10:50,400 --> 00:10:52,027

tenemos media docena

de Súper Bobos

00:10:52,027 --> 00:10:53,862

que acabarán matándonos,

así que, ya sabes,

00:10:53,862 --> 00:10:56,532

tenemos que dejarlos con ustedes

antes de que nos apuñalen.

00:10:56,532 --> 00:10:58,408

¿Media docena?

¿Se refiere a estos dos?

00:10:58,408 --> 00:11:00,244

No, nosotros... ¡Carajo!

00:11:00,244 --> 00:11:02,120

¡Jesse, tu bobo

engordó muchísimo!

00:11:02,120 --> 00:11:03,205

¿Por qué no dijiste nada?

00:11:03,205 --> 00:11:04,498

¡Lo hice, en el autobús!

00:11:04,498 --> 00:11:06,583

¡La próxima vez, habla, Messica!

00:11:06,583 --> 00:11:09,002

Si no fueras parte de mi misión,

te abandonaría aquí también.

00:11:09,002 --> 00:11:10,254

[Jesse gruñe]

00:11:11,004 --> 00:11:12,297

♪ música suave ♪

00:11:12,297 --> 00:11:14,466

Este es nuestro recinto más grande.

00:11:14,466 --> 00:11:16,218

Sus extrañas criaturas

serán tan felices

00:11:16,218 --> 00:11:18,053

como un animal abandonado

puede serlo aquí.

00:11:18,053 --> 00:11:19,429

[oso gruñe]

00:11:19,429 --> 00:11:20,556

Adelante, pequeño.

00:11:20,556 --> 00:11:24,393

Puedes hacerte el romántico

con lo que quieras adentro.

00:11:25,102 --> 00:11:25,769

Espera.

00:11:25,769 --> 00:11:27,187

Jesse, estas cosas

se van a volver contra nosotros.

00:11:27,187 --> 00:11:28,355

¿Podemos terminar con esto?

00:11:28,730 --> 00:11:30,774

Solo necesito saber lo que eres.

00:11:30,774 --> 00:11:32,651

¿De qué emoción tengo demasiada?

00:11:32,651 --> 00:11:35,737

¿A quién le importa?

¡Métete ahí, estúpido bobo!

00:11:35,737 --> 00:11:36,572

[puerta se cierra]

00:11:36,572 --> 00:11:39,408

Uf. Finalmente,

una situación de bobo que no termina

00:11:39,408 --> 00:11:41,827

en mí ser apuñalado

o tener relaciones sexuales en un casino.

00:11:41,827 --> 00:11:43,579

Adiós Bobo Blanco.

00:11:43,579 --> 00:11:45,038

Deben estar cansados.

00:11:45,038 --> 00:11:47,708

Puede pasar aquí la noche

en nuestra suite The Flight Attendant

00:11:47,708 --> 00:11:50,836

y relajarse con una taza post-abandono

de Cuoco caliente.

00:11:50,836 --> 00:11:52,588

Iuu. ¿Tienes que decirlo así?

00:11:53,046 --> 00:11:55,174

♪ música dramática ♪

00:11:55,174 --> 00:11:56,300

Esa es mi cornisa,

00:11:56,300 --> 00:11:58,427

y no te di permiso

para posarte ahí.

00:11:58,427 --> 00:11:59,219

¿Cocomelon?

00:11:59,219 --> 00:12:00,262

¡A ver si puedes esquivar

00:12:00,262 --> 00:12:02,848

todos estos caros

coleccionables de señora rica!

00:12:02,848 --> 00:12:06,435

El basquiaball de Basquiat.

¡El cráneo de Air Bud!

00:12:06,435 --> 00:12:08,896

¡Un fémur irlandés del Titanic!

[se queja]

00:12:08,896 --> 00:12:09,563

[Pupa grita]

00:12:09,563 --> 00:12:11,481

¡Antiguo tapón anal!

00:12:13,275 --> 00:12:16,069

¡Sí! ¡Ja ja ja!

00:12:16,069 --> 00:12:17,237

¡Vete al carajo!

00:12:17,237 --> 00:12:19,198

¡Soy libre de la tortura!

00:12:19,198 --> 00:12:20,032

[suspira]

00:12:20,032 --> 00:12:21,033

Cocomelon.

[grita]

00:12:21,033 --> 00:12:23,535

¡Ah! ¡Mi pierna! Dios.

00:12:23,535 --> 00:12:24,661

¡Socorro! ¡Socorro!

00:12:26,121 --> 00:12:28,081

¿Alguien me escucha?

00:12:28,081 --> 00:12:29,041

[se queja]

00:12:29,041 --> 00:12:30,334

Claro que no.

00:12:31,001 --> 00:12:34,713

Estoy completamente sola...

por decisión propia.

00:12:35,297 --> 00:12:36,256

[sorben ruidosamente]

00:12:36,256 --> 00:12:38,592

¡Mm, este Cuoco caliente

es calabaza picante!

00:12:38,592 --> 00:12:39,718

¿No crees que es raro

00:12:39,718 --> 00:12:42,804

que ninguno de nosotros se dio cuenta

de lo que pasaba con mi bobo?

00:12:42,804 --> 00:12:45,140

Dios mío, a nadie le importa

esa estupidez del bobo.

00:12:45,140 --> 00:12:46,934

Quiero decir,

si tuviera que conocer la historia

00:12:46,934 --> 00:12:48,936

de todo lo que vomité,

estaría muy ocupado para escribir

00:12:48,936 --> 00:12:51,313

mi fan fiction del universo

expandido de Dolores Claiborne.

00:12:51,313 --> 00:12:52,564

Tal vez tengas razón.

00:12:52,564 --> 00:12:55,359

Voy a ir a decir adiós

a los bobos una vez más

00:12:55,359 --> 00:12:56,777

antes de Cuo-yamos.

00:12:56,777 --> 00:12:59,154

Dios mío, eres como Lisa Simpson.

00:12:59,154 --> 00:13:01,281

♪ música sombría ♪

00:13:01,281 --> 00:13:03,325

¿Bobo Blanco?

¿Estás despierto?

00:13:03,325 --> 00:13:05,994

[golpes de interruptores]

[golpes de luces]

00:13:06,912 --> 00:13:09,164

[Bobo Blanco ruge]

00:13:09,164 --> 00:13:10,374

[grito ahogado de Jesse]

00:13:10,374 --> 00:13:11,959

[Bobo Blanco gruñe]

00:13:12,709 --> 00:13:14,711

¡Dámelo! ¡A papá le gusta!

00:13:15,629 --> 00:13:16,880

¡Blanco, no!

00:13:16,880 --> 00:13:18,966

[Bobo Blanco se queja]

00:13:18,966 --> 00:13:20,050

[pared se rompe]

00:13:21,552 --> 00:13:22,553

[Bobo Blanco se queja]

00:13:24,054 --> 00:13:25,681

Saben, siempre pensé

que Kaley Cuoco era

00:13:25,681 --> 00:13:26,890

la Kristen Bell de los pobres,

00:13:26,890 --> 00:13:28,183

pero ahora la voy a promover

00:13:28,183 --> 00:13:30,769

a la Anna Faris

de las mujeres de clase media alta.

00:13:30,769 --> 00:13:32,980

- [crujido de rama]

- ¡Cállate! ¿Escuchaste eso?

00:13:33,605 --> 00:13:36,066

Usa la aplicación del fósforo único

de tu teléfono para darnos más luz.

00:13:36,066 --> 00:13:38,277

¡Claro! Listo.

Espero que esto funcione.

00:13:38,277 --> 00:13:39,486

La aplicación solo tiene

un fósforo

00:13:39,486 --> 00:13:41,697

antes de que salga un anuncio.

00:13:41,989 --> 00:13:42,614

¡Uf!

00:13:43,365 --> 00:13:45,158

♪ música tensa ♪

00:13:45,868 --> 00:13:46,869

TODOS:

¡Carajo!

00:13:46,869 --> 00:13:49,121

[Bobo Blanco gruñe]

00:13:49,913 --> 00:13:51,874

¡Socorro! ¡Me está abrazando!

¡Socorro! ¡Ayuda!

00:13:52,207 --> 00:13:54,877

¡El Bobo Blanco se escapó,

y ahora creo que sé qué pasó!

00:13:54,877 --> 00:13:56,628

¡Se comió a todos los otros bobos!

00:13:56,628 --> 00:13:58,130

¡Muchas gracias, Teniente Obvio!

00:13:58,380 --> 00:14:00,215

¡Maldita seas, Jessica Opposites!

00:14:00,507 --> 00:14:01,258

TERRY: ¡Ay, Dios mío!

YUMYULACK: ¡Carajo!

00:14:01,258 --> 00:14:01,717

[Bobo Blanco eructa]

00:14:01,717 --> 00:14:03,719

¡Tenemos que llegar

al centro de visitantes!

00:14:03,719 --> 00:14:05,220

[Bobo Blanco gruñe]

[Terry y Yumyulack se quejan]

00:14:05,220 --> 00:14:07,472

- ¡No!

- ¡Yummy!

00:14:07,472 --> 00:14:09,516

[Yumyulack grita]

00:14:09,516 --> 00:14:10,893

Parece que necesitamos

algo de velocidad.

00:14:10,893 --> 00:14:12,561

¡Por suerte me puse

mis Heelys! ¡Vamos!

00:14:14,021 --> 00:14:14,563

[lodo chapotea]

00:14:14,563 --> 00:14:16,607

¡Ah! Maldición, suciedad estúpida,

se metió en mis zapatillas.

00:14:16,607 --> 00:14:17,941

¡Corre, Terry!

00:14:17,941 --> 00:14:20,527

¡Lo estoy intentando!

¡Estos zapatos Heelys me traicionaron!

00:14:20,527 --> 00:14:21,486

[crujidos]

00:14:21,778 --> 00:14:23,488

¡Kwelly al rescate!

00:14:23,488 --> 00:14:24,406

[carrito de golf chirriando]

00:14:24,698 --> 00:14:27,576

¡Tienes que arreglar esto,

o Kaley va a enloquecer!

00:14:27,576 --> 00:14:28,577

[gritan]

00:14:29,328 --> 00:14:32,456

¡No puedo! ¡Ni siquiera sé

lo que representa mi bobo!

00:14:32,456 --> 00:14:34,291

¡Será mejor que encuentres

a alguien que pueda!

00:14:34,291 --> 00:14:35,375

¡Es imposible!

00:14:35,375 --> 00:14:37,544

Nuestra computadora

de la nave ni siquiera podía hacer... ¡Ah!

00:14:37,544 --> 00:14:38,629

¡Malditas serpientes!

00:14:38,629 --> 00:14:40,130

La sangre de serpiente nunca sale.

00:14:40,130 --> 00:14:41,924

Estos asientos van a quedar

rojos de por vida.

00:14:41,924 --> 00:14:44,134

Espera, Rojo. ¡Eso es!

00:14:44,134 --> 00:14:47,554

¡Dios, Kaley va a descontar

esas serpientes de mi pensión!

00:14:51,475 --> 00:14:53,477

♪ música dramática ♪

00:14:53,477 --> 00:14:55,687

DISTRITO GASLAMP

LA PARTE QUE HUELE A PIS

00:14:56,271 --> 00:14:57,731

[puerta se abre, se cierra]

00:14:57,731 --> 00:14:59,107

¿Cómo me encontraste?

00:14:59,107 --> 00:15:02,110

Instagram. Tienes que decirle

que no deje que la gente te etiquete.

00:15:02,110 --> 00:15:04,446

No puedo. Conseguimos mucho trabajo

gracias a las redes sociales.

00:15:04,446 --> 00:15:05,948

¿Podrías dejarme en paz?

00:15:05,948 --> 00:15:07,449

Me costó mucha tele-terapia,

00:15:07,449 --> 00:15:09,451

pero ya no intento matar a Korvo.

00:15:09,451 --> 00:15:12,162

¡Eso es genial! ¡Estoy orgullosa

de ti por hacer el trabajo arduo!

00:15:12,162 --> 00:15:13,956

Pero de verdad necesito tu ayuda.

00:15:13,956 --> 00:15:16,708

¿Hicieron algunos Súper Bobos

que se les fueron de las manos?

00:15:16,708 --> 00:15:17,626

¿Cómo lo supiste?

00:15:17,626 --> 00:15:20,587

Todos los bobos están conectados

a través del espectro emocional.

00:15:20,587 --> 00:15:22,798

Pude sentir su presencia

cuando los hicieron.

00:15:22,798 --> 00:15:26,260

Me atraen. Pero soy dueño

de mi propio destino.

00:15:26,260 --> 00:15:29,721

Elijo ser dueño de la quinta

microcervecería más popular de la ciudad.

00:15:29,721 --> 00:15:31,348

Lo siento, no puedo ayudarte.

00:15:31,348 --> 00:15:33,267

Pero mi Súper Bobo se comió a los otros,

00:15:33,267 --> 00:15:35,269

y se comió a Terry

y a Korvo y a Yumyulack,

00:15:35,269 --> 00:15:36,728

y ahora no sé qué hacer.

00:15:36,728 --> 00:15:38,522

- No es problema mío.

- Pero eres mi único...

00:15:38,522 --> 00:15:40,148

¡Korvo y Terry arruinaron mi vida!

00:15:40,148 --> 00:15:41,900

¡Convirtieron a mi prometida

en una rata!

00:15:41,900 --> 00:15:43,485

¡Ya lo superé, estoy fuera!

00:15:43,485 --> 00:15:45,654

Espera un momento, bobo.

00:15:45,654 --> 00:15:49,032

Si lo superaste, ¿por qué tu cervecería

se llama "Muere Korvo" en latín?

00:15:49,032 --> 00:15:49,867

¡Sal de aquí!

00:15:49,867 --> 00:15:52,786

¿Y por qué todos los nombres

de tus cervezas son violentos y abusivos?

00:15:52,786 --> 00:15:54,746

Por-Qué-Korvo-Todavía-Está- Vivo,

00:15:54,746 --> 00:15:57,416

Ipa Disparo en la Cabeza de Korvo, Stella.

00:15:57,416 --> 00:15:58,500

¡Dije que te fueras!

00:15:58,500 --> 00:16:00,377

[Jesse solloza]

00:16:00,377 --> 00:16:01,211

[puerta se abre, se cierra]

00:16:04,006 --> 00:16:06,133

[solloza, grita]

00:16:07,217 --> 00:16:08,385

[puerta se abre]

00:16:08,385 --> 00:16:09,720

Llévame con el bobo.

00:16:09,720 --> 00:16:11,430

¿Qué te hizo

cambiar de opinión?

00:16:11,430 --> 00:16:13,056

Puedo haber superado

las ganas de matar a Korvo,

00:16:13,056 --> 00:16:15,350

pero no permitiré

que otro bobo se lo coma

00:16:15,350 --> 00:16:16,435

en vez de mí.

00:16:16,435 --> 00:16:17,519

¡Funciona para mí!

00:16:18,812 --> 00:16:21,481

Solo te advierto

que es un viaje un poco largo.

00:16:24,443 --> 00:16:26,987

Sabes que Korvo y yo

tuvimos sexo en Las Vegas.

00:16:27,362 --> 00:16:28,822

Apuesto a que te preguntas cómo lo hice,

00:16:28,822 --> 00:16:31,283

ya que Korvo no tiene trasero

y yo no tengo pene.

00:16:31,283 --> 00:16:33,327

No, está bien, no necesito saberlo.

00:16:34,620 --> 00:16:36,205

Cavé un pequeño agujero en su trasero

00:16:36,205 --> 00:16:38,123

y usé una botella de champú como falo.

00:16:38,123 --> 00:16:39,875

- No dejaba de caerse...

- Mejor escuchemos

00:16:39,875 --> 00:16:41,627

un poco de música al azar, ¿sí?

00:16:41,627 --> 00:16:42,419

♪ música de rock pesado ♪

00:16:42,419 --> 00:16:43,295

♪ música tensa ♪

00:16:43,295 --> 00:16:45,923

¡Ah, maldita sea, de acuerdo!

00:16:45,923 --> 00:16:48,258

Me arrepiento

de la forma en que viví mi vida.

00:16:48,258 --> 00:16:50,427

Me miento a mí misma

sobre ser poderosa,

00:16:50,427 --> 00:16:52,596

pero soy tóxica y mandona,

00:16:52,596 --> 00:16:55,057

y por eso, estoy sola.

00:16:55,057 --> 00:16:56,975

Puedes ver lo infeliz que soy.

00:16:56,975 --> 00:16:58,560

Odio ser la ejecutiva

00:16:58,560 --> 00:17:00,729

que decidió que Exxon Mobil

debía preocuparse más

00:17:00,729 --> 00:17:02,689

por las ganancias que por las personas.

00:17:02,689 --> 00:17:04,233

¡Sí, esa fui yo!

00:17:04,233 --> 00:17:06,902

También fui la que hizo

que la insulina costara tanto,

00:17:06,902 --> 00:17:08,987

aunque básicamente

es gratis fabricarla.

00:17:08,987 --> 00:17:11,573

[solloza] Soy una basura.

00:17:12,491 --> 00:17:14,826

Soy una basura.

00:17:14,826 --> 00:17:16,245

♪ música tensa se intensifica ♪

00:17:16,245 --> 00:17:17,120

[grito ahogado de Brandy]

00:17:18,664 --> 00:17:19,748

[llaman a la puerta]

00:17:19,748 --> 00:17:22,543

¿Sra. Brandy?

¿Pasó algo terrible?

00:17:22,543 --> 00:17:25,420

No me ha enviado ningún

mensaje racista en los últimos días.

00:17:25,420 --> 00:17:27,172

¡Alice! ¡Oh, Alice!

00:17:27,172 --> 00:17:29,758

Pagaré tus tratamientos

experimentales contra el cáncer.

00:17:29,758 --> 00:17:33,011

¡Ayudaré a salvar tu pueblo

que destruí con ese oleoducto!

00:17:33,011 --> 00:17:35,138

¡Quiero ser una mejor persona!

00:17:35,138 --> 00:17:38,141

Y todo gracias

a esta extraña criatura que...

00:17:38,141 --> 00:17:38,642

[suspira con asombro]

00:17:39,351 --> 00:17:40,769

Tal vez nunca estuvo realmente allí.

00:17:41,144 --> 00:17:42,187

[risita]

00:17:42,187 --> 00:17:45,357

¡Oh! Todo ese tiempo,

era mi conciencia.

00:17:45,357 --> 00:17:47,484

¡Solo estaba alucinando!

00:17:47,484 --> 00:17:50,028

¡Ah! ¿Y eso es bueno?

00:17:50,028 --> 00:17:54,324

¡No lo sé, pero ahora soy buena!

00:17:54,324 --> 00:17:56,159

¡Llamaré a todas las aerolíneas

00:17:56,159 --> 00:17:59,288

y haré más grandes

los asientos de todos los aviones!

00:18:00,414 --> 00:18:02,833

Ah, pensé que esto sería más

como el Barrio de Meester Rogers

00:18:02,833 --> 00:18:04,793

de Leighton Meester

Para Criaturas Marinas

00:18:04,793 --> 00:18:05,919

y Dónde Tirarlas.

00:18:05,919 --> 00:18:07,921

Cielos, estos nombres de rescate

de animales de celebridades

00:18:07,921 --> 00:18:09,256

se están poniendo

bastante complicados.

00:18:09,256 --> 00:18:11,258

¡Ay, no! ¿Qué está pasando?

00:18:11,925 --> 00:18:14,761

¡Espero que mi bobo

no haya asesinado a nadie más!

00:18:14,761 --> 00:18:15,721

[golpe]

[Jesse grita]

00:18:17,222 --> 00:18:18,724

♪ música dramática ♪

00:18:18,724 --> 00:18:20,392

[Bobo Blanco rugiendo]

00:18:20,392 --> 00:18:22,060

[Kwelly suspira, grita]

00:18:22,060 --> 00:18:23,478

Ah, carajo, sí, no,

00:18:23,478 --> 00:18:25,647

eso es definitivamente

un bobo de represión de la ira.

00:18:27,357 --> 00:18:28,609

[carrito de golf choca]

00:18:29,526 --> 00:18:32,029

Va a consumir a todos los demás

y te dejará para el final.

00:18:32,029 --> 00:18:32,863

Eso es lo que hacen.

00:18:32,863 --> 00:18:36,408

Pero no estoy reprimida

o enojada. ¡Estoy feliz!

00:18:36,408 --> 00:18:38,285

♪ música dramática ♪

00:18:38,285 --> 00:18:39,828

[Bobo Blanco eructa]

00:18:40,204 --> 00:18:43,207

¡Debes admitir que tienes un problema

antes de que todos muramos!

00:18:43,207 --> 00:18:46,502

¡Pero no tengo un problema!

Tiene que haber otra manera.

00:18:46,502 --> 00:18:49,171

Creo que puedo intentar hablarle

de bobo a bobo,

00:18:49,171 --> 00:18:50,714

usando palabras de bobo.

00:18:50,714 --> 00:18:53,842

Bobo. ¡Bobo bu bu bobo bu!

00:18:54,801 --> 00:18:57,971

¡Bobo bu bu bobo bobo bu!

00:18:59,515 --> 00:19:00,265

[Bobo Rojo grita]

00:19:00,557 --> 00:19:01,433

[grito ahogado]

00:19:01,433 --> 00:19:03,060

¡Espera! ¡Allá voy!

[Bobo Rojo gritando]

00:19:03,769 --> 00:19:04,895

¡Jesse, todo depende de ti!

00:19:04,895 --> 00:19:07,481

¡En el fondo sabes

con quién estás enojada!

00:19:07,481 --> 00:19:08,982

[Jesse grita]

00:19:10,526 --> 00:19:12,486

[Jesse gritando]

00:19:12,486 --> 00:19:14,404

Hola a todos.

00:19:14,404 --> 00:19:16,031

¡Jessica, tu estúpido bobo nos comió!

00:19:16,031 --> 00:19:17,616

¿Y ahora trajiste al Bobo Rojo?

00:19:17,616 --> 00:19:19,826

- ¡Vete al carajo!

- ¡Tú vete al carajo, grosero!

00:19:19,826 --> 00:19:22,120

¡Todo esto es culpa tuya!

¿Por qué apestas tanto?

00:19:22,120 --> 00:19:25,499

[gruñe] ¡Korvo, cierra... cierra...!

00:19:25,499 --> 00:19:27,125

¡Hazlo, Jesse! ¡Déjalo salir!

00:19:27,125 --> 00:19:29,545

¡Cierra tu mugrienta boca, Korvo!

00:19:29,545 --> 00:19:31,129

¡Es tu culpa que estés aquí!

00:19:31,129 --> 00:19:33,048

¡Si no fueras malo conmigo todo el tiempo,

00:19:33,048 --> 00:19:35,592

no tendría un maldito

bobo en primer lugar!

00:19:35,592 --> 00:19:38,804

¡Te convertiste en un bravucón

porque nunca me defiendo,

00:19:38,804 --> 00:19:40,931

pero eso cambia ahora!

00:19:40,931 --> 00:19:42,808

¡No soy un bravucón,

no trates de volver esto contra mí!

00:19:42,808 --> 00:19:44,935

¡Ya me harté!

00:19:44,935 --> 00:19:47,187

¡Eres grosero, egoísta

y malo conmigo todo el tiempo!

00:19:47,187 --> 00:19:50,148

¡Pero solo te odias a ti mismo,

y todos lo sabemos!

00:19:50,148 --> 00:19:51,775

¿No te caigo bien?

00:19:51,775 --> 00:19:53,986

No, para nada. No te soporto.

00:19:53,986 --> 00:19:54,862

¡Eres un asco!

00:19:54,862 --> 00:19:57,823

¡Nunca aprecias todo el trabajo

que hago en la casa,

00:19:57,823 --> 00:20:00,868

y nunca tengo una historia contigo!

00:20:00,868 --> 00:20:04,371

¡Bien, Jessica!

¡Podemos tener una historia si te calmas!

00:20:04,371 --> 00:20:09,251

¡Deja de llamarme Jessica!

¡Me llamo Jesse!

00:20:09,251 --> 00:20:10,043

[Bobo Blanco se queja, salpica]

00:20:10,043 --> 00:20:11,628

[todos se quejan]

00:20:12,171 --> 00:20:14,047

¡Somos libres! ¡Ja ja!

00:20:14,047 --> 00:20:15,674

¡Y mi bobo está bien!

00:20:15,674 --> 00:20:18,051

Ah, sí, bebé,

esto es de lo bueno.

00:20:18,051 --> 00:20:19,344

Jesse, tu ira.

00:20:19,344 --> 00:20:21,305

Expresarlo hizo que tu bobo explotara.

00:20:21,305 --> 00:20:24,183

Sí, eso es lo que pasa

si muestras un crecimiento real.

00:20:24,183 --> 00:20:25,642

¿Entonces por qué sigues por aquí?

00:20:25,642 --> 00:20:28,687

Porque eres un miope,

estresado pedazo de basura.

00:20:28,687 --> 00:20:29,771

Cierto.

00:20:29,771 --> 00:20:31,982

Me di cuenta de que si te tragas tu ira,

00:20:31,982 --> 00:20:32,983

te matará.

00:20:32,983 --> 00:20:35,652

Así que dejé que me tragara, y la maté.

00:20:35,652 --> 00:20:37,821

Espera, ¿entonces no estás

realmente enojada conmigo?

00:20:37,821 --> 00:20:40,324

Ah, sí que lo estoy.

¡Korvo, vete al carajo!

00:20:40,324 --> 00:20:42,075

¡Estoy muy orgulloso de ti!

00:20:42,576 --> 00:20:43,535

♪ música animada ♪

00:20:43,535 --> 00:20:45,287

DISTRITO GASLAMP

LA PARTE QUE AÚN HUELE A PIS

00:20:45,287 --> 00:20:46,413

[gente celebrando]

00:20:46,413 --> 00:20:49,208

♪ música animada ♪

00:20:49,208 --> 00:20:50,459

Gracias por tu ayuda, Chris.

00:20:50,459 --> 00:20:52,961

Nunca hubiera podido canalizar

mi rabia contra Korvo

00:20:52,961 --> 00:20:54,379

sin tu experiencia.

00:20:54,379 --> 00:20:57,466

Como dice el Rey Bobo,

¡ubi-bubi-bu!

00:20:57,466 --> 00:20:59,218

[bobos riendo]

00:20:59,218 --> 00:21:01,595

¿Dijo Rey Bobo?

¿Qué carajo es eso?

00:21:01,595 --> 00:21:03,889

Parece que a todos mis bobos

les encanta trabajar contigo.

00:21:03,889 --> 00:21:07,017

Sabes, hoy Jesse me enseñó

a ser fiel a mis sentimientos.

00:21:07,017 --> 00:21:08,060

Ahora estás a salvo,

00:21:08,060 --> 00:21:10,646

¡pero te cazaré y te mataré!

00:21:10,646 --> 00:21:11,730

¡No me amenaces!

00:21:11,730 --> 00:21:13,357

¡Ya lo hice, maldito!

00:21:13,357 --> 00:21:14,441

[todos riendo]

00:21:14,441 --> 00:21:16,527

¿Ah, sí? Pues adivina qué.

Nunca me matarás.

00:21:16,527 --> 00:21:17,986

Soy demasiado rápido

y demasiado inteligente.

00:21:17,986 --> 00:21:19,738

Y es mi turno de decir,

00:21:19,738 --> 00:21:20,989

¡vete al carajo!

00:21:20,989 --> 00:21:24,117

[vidrio se rompe]

[Korvo quejándose, gritando]

00:21:24,117 --> 00:21:27,162

¡Mi pierna!

¡Oh, Jesucristo, me duele!

00:21:27,162 --> 00:21:28,080

¡Socorro!

00:21:28,080 --> 00:21:30,040

¡Tengo la pierna clavada

en el vidrio mellado!

00:21:30,040 --> 00:21:33,293

¡Puedo sentirlo raspando

la cosa que tengo en lugar de un hueso!

00:21:33,794 --> 00:21:35,629

Cielos, está perdiendo mucha sangre.

00:21:35,629 --> 00:21:36,421

¿Deberíamos bajarlo?

00:21:36,421 --> 00:21:38,048

¡Sí! ¡Claro que deberíamos!

00:21:39,091 --> 00:21:40,008

En un minuto.

00:21:40,008 --> 00:21:41,260

[todos riendo]

00:21:41,260 --> 00:21:43,095

Ah. Hola, Pupa. ¿Qué tienes?

00:21:43,762 --> 00:21:45,806

¡Quiero ser mejor persona!

00:21:45,806 --> 00:21:47,766

¡Vaya, Pupes! ¡Lo lograste!

00:21:47,766 --> 00:21:50,936

¡Hiciste algo bueno por la humanidad

en vez buscar caramelos!

00:21:51,562 --> 00:21:53,856

Espera, ¿ya tienes

tres millones de suscriptores

00:21:53,856 --> 00:21:55,440

y un patrocinio de Starburst?

00:21:56,358 --> 00:21:58,986

[Korvo quejándose]

00:21:58,986 --> 00:22:00,529

KORVO:

¡Ay, ay! ¡Me duele!

00:22:00,529 --> 00:22:01,655

¡Pupa, vuelve aquí!

00:22:01,655 --> 00:22:04,116

¿Cómo se convirtió esto en un referéndum

sobre mí siendo un idiota?

00:22:04,116 --> 00:22:07,578

[grita] ¡Esta era una historia de Jesse!

¿Por qué me castigan?

00:22:07,578 --> 00:22:09,246

¡No es justo! ¡Ay, ay!

00:22:10,747 --> 00:22:12,749

¡Bubi bubi dubi,

vete al carajo!

00:22:12,749 --> 00:22:17,337

♪ música dramática ♪

00:22:17,337 --> 00:22:20,507

00:22:23,677 --> 00:22:26,847

00:22:30,100 --> 00:22:33,353

00:22:36,607 --> 00:22:39,818

00:22:42,988 --> 00:22:46,158

00:22:49,328 --> 00:22:54,124

00:22:57,127 --> 00:22:58,629

[imitando fuego láser]

eng__English_[SDH].srt

eng__English_[SDH].srt

00:00:03,003 --> 00:00:07,007

00:00:07,007 --> 00:00:08,342

♪ gentle music playing ♪

00:00:08,717 --> 00:00:10,511

Aw, man, Hamsterdam?

00:00:10,511 --> 00:00:12,346

Oh, shit!

You owe me a million dollars

00:00:12,346 --> 00:00:14,223

because there's a bunch

of Dutch Hamsters who live there.

00:00:14,223 --> 00:00:16,475

How the fuck are you winning

in Monopoly: The Wire Edition

00:00:16,475 --> 00:00:17,809

when you've never watched the show?

00:00:17,809 --> 00:00:19,436

Why don't you bitch

at your pewter McNutty,

00:00:19,436 --> 00:00:21,271

that's what keeps landing you

on shitty spots.

00:00:21,271 --> 00:00:22,564

Come on, gimme an eight,

00:00:22,564 --> 00:00:24,942

get me to that bar where

the dock workers drank eggs.

00:00:25,526 --> 00:00:27,611

Double dang it! Hamsterdam again?

00:00:27,611 --> 00:00:29,696

Welcome to hell, Jessica! Ha ha ha ha!

00:00:29,696 --> 00:00:30,989

Now pay up, you little delinquent!

00:00:30,989 --> 00:00:33,825

But I don't have any money left! Argh!

00:00:33,825 --> 00:00:37,371

I hate this stupid game.

There's too much pressure!

00:00:37,829 --> 00:00:39,456

[coughs, gags]

00:00:39,456 --> 00:00:40,207

[both gasp]

00:00:41,875 --> 00:00:42,876

[thuds]

00:00:42,876 --> 00:00:45,587

[all gasp]

Is that a White Goobler?

00:00:45,587 --> 00:00:47,005

This is a huge development.

00:00:47,256 --> 00:00:49,716

I'm about to win a board game

for the first time ever.

00:00:50,551 --> 00:00:53,178

KORVO:

Planet Shlorp was a perfect utopia,

00:00:53,178 --> 00:00:55,138

until the asteroid hit.

00:00:55,681 --> 00:00:58,308

One hundred adults and their replicants

were issued a Pupa

00:00:58,308 --> 00:01:00,018

and escaped into the... space,

00:01:00,018 --> 00:01:02,729

searching for new homes

on uninhabited worlds.

00:01:02,729 --> 00:01:03,939

We crashed on Earth,

00:01:03,939 --> 00:01:05,983

stranding us on an already

overpopulated planet.

00:01:05,983 --> 00:01:07,901

That's right,

I've been talking this whole time.

00:01:07,901 --> 00:01:09,152

I'm the one holding the Pupa.

00:01:09,152 --> 00:01:10,904

My name is Korvo.

This is my show.

00:01:10,904 --> 00:01:12,239

Bollocks, I just dropped the Pupa.

00:01:12,239 --> 00:01:14,366

Ugh. This is ridiculous.

I hate Earth.

00:01:14,366 --> 00:01:15,409

It's a horrible home.

00:01:15,409 --> 00:01:16,994

People are stupid and confusing.

00:01:16,994 --> 00:01:18,579

They have a restaurant called Applebee's,

00:01:18,579 --> 00:01:21,039

and they don't call

their appetizers apple-tizers.

00:01:21,039 --> 00:01:22,165

That's bullshit!

00:01:22,165 --> 00:01:25,294

♪ dramatic music playing ♪

00:01:27,963 --> 00:01:28,714

[goobler moans]

00:01:28,714 --> 00:01:31,300

Dear God, how did you cough up

such a gross goobler?

00:01:31,300 --> 00:01:32,968

I didn't even know

we could make white ones.

00:01:32,968 --> 00:01:34,803

It's the same size

as the Red Goobler was.

00:01:34,803 --> 00:01:36,930

Wait a minute, are you going

to say "get fucked"

00:01:36,930 --> 00:01:38,182

and try to kill us?

00:01:38,182 --> 00:01:40,684

Oh, no, I don't want

to be a burden, you know?

00:01:40,684 --> 00:01:42,186

I can't be a teen mom.

00:01:42,186 --> 00:01:43,979

I don't even have a neck tattoo!

00:01:43,979 --> 00:01:45,063

This doesn't make any sense.

00:01:45,063 --> 00:01:47,024

Why would Jesse and I

make off-color gooblers

00:01:47,024 --> 00:01:47,900

and not you two?

00:01:47,900 --> 00:01:49,359

Because we're superior in every--

00:01:49,359 --> 00:01:50,903

Oh, shit, wait a minute.

00:01:51,403 --> 00:01:52,613

[goobler grumbles]

00:01:53,614 --> 00:01:56,825

Totally forgot that I coughed up

a lavender goobler last week.

00:01:56,825 --> 00:01:58,327

- Was I supposed to report that?

- Yes!

00:01:58,327 --> 00:02:00,537

My Red Goobler is still out there

plotting to kill me.

00:02:00,537 --> 00:02:01,830

These things could be dangerous!

00:02:01,830 --> 00:02:03,624

Hm, doesn't seem dangerous.

00:02:03,624 --> 00:02:06,126

Oh, yeah, yeah, that's it right there.

00:02:06,126 --> 00:02:07,836

Give it to me. Papa like.

00:02:07,836 --> 00:02:10,088

This must be a Romance Goobler,

00:02:10,088 --> 00:02:11,673

because I'm such a romantic and shit.

00:02:11,673 --> 00:02:13,634

That's a freaky little

shithead horny goobler,

00:02:13,634 --> 00:02:14,468

and you fucking know it.

00:02:14,468 --> 00:02:17,262

So we all have new gooblers

except Terry?

00:02:17,262 --> 00:02:18,388

How does that make sense?

00:02:18,388 --> 00:02:21,391

We're, uh, supposed

to report weird gooblers, huh?

00:02:21,391 --> 00:02:23,185

Don't tell me you coughed one up too!

00:02:23,185 --> 00:02:24,061

I did not.

00:02:24,061 --> 00:02:25,521

Well, thank our Shlorpian gods--

00:02:25,521 --> 00:02:27,439

- I made five.

- What?

00:02:27,439 --> 00:02:29,441

Terry's gooblers, sound off!

00:02:29,441 --> 00:02:32,194

- Klepto Goobler.

- Criterion Disk Goobler.

00:02:32,194 --> 00:02:34,029

[groans] Envy Goobler.

00:02:34,029 --> 00:02:35,155

Babe-yyyy Goobler

00:02:35,155 --> 00:02:37,950

'cause Terry loves saying

"babe-yyy," babe-yyy.

00:02:37,950 --> 00:02:38,992

Kimmy Goobler.

00:02:38,992 --> 00:02:40,953

I re-watched all

of Full House three times

00:02:40,953 --> 00:02:42,412

and then barfed that little chiclet up.

00:02:42,412 --> 00:02:43,247

Geez, guys.

00:02:43,247 --> 00:02:45,624

Why are we making all these

colorful goobs right now?

00:02:45,624 --> 00:02:47,292

Well, that's a dumb question, Jessica.

00:02:47,292 --> 00:02:49,753

You're acting like you don't know anything

about Shlorpian anatomy.

00:02:49,753 --> 00:02:52,548

Obviously, every 100,000 times

we stress out and goobler,

00:02:52,548 --> 00:02:53,924

one big red one shows up.

00:02:53,924 --> 00:02:55,050

But, none of these are red.

00:02:55,050 --> 00:02:56,885

Alright, fine, I don't know

what the fuck is going on either.

00:02:56,885 --> 00:02:59,012

Everyone grab your gooblers

and let's go ask AISHA.

00:02:59,012 --> 00:03:00,806

Fucking hate it when we have

to go ask the ship stuff,

00:03:00,806 --> 00:03:02,266

makes us look like such dummies.

00:03:02,266 --> 00:03:03,559

LAVENDER GOOBLER:

[grunts] Ooh, yeah.

00:03:03,559 --> 00:03:04,977

♪ ethereal music playing ♪

00:03:05,352 --> 00:03:07,729

Pupa! How do you keep getting

your paws on Starbursts?

00:03:07,729 --> 00:03:10,315

You know those kiwi banana ones

give you the Tron nightmares.

00:03:10,315 --> 00:03:11,942

Have you ever thought that,

like, instead of indulging

00:03:11,942 --> 00:03:14,236

in these long, needlessly

complicated schemes

00:03:14,236 --> 00:03:15,904

to get candy or Harry Potter whistles,

00:03:15,904 --> 00:03:17,823

that maybe you could use

that big-ass Pupa brain

00:03:17,823 --> 00:03:19,157

to make the world a better place?

00:03:19,157 --> 00:03:21,118

Yeah, Pupa, the satisfaction you get

00:03:21,118 --> 00:03:24,288

from making the world a better place

would taste way better

00:03:24,288 --> 00:03:26,206

than any old Starbursts.

00:03:26,957 --> 00:03:27,833

AISHA:

Alright, dummies,

00:03:27,833 --> 00:03:30,169

get ready to learn

some Shlorpian 101.

00:03:30,169 --> 00:03:33,755

[projector ticking]

[countdown beeping]

00:03:34,590 --> 00:03:36,341

SHLORPIAN NARRATOR:

The Shlorpian body is designed

00:03:36,341 --> 00:03:39,970

to remove excess emotional buildup

by emitting gooblers:

00:03:39,970 --> 00:03:41,263

small, dancing creatures

00:03:41,263 --> 00:03:44,600

which hold your unwanted chemicals

in their bellies.

00:03:44,600 --> 00:03:46,101

The gooblers are emitted

00:03:46,101 --> 00:03:48,562

and then will dance

their adorable little jig

00:03:48,562 --> 00:03:49,563

until they die.

00:03:49,563 --> 00:03:52,816

However, if a Shlorpian has

too many negative emotions,

00:03:52,816 --> 00:03:56,570

the Goobler system will produce

a Super Goobler.

00:03:56,570 --> 00:03:58,947

Larger, meaner, smarter:

00:03:58,947 --> 00:04:01,992

the Super Goobler is designed

to eliminate the Shlorpian

00:04:01,992 --> 00:04:03,535

with emotional problems,

00:04:03,535 --> 00:04:05,579

removing them from the terraforming team,

00:04:05,579 --> 00:04:07,331

ultimately protecting the mission.

00:04:07,331 --> 00:04:08,457

Get fucked!

00:04:08,832 --> 00:04:10,584

SHLORPIAN NARRATOR:

If you make a Super Goobler,

00:04:10,584 --> 00:04:12,586

it's best to allow it to kill you

00:04:12,586 --> 00:04:16,423

so the rest of your team

can dine on your body for nutrients.

00:04:17,174 --> 00:04:20,636

Wait, so all of these little guys

are gonna grow up to kill us?

00:04:20,636 --> 00:04:22,804

Well, that can't be right.

Mine was a stress goobler.

00:04:22,804 --> 00:04:24,056

These are all too nice.

00:04:24,056 --> 00:04:26,683

When I get bigger,

I'm gonna fuck you up, babe-yyy!

00:04:26,683 --> 00:04:28,060

[all goobers clamoring]

00:04:28,060 --> 00:04:29,061

Gooble.

00:04:29,061 --> 00:04:30,979

[Solars scream]

00:04:31,438 --> 00:04:33,649

Those Super Gooblers are creepy as fuck.

00:04:33,649 --> 00:04:34,483

We gotta do something.

00:04:34,483 --> 00:04:37,069

I kinda wanna figure out

what my goobler even is

00:04:37,069 --> 00:04:38,487

before we do anything.

00:04:38,487 --> 00:04:40,531

What emotion was I having too much of?

00:04:40,531 --> 00:04:43,075

Being a ray of sunshine on a cloudy day?

00:04:43,075 --> 00:04:45,786

Th-this is probably a bad pitch,

but maybe it'll get us going.

00:04:45,786 --> 00:04:48,038

What about if we throw them

in the dumpster behind Pizza Hut?

00:04:48,038 --> 00:04:49,540

Okay, that's the plan to beat.

00:04:49,540 --> 00:04:50,332

Yes!

00:04:50,332 --> 00:04:52,209

Building off of what

Yumyulack just said,

00:04:52,209 --> 00:04:53,961

we should put them in garbage bags

00:04:53,961 --> 00:04:56,213

before we throw them in the dumpster

behind Pizza Hut.

00:04:56,213 --> 00:04:59,174

Hmm, I'm liking this area a lot.

Now get to grabbing.

00:04:59,174 --> 00:05:01,802

I want to have them in that dumpster

before they start stabbing us.

00:05:01,802 --> 00:05:05,597

[gooblers clamoring, screaming]

00:05:05,597 --> 00:05:07,266

[gooblers thudding]

00:05:07,266 --> 00:05:09,351

♪ dramatic music playing ♪

00:05:09,351 --> 00:05:12,187

Ah! Don't put me in the bag!

Sweet cheese!

00:05:12,187 --> 00:05:13,772

Oh, little Kimmy.

00:05:13,772 --> 00:05:16,358

Korvo, stop! I changed my mind!

I can't kill my gooblers.

00:05:16,358 --> 00:05:17,192

What? Why not?

00:05:17,192 --> 00:05:18,569

Because they're like

my children, dammit,

00:05:18,569 --> 00:05:19,570

and they're so cute

00:05:19,570 --> 00:05:20,988

and they aren't trying

to murder anyone yet!

00:05:20,988 --> 00:05:21,989

They will soon enough!

00:05:21,989 --> 00:05:24,408

Ah, I don't want to kill mine either.

00:05:24,408 --> 00:05:26,285

Just look at that pelvic definition.

00:05:26,285 --> 00:05:28,954

You know, maybe some of them

can turn their lives around

00:05:28,954 --> 00:05:30,289

with a little love and attention.

00:05:30,289 --> 00:05:31,623

The crystal just fucking told us

00:05:31,623 --> 00:05:34,084

if we don't do something, they'll grow up

and then kill our asses.

00:05:34,084 --> 00:05:36,295

Death by goobler

is such a lowbrow way to die.

00:05:36,295 --> 00:05:39,548

Light bulb, we can ship them off

to Kaley Cuoco's Rancho Cuocomonga

00:05:39,548 --> 00:05:41,466

for Miscellaneous Beasts

and Where to Abandon Them.

00:05:41,466 --> 00:05:43,385

Making something stupid up

won't help, Terry.

00:05:43,385 --> 00:05:45,095

I know, but this time

I'm telling the truth.

00:05:45,095 --> 00:05:48,348

It's a no-kill rescue ranch

owned by Priceline's Kaley Cuoco.

00:05:48,348 --> 00:05:50,225

It's where I've been sending

all of Yumyulack's snakes.

00:05:50,225 --> 00:05:51,059

They're alive?

00:05:51,059 --> 00:05:52,519

You told me you were

chopping off their heads

00:05:52,519 --> 00:05:55,022

and leaving them on the sidewalk

as a warning to other snakes.

00:05:55,022 --> 00:05:56,106

That's such great news!

00:05:56,106 --> 00:05:57,900

Terry, ya fucking nailed it.

This is the plan.

00:05:57,900 --> 00:05:59,776

Everyone, pack your shit

and meet me at the car.

00:05:59,776 --> 00:06:01,945

- It's time for the--

- Wait, wait, wait! Can I say it? Please!

00:06:01,945 --> 00:06:03,447

Please can I say it? Please?

00:06:03,447 --> 00:06:05,782

- Korvo, please!

- Sure, my guy. Go for it.

00:06:05,782 --> 00:06:09,036

The Solar Opposites

are going on a road trip!

00:06:09,036 --> 00:06:10,662

Yeah, babe-yyy!

00:06:10,662 --> 00:06:11,872

[horn honking]

00:06:12,581 --> 00:06:15,417

All aboard the Terry's Super Famous

Almost Famous Bus!

00:06:15,417 --> 00:06:18,545

Fasten your seatbelts 'cause

Daddy Terry tricked out this bus

00:06:18,545 --> 00:06:21,673

in the theme of his favorite

road trip movie, Speed!

00:06:21,673 --> 00:06:23,926

If we go under 50, we explode!

00:06:23,926 --> 00:06:27,095

Remember? Remember Dennis Hopper's

got that little fucked-up hand?

00:06:27,095 --> 00:06:28,222

[explosion booms]

00:06:28,222 --> 00:06:29,765

[metal clattering]

00:06:30,182 --> 00:06:31,225

[horn honks]

00:06:31,225 --> 00:06:33,227

Okay, this time Daddy got us

a regular bus

00:06:33,227 --> 00:06:35,395

with almost no bombs, babe-yyy!!

00:06:35,395 --> 00:06:37,022

Yeah, babe-yyy!

00:06:38,023 --> 00:06:40,275

♪ rock music playing ♪

00:06:40,275 --> 00:06:43,320

00:06:43,320 --> 00:06:44,238

[woman screams]

00:06:44,238 --> 00:06:46,156

[engine revving]

00:06:46,156 --> 00:06:49,284

00:06:58,168 --> 00:06:59,086

[plasma gun fires]

00:06:59,920 --> 00:07:01,880

[Solars and gooblers laughing, cheering]

00:07:01,880 --> 00:07:04,675

♪ rock music playing ♪

00:07:04,675 --> 00:07:07,761

Psst, hey, Yum, what do you think

my goobler is?

00:07:07,761 --> 00:07:09,638

Maybe it's like a sweet goobler

or something?

00:07:09,638 --> 00:07:12,266

Jess-ica, your goobler is

a goobler for sucking!

00:07:12,266 --> 00:07:14,560

It takes up a bunch of space,

and it's a deadweight piece of shit

00:07:14,560 --> 00:07:16,562

with nothing to offer the world

and everybody hates it.

00:07:16,562 --> 00:07:18,230

Oh, okay. Maybe that's it.

00:07:18,230 --> 00:07:20,232

Will you stop playing

with that gun, you little shit.

00:07:20,232 --> 00:07:21,149

[gunshot]

[Korvo shouts]

00:07:27,072 --> 00:07:30,033

JESSE: The satisfaction you get

from making the world a better place

00:07:30,033 --> 00:07:33,495

would taste way better

than any old Starbursts.

00:07:37,833 --> 00:07:40,878

I don't care how many geese

drowned in the black tar

00:07:40,878 --> 00:07:42,171

off the coast of Santa Barbara,

00:07:42,171 --> 00:07:44,840

I want my oil rigs

up and running by tomorrow

00:07:44,840 --> 00:07:46,967

or your adopted orphans can starve!

00:07:47,676 --> 00:07:50,345

Oh, Jesus Christ. You can't have

next week off, Alice.

00:07:50,345 --> 00:07:52,347

I don't care what stage your cancer is in.

00:07:52,347 --> 00:07:53,932

Yes, Miss Brandy.

00:07:53,932 --> 00:07:54,892

[sobs]

00:07:56,852 --> 00:07:57,686

♪ dramatic sting ♪

[shouts]

00:07:57,686 --> 00:07:59,897

What the fuck

are you supposed to be?

00:07:59,897 --> 00:08:00,898

Get out of here!

00:08:00,898 --> 00:08:01,857

Cocomelon.

00:08:01,857 --> 00:08:03,859

Cocom-- uh--

What are you talking about?

00:08:03,859 --> 00:08:04,985

I said get out!

00:08:04,985 --> 00:08:06,445

[vase shatters]

00:08:06,445 --> 00:08:08,906

♪ dramatic music playing ♪

00:08:08,906 --> 00:08:09,615

[door slams]

00:08:12,826 --> 00:08:13,827

- PUPA: Cocomelon.

- Ah!

00:08:13,827 --> 00:08:16,163

Oh, my God!

What do you want?

00:08:16,663 --> 00:08:19,625

♪ rock music playing ♪

00:08:19,625 --> 00:08:22,503

00:08:22,503 --> 00:08:24,880

[yawns]

Only 14 more hours to the ranch

00:08:24,880 --> 00:08:26,089

and I get to meet Kaley.

00:08:26,507 --> 00:08:28,217

Wait a minute, something's missing.

00:08:28,217 --> 00:08:32,012

One, two, four, five. Oh, fuck,

where's my Klepto Goobler?

00:08:32,012 --> 00:08:34,139

Maybe we left him

at the local Scottish food place

00:08:34,139 --> 00:08:34,932

we stopped at.

00:08:34,932 --> 00:08:36,683

- You mean McDonald's?

- Fuck!

00:08:36,683 --> 00:08:39,311

He's probably still there,

stealing all the McFlurry toppings.

00:08:39,311 --> 00:08:40,646

- We have to go back.

- No, Terry!

00:08:40,646 --> 00:08:41,522

We're already running late

00:08:41,522 --> 00:08:43,524

because we spent so much time

in the McPlayPlace.

00:08:43,524 --> 00:08:45,400

I think my goobler's getting bigger?

00:08:45,400 --> 00:08:46,818

How could you lose your gooblers?

00:08:46,818 --> 00:08:48,445

That's the whole point of this road trip!

00:08:48,445 --> 00:08:51,114

All I'm sayin' is,

you bring a motherfucker to a PlayPlace,

00:08:51,114 --> 00:08:52,533

motherfucker gonna play.

00:08:52,533 --> 00:08:55,160

[water sloshing]

00:08:55,160 --> 00:08:56,370

[door opens, closes]

00:08:56,370 --> 00:08:59,957

♪ dramatic music playing ♪

00:09:00,415 --> 00:09:02,000

- Cocomelon?

- Jesus, shit!

00:09:02,000 --> 00:09:03,252

Okay, y-you're not real.

00:09:03,252 --> 00:09:04,461

Y-you're just a side effect

00:09:04,461 --> 00:09:06,630

of my Goop ayahuasca vaginal gummy crowns.

00:09:06,630 --> 00:09:09,091

I-I-I'm just gonna take some

of my rhino horn pills

00:09:09,091 --> 00:09:11,468

that only rich people have,

and you'll go away.

00:09:11,468 --> 00:09:12,386

[pills rattle]

[gulps]

00:09:13,303 --> 00:09:16,139

- Cocomelon.

- Ah! You know what, fuck this!

00:09:16,139 --> 00:09:18,183

How dare you sit there judging me

00:09:18,183 --> 00:09:19,476

with your Cookie Monster eyes?

00:09:19,476 --> 00:09:21,687

- Cocomelon.

- You can't judge me.

00:09:21,687 --> 00:09:25,274

Only my lovers can judge me

because that's what gets me off.

00:09:25,274 --> 00:09:26,525

I choose loneliness

00:09:26,525 --> 00:09:28,402

because I've been in love before,

and it sucks.

00:09:28,402 --> 00:09:29,486

Cocomelon.

00:09:29,486 --> 00:09:31,905

One minute you're happy

living in suburban Kansas City

00:09:31,905 --> 00:09:33,699

and the next your lover's in Clueless,

00:09:33,699 --> 00:09:35,951

then goes on to have

a 30-year acting career

00:09:35,951 --> 00:09:37,369

- and never ages!

- Cocomelon!

00:09:37,369 --> 00:09:40,122

Shut up! I am done with you!

00:09:40,122 --> 00:09:43,834

[toilet flushes]

00:09:49,506 --> 00:09:50,382

[Brandy gasps]

00:09:50,382 --> 00:09:51,258

Cocomelon.

00:09:51,258 --> 00:09:53,010

[Brandy screams]

00:09:53,010 --> 00:09:56,680

♪ rock music playing ♪

00:09:56,680 --> 00:10:03,937

00:10:05,647 --> 00:10:07,441

♪ uplifting music playing ♪

00:10:07,900 --> 00:10:10,235

[gasps] Oh, my God!

Is that Kaley Cuoco?

00:10:10,235 --> 00:10:11,987

No, wait, this lady only has one ear.

00:10:11,987 --> 00:10:13,238

Kaley has two ears!

00:10:13,238 --> 00:10:15,699

What the fuck? I want

to abandon my animals with Kaley!

00:10:15,699 --> 00:10:18,994

I'm Kaley Cuoco's stunt double,

Kwelly Cloakawoko.

00:10:18,994 --> 00:10:22,164

I lost my ear when Sheldon's homemade

Green Lantern ring exploded

00:10:22,164 --> 00:10:23,373

on the Big Bang set.

00:10:23,373 --> 00:10:27,628

Welcome to Kaley Cuoco's

Rancho Cuocomonga!

00:10:27,628 --> 00:10:29,630

Let's get these

deformed creatures settled,

00:10:29,630 --> 00:10:31,089

and I'll give you the tour!

00:10:32,508 --> 00:10:35,719

We take all the fucked-up animals

no one else wants to touch:

00:10:35,719 --> 00:10:39,014

ligers, middle-aged wolves,

albino pythons.

00:10:39,014 --> 00:10:39,973

YUMYULACK:

My snakes!

00:10:39,973 --> 00:10:42,851

Anaconor and Lahissa,

you're thriving!

00:10:42,851 --> 00:10:44,228

What would you guys like to abandon?

00:10:44,228 --> 00:10:46,104

We have several customizable packages

00:10:46,104 --> 00:10:49,274

ranging from $29.99 to $8.57 million.

00:10:49,274 --> 00:10:52,027

I'm sure you get this a lot,

we have half a dozen Super Gooblers

00:10:52,027 --> 00:10:53,862

that'll eventually kill us

so, you know,

00:10:53,862 --> 00:10:56,532

gotta ditch them with you

before the stabby-stabby begins.

00:10:56,532 --> 00:10:58,408

A half dozen? You mean these two?

00:10:58,408 --> 00:11:00,244

No, we-- Oh, shit!

00:11:00,244 --> 00:11:02,120

Jesse, your goobler got fat as fuck!

00:11:02,120 --> 00:11:03,205

Why didn't you say anything?

00:11:03,205 --> 00:11:04,498

I did, on the bus!

00:11:04,498 --> 00:11:06,583

Next time speak up, Messica!

00:11:06,583 --> 00:11:09,002

If you weren't part of my mission,

I would abandon you here too.

00:11:09,002 --> 00:11:10,254

[Jesse groans]

00:11:11,004 --> 00:11:12,297

♪ gentle music playing ♪

00:11:12,297 --> 00:11:14,466

This is our largest enclosure.

00:11:14,466 --> 00:11:16,218

Your strange creatures should be as happy

00:11:16,218 --> 00:11:18,053

as an abandoned animal can ever be here.

00:11:18,053 --> 00:11:19,429

[bear growls]

00:11:19,429 --> 00:11:20,556

Go on, little guy.

00:11:20,556 --> 00:11:24,393

You can romance the fuck out

of whatever you want in there.

00:11:25,102 --> 00:11:25,769

Wait!

00:11:25,769 --> 00:11:27,187

Jesse, these things

are going to turn on us,

00:11:27,187 --> 00:11:28,355

can we wrap it up?

00:11:28,730 --> 00:11:30,774

I just need to know what you are.

00:11:30,774 --> 00:11:32,651

What emotion do I have too much of?

00:11:32,651 --> 00:11:35,737

Who cares! Get the fuck in there,

you stupid goobler.

00:11:35,737 --> 00:11:36,572

[door closes]

00:11:36,572 --> 00:11:39,408

Phew, finally, a goobler situation

that doesn't end

00:11:39,408 --> 00:11:41,827

in me getting stabbed

or having sex in a casino.

00:11:41,827 --> 00:11:43,579

Bye, White Goobler.

00:11:43,579 --> 00:11:45,038

You guys must be tired.

00:11:45,038 --> 00:11:47,708

You can stay here for the night

in our The Flight Attendant suite

00:11:47,708 --> 00:11:50,836

and relax with a post-abandonment cup

of hot Cuoco.

00:11:50,836 --> 00:11:52,588

Ew, do you have to say it that way?

00:11:53,046 --> 00:11:55,174

♪ dramatic music playing ♪

00:11:55,174 --> 00:11:56,300

That's my ledge,

00:11:56,300 --> 00:11:58,427

and I didn't give you permission

to perch there.

00:11:58,427 --> 00:11:59,219

Cocomelon?

00:11:59,219 --> 00:12:00,262

Let's see if you can dodge

00:12:00,262 --> 00:12:02,848

all these expensive

rich lady collectables!

00:12:02,848 --> 00:12:06,685

Basquiat's basquiaball.

Air Bud's skull!

00:12:06,685 --> 00:12:08,896

An Irish femur from the Titanic!

[grunts]

00:12:08,896 --> 00:12:09,563

[Pupa shouts]

00:12:09,563 --> 00:12:11,481

Ancient butt plug!

00:12:13,275 --> 00:12:16,069

Yes! Ha ha ha!

00:12:16,069 --> 00:12:17,237

Fuck you!

00:12:17,237 --> 00:12:19,198

I'm free from the torture!

00:12:19,198 --> 00:12:20,032

[sighs]

00:12:20,032 --> 00:12:21,033

- Cocomelon.

- Ah!

00:12:21,033 --> 00:12:23,535

Ow! My leg! Oh God.

00:12:23,535 --> 00:12:24,661

Help! Help!

00:12:26,121 --> 00:12:28,081

Can anybody hear me?

00:12:28,081 --> 00:12:29,041

[groans]

00:12:29,041 --> 00:12:30,334

Of course not.

00:12:31,001 --> 00:12:34,713

I'm all alone...

by my own design.

00:12:35,297 --> 00:12:36,256

[slurps]

00:12:36,256 --> 00:12:38,592

Mm, this hot Cuoco is pumpkin-spicy.

00:12:38,592 --> 00:12:39,718

Don't you think it's weird

00:12:39,718 --> 00:12:42,804

that none of us figured out

what my goobler's dealio was?

00:12:42,804 --> 00:12:45,140

Oh, my God, nobody cares

about the goobler shit.

00:12:45,140 --> 00:12:46,934

I mean, if I had

to figure out the backstory

00:12:46,934 --> 00:12:48,936

of everything I puked up,

I'd be too busy to write

00:12:48,936 --> 00:12:51,313

my Dolores Claiborne

expanded universe fan fiction.

00:12:51,313 --> 00:12:52,564

Maybe you're right.

00:12:52,564 --> 00:12:55,359

I'm gonna go say bye

to the gooblers one more time

00:12:55,359 --> 00:12:56,777

before we kwo-go.

00:12:56,777 --> 00:12:59,154

Oh, my God,

you're such a Lisa Simpson.

00:12:59,154 --> 00:13:01,281

♪ somber music playing ♪

00:13:01,281 --> 00:13:03,325

White Goobler? Are you awake?

00:13:03,325 --> 00:13:05,994

[switch thuds, lights thud]

00:13:06,912 --> 00:13:09,164

[White Goobler growls]

00:13:09,164 --> 00:13:10,374

[Jesse gasps]

00:13:10,374 --> 00:13:11,959

[White Goobler growls]

00:13:12,709 --> 00:13:14,711

Give it to me! Papa like!

00:13:15,629 --> 00:13:16,880

Whitey, no!

00:13:16,880 --> 00:13:18,966

[White Goobler groans]

00:13:18,966 --> 00:13:20,050

[wall crashes]

00:13:21,552 --> 00:13:22,553

[White Goobler groans]

[Jesse gasps]

00:13:24,054 --> 00:13:25,681

You know, I always thought

Kaley Cuoco was

00:13:25,681 --> 00:13:26,890

a poor man's Kristen Bell,

00:13:26,890 --> 00:13:28,183

but now I'm gonna upgrade her

00:13:28,183 --> 00:13:30,769

to an upper middle-class woman's

Anna Faris.

00:13:30,769 --> 00:13:32,980

- [branches snap]

- Shut up, did you hear that?

00:13:33,605 --> 00:13:36,066

Use the single match app on your phone

to get us some more light.

00:13:36,066 --> 00:13:38,277

Right! Steady.

Hope this works.

00:13:38,277 --> 00:13:41,697

The app only has one match

before it makes you watch an ad.

00:13:41,989 --> 00:13:42,698

Phew!

00:13:43,365 --> 00:13:45,158

♪ tense music playing ♪

00:13:45,868 --> 00:13:46,869

Oh, shit!

00:13:46,869 --> 00:13:48,787

[White Goobler groans]

00:13:49,913 --> 00:13:51,874

Help! It's hugging me!

Help! Help!

00:13:52,207 --> 00:13:54,877

The White Goobler got out,

and now I think I know what happened!

00:13:54,877 --> 00:13:56,628

It ate all the other gooblers!

00:13:56,628 --> 00:13:58,130

Thanks a lot, lieutenant obvious!

00:13:58,130 --> 00:14:00,299

Damn you, Jessica Opposites!

00:14:00,299 --> 00:14:01,717

TERRY: Oh, my God!

YUMYULACK: Oh, shit!

00:14:01,717 --> 00:14:03,719

We have to get to the visitor's center!

00:14:03,719 --> 00:14:05,220

[White Goobler groans]

[Terry and Yumyulack grunt]

00:14:05,220 --> 00:14:07,472

- No!

- Yummy bear!

00:14:07,472 --> 00:14:09,516

[Yumyulack screams]

00:14:09,516 --> 00:14:10,893

Looks like we need some speed.

00:14:10,893 --> 00:14:12,561

Luckily, I wore my Heelys! Come on!

00:14:14,021 --> 00:14:16,607

Ah!

Damn it, stupid dirt, getting in my 'ees.

00:14:16,607 --> 00:14:17,941

Run, Terry!

00:14:17,941 --> 00:14:20,527

I'm trying!

These Heely shoes betrayed me!

00:14:20,527 --> 00:14:21,486

[crunches]

00:14:21,486 --> 00:14:23,488

Kwelly to the rescue!

00:14:23,488 --> 00:14:24,406

[golf cart screeches]

00:14:24,698 --> 00:14:27,576

You gotta fix this,

or Kaley's gonna go ballistic!

00:14:27,576 --> 00:14:28,577

[shouts]

00:14:29,328 --> 00:14:32,456

I can't! I don't even know

what my goobler represents!

00:14:32,456 --> 00:14:34,291

You better find someone who can!

00:14:34,291 --> 00:14:35,375

That's impossible!

00:14:35,375 --> 00:14:37,544

Our ship computer couldn't even do-- Ah!

00:14:37,544 --> 00:14:38,629

Fuckin' snakes!

00:14:38,629 --> 00:14:40,130

Snake blood never comes out.

00:14:40,130 --> 00:14:41,924

These seats are gonna be red for life.

00:14:41,924 --> 00:14:44,134

Wait! Red. That's it!

00:14:44,134 --> 00:14:47,554

God, Kaley's gonna take

those snakes out of my pension!

00:14:51,475 --> 00:14:55,687

♪ dramatic music playing ♪

00:14:56,271 --> 00:14:57,731

[door opens, closes]

00:14:57,731 --> 00:14:59,107

How'd you find me?

00:14:59,107 --> 00:15:02,110

Instagram. You gotta tell it

not to let people tag you.

00:15:02,110 --> 00:15:04,446

I can't, we get a lot

of business through social.

00:15:04,446 --> 00:15:05,948

Would you just leave me alone?

00:15:05,948 --> 00:15:07,449

It took a lot of tele-therapy,

00:15:07,449 --> 00:15:09,451

but I'm not trying to kill Korvo anymore.

00:15:09,451 --> 00:15:12,162

That's great! I'm proud of you

for doing the hard work!

00:15:12,162 --> 00:15:13,956

But I really need your help.

00:15:13,956 --> 00:15:16,708

Did you make some super gooblers

that got out of hand?

00:15:16,708 --> 00:15:17,626

How did you know?

00:15:17,626 --> 00:15:20,587

All gooblers are connected

through the emotional spectrum.

00:15:20,587 --> 00:15:22,798

I could feel their presence

when you made them.

00:15:22,798 --> 00:15:26,260

I'm drawn to them.

But I'm the master of my own fate.

00:15:26,260 --> 00:15:29,721

I choose to own the fifth most popular

microbrewery in town.

00:15:29,721 --> 00:15:31,348

Sorry, I can't help you.

00:15:31,348 --> 00:15:33,267

But my super goob ate the others,

00:15:33,267 --> 00:15:35,269

and it ate Terry and Korvo and Yumyulack

00:15:35,269 --> 00:15:36,728

and now I don't know what to do.

00:15:36,728 --> 00:15:38,522

- Not my problem.

- But you're my only--

00:15:38,522 --> 00:15:40,148

Korvo and Terry ruined my life!

00:15:40,148 --> 00:15:41,900

They turned my fiancé into a rat!

00:15:41,900 --> 00:15:43,485

I'm over it, I'm out.

00:15:43,485 --> 00:15:45,654

Hold your red horses, goobs.

00:15:45,654 --> 00:15:49,032

If you're out, then why is your brewery

called Die Korvo in Latin?

00:15:49,032 --> 00:15:49,867

Get out!

00:15:49,867 --> 00:15:52,494

And why are all your beer names

so violent and abusive?

00:15:52,494 --> 00:15:54,746

Hefewei Is Korvo Still Alive,

00:15:54,746 --> 00:15:57,624

IPA Bullet in Korvo's Head. Stella.

00:15:57,624 --> 00:15:58,500

I said get out!

00:15:58,500 --> 00:16:00,377

[Jesse sobs]

00:16:00,377 --> 00:16:01,211

[door opens, closes]

00:16:04,006 --> 00:16:06,133

[sobs, shouts]

00:16:07,217 --> 00:16:08,385

[door opens]

00:16:08,385 --> 00:16:09,720

Take me to the goobler.

00:16:09,720 --> 00:16:11,430

What made you change your mind?

00:16:11,430 --> 00:16:13,056

I might be over killing Korvo,

00:16:13,056 --> 00:16:15,350

but god fuck me if I'll let

another goobler eat him

00:16:15,350 --> 00:16:16,435

instead of me.

00:16:16,435 --> 00:16:17,519

Works for me!

00:16:18,812 --> 00:16:21,481

Just gonna warn you.

It's kind of a long drive.

00:16:24,443 --> 00:16:26,987

So you know Korvo

and I hooked up in Vegas?

00:16:27,362 --> 00:16:28,822

I bet you're wondering how I did it,

00:16:28,822 --> 00:16:31,283

since Korvo doesn't have a butt

and I don't have a dick.

00:16:31,283 --> 00:16:33,327

Nah, it's okay, I don't need to know.

00:16:34,620 --> 00:16:36,205

I dug a little hole out of his butt

00:16:36,205 --> 00:16:38,123

and used a shampoo bottle as a phallus.

00:16:38,123 --> 00:16:39,875

- It kept falling off.

- Let's just listen

00:16:39,875 --> 00:16:41,627

to some random-ass music, huh?

00:16:41,627 --> 00:16:42,419

♪ hard rock music playing ♪

00:16:43,295 --> 00:16:45,923

Oh, god damn it, fine.

00:16:45,923 --> 00:16:48,258

I regret the way I lived my life.

00:16:48,258 --> 00:16:50,427

I lie to myself about being powerful,

00:16:50,427 --> 00:16:52,596

but I'm just toxic and bossy,

00:16:52,596 --> 00:16:55,057

and because of that, I'm alone.

00:16:55,057 --> 00:16:56,975

You can see how unhappy I am.

00:16:56,975 --> 00:16:58,560

I hate being the executive

00:16:58,560 --> 00:17:00,729

who decided Exxon Mobil should care more

00:17:00,729 --> 00:17:02,689

about profits than people.

00:17:02,689 --> 00:17:04,233

Yeah, that was me!

00:17:04,233 --> 00:17:06,902

I was also the one

who made insulin cost so much,

00:17:06,902 --> 00:17:08,987

though it's basically free to make.

00:17:08,987 --> 00:17:11,573

[sobs] I'm scum.

00:17:12,491 --> 00:17:14,826

I'm scum.

00:17:14,826 --> 00:17:16,245

♪ tense music intensifies ♪

00:17:16,245 --> 00:17:17,120

[Brandy gasps]

00:17:18,664 --> 00:17:19,748

[knocking at door]

00:17:19,748 --> 00:17:22,543

Miss Brandy?

Did something terrible happen?

00:17:22,543 --> 00:17:25,420

You haven't texted me anything racist

in the last few days.

00:17:25,420 --> 00:17:27,172

Alice! Oh, Alice!

00:17:27,172 --> 00:17:29,758

I'll pay for your experimental

cancer treatments.

00:17:29,758 --> 00:17:33,011

I'll help save your village

that I destroyed with that pipeline!

00:17:33,011 --> 00:17:35,138

I want to be a better person,

00:17:35,138 --> 00:17:38,141

and it's all thanks to this

strange creature that--

00:17:38,141 --> 00:17:38,642

[gasps]

00:17:39,351 --> 00:17:41,144

Maybe he was never really there.

00:17:41,144 --> 00:17:42,187

[chuckles]

00:17:42,187 --> 00:17:45,357

Oh! That whole time,

it was my conscience.

00:17:45,357 --> 00:17:47,484

I was just hallucinating!

00:17:47,484 --> 00:17:50,028

Oh! Is that good?

00:17:50,028 --> 00:17:54,324

I don't know, but I'm nice now!

00:17:54,324 --> 00:17:56,159

I'm calling all the airlines

00:17:56,159 --> 00:17:59,288

and making every plane seat bigger!

00:18:00,414 --> 00:18:02,833

Huh, I thought this would be

more like Leighton Meester's

00:18:02,833 --> 00:18:04,793

Meester Rogers' Neighborhood

For Sea Creatures

00:18:04,793 --> 00:18:05,919

and Where To Dump Them.

00:18:05,919 --> 00:18:07,921

Geez, these celeb animal rescue names

00:18:07,921 --> 00:18:09,256

are getting pretty sweaty.

00:18:09,256 --> 00:18:11,258

Oh, no! What's happening?

00:18:11,925 --> 00:18:14,761

I hope my goobler didn't do

a murder on anyone else!

00:18:14,761 --> 00:18:15,721

[thuds]

[Jesse screams]

00:18:17,222 --> 00:18:18,724

♪ dramatic music playing ♪

00:18:18,724 --> 00:18:20,392

[White Goobler groaning]

00:18:20,392 --> 00:18:22,060

[Kwelly gasps, screams]

00:18:22,060 --> 00:18:23,478

Oh, shit, yeah, no,

00:18:23,478 --> 00:18:25,647

that's definitely

an anger repression goobler.

00:18:27,357 --> 00:18:28,609

[golf cart crashes]

00:18:29,526 --> 00:18:32,029

She's gonna consume everyone else

and save you for last.

00:18:32,029 --> 00:18:32,863

That's what they do.

00:18:32,863 --> 00:18:36,408

But I'm not repressed or angry.

I'm happy!

00:18:36,408 --> 00:18:38,285

♪ dramatic music playing ♪

00:18:38,285 --> 00:18:39,828

[White Goobler belches]

00:18:40,204 --> 00:18:43,207

You need to admit you've got

a problem before we all die!

00:18:43,207 --> 00:18:46,502

But I don't have a problem!

There has to be another way.

00:18:46,502 --> 00:18:49,171

I guess I can try talking to her,

goobler to goobler,

00:18:49,171 --> 00:18:50,714

using goobler speak.

00:18:50,714 --> 00:18:53,842

Gooble. Gooble goo goo gooble goo!

00:18:54,801 --> 00:18:57,971

Gooble goo goo gooble booble goo!

00:18:59,515 --> 00:19:00,557

[Red Goobler shouts]

00:19:00,557 --> 00:19:01,433

[gasps]

00:19:01,433 --> 00:19:03,060

Hold on! I'm coming!

[Red Goobler screaming]

00:19:03,769 --> 00:19:04,895

Jesse, it's up to you,

00:19:04,895 --> 00:19:07,481

deep down you know who you're angry at!

00:19:07,481 --> 00:19:08,982

[Jesse screams]

00:19:10,526 --> 00:19:12,486

[Jesse screaming]

00:19:12,486 --> 00:19:14,404

Uh, hello, everybody.

00:19:14,404 --> 00:19:16,031

Jessica, your stupid goobler ate us,

00:19:16,031 --> 00:19:17,616

and now you brought

the Red Goobler into it!

00:19:17,616 --> 00:19:19,826

- Get fucked!

- You get fucked, you rude shit!

00:19:19,826 --> 00:19:22,120

This is all your fault!

Why do you suck so much?

00:19:22,120 --> 00:19:25,499

[growls] Korvo, shut-- shut--

00:19:25,499 --> 00:19:27,125

Get him, Jesse! Let it out!

00:19:27,125 --> 00:19:29,545

Shut your filthy mouth, Korvo!

00:19:29,545 --> 00:19:31,129

It's your fault you're in here!

00:19:31,129 --> 00:19:33,048

If you weren't being mean

to me all the time,

00:19:33,048 --> 00:19:35,592

I wouldn't have a fudgin' goobler

in the first place.

00:19:35,592 --> 00:19:38,804

You've turned into a bully

because I never fight back,

00:19:38,804 --> 00:19:40,931

but that changes now!

00:19:40,931 --> 00:19:42,808

I'm not a bully,

don't try and turn this on me!

00:19:42,808 --> 00:19:44,935

I'm not done!

00:19:44,935 --> 00:19:47,187

You're rude, selfish,

and mean to me all the time!

00:19:47,187 --> 00:19:50,148

But you just hate yourself,

and we all know it!

00:19:50,148 --> 00:19:51,775

You don't like me?

00:19:51,775 --> 00:19:53,986

No, I don't. I don't like you.

00:19:53,986 --> 00:19:54,862

You suck.

00:19:54,862 --> 00:19:57,823

You never appreciate all the work

I do around the house,

00:19:57,823 --> 00:20:00,868

and I never get a story with you ever!

00:20:00,868 --> 00:20:04,371

Fine, Jessica, we can have

a story if you calm down.

00:20:04,371 --> 00:20:09,251

Stop calling me Jessica!

My name is Jesse!

00:20:09,251 --> 00:20:10,043

[White Goobler groans, splatters]

00:20:10,043 --> 00:20:11,628

[all grunt]

00:20:12,171 --> 00:20:14,047

We're free! Ha ha!

00:20:14,047 --> 00:20:15,674

And my goobler's okay.

00:20:15,674 --> 00:20:18,051

Oh, yeah, baby, that's the good stuff.

00:20:18,051 --> 00:20:19,344

Jesse, your anger.

00:20:19,344 --> 00:20:21,305

Expressing it made your goobler explode.

00:20:21,305 --> 00:20:24,183

Yeah, that's what happens

if you actually show real growth.

00:20:24,183 --> 00:20:25,642

Then why are you still around?

00:20:25,642 --> 00:20:28,687

Because you're a myopic,

stressed-out piece of shit.

00:20:28,687 --> 00:20:29,771

Right.

00:20:29,771 --> 00:20:31,982

I realized that

if you swallow your anger,

00:20:31,982 --> 00:20:32,983

it will kill you.

00:20:32,983 --> 00:20:35,652

So I let her swallow me and I killed her.

00:20:35,652 --> 00:20:37,821

Wait, so you're not

actually angry with me?

00:20:37,821 --> 00:20:40,324

Oh, I'm angry. Korvo, get fucked!

00:20:40,324 --> 00:20:42,075

I'm so proud of you!

00:20:42,576 --> 00:20:43,535

♪ upbeat music playing ♪

00:20:43,535 --> 00:20:46,413

[crowd cheering]

00:20:46,413 --> 00:20:49,208

♪ upbeat music playing ♪

00:20:49,208 --> 00:20:50,459

Thanks for the help, Chris.

00:20:50,459 --> 00:20:52,961

I never could have channeled

my rage at Korvo

00:20:52,961 --> 00:20:54,379

without your expertise.

00:20:54,379 --> 00:20:57,466

As the King Goobler says,

oobie goobie goo!

00:20:57,466 --> 00:20:59,218

[gooblers laughing]

00:20:59,218 --> 00:21:01,595

Did he say King Goobler?

What the fuck is that?

00:21:01,595 --> 00:21:03,889

Looks like all my goobies

love working with you.

00:21:03,889 --> 00:21:07,017

You know, today Jesse taught me

to be true to my feelings.

00:21:07,017 --> 00:21:08,060

You're safe now,

00:21:08,060 --> 00:21:10,646

but I will hunt you down

and I will kill you.

00:21:10,646 --> 00:21:11,730

Don't you threaten me.

00:21:11,730 --> 00:21:13,690

I already did, you big bitch.

00:21:13,690 --> 00:21:14,441

[all laughing]

00:21:14,441 --> 00:21:16,527

Oh, yeah? Well, guess what?

You'll never kill me.

00:21:16,527 --> 00:21:17,986

I'm too fast and too smart.

00:21:17,986 --> 00:21:19,738

And it's my turn to say,

00:21:19,738 --> 00:21:21,198

get fucked!

00:21:21,198 --> 00:21:24,117

[glass shatters]

[Korvo groaning, screaming]

00:21:24,117 --> 00:21:27,162

My leg! Oh, Jesus Christ,

it fucking hurts!

00:21:27,162 --> 00:21:28,080

Help!

00:21:28,080 --> 00:21:30,040

I stabbed my leg

on the jagged glass.

00:21:30,040 --> 00:21:33,293

I can feel it scraping the thing

I have instead of a bone!

00:21:33,794 --> 00:21:35,629

Holy fuck, he's losing a lot of blood.

00:21:35,629 --> 00:21:38,048

- Should we get him down?

- Yes! Of course, we should!

00:21:39,091 --> 00:21:40,008

In a minute.

00:21:40,008 --> 00:21:41,260

[all laughing]

00:21:41,260 --> 00:21:43,095

Oh. Hey, Pupa, what you got?

00:21:43,762 --> 00:21:45,806

I wanna be a better person!

00:21:45,806 --> 00:21:47,766

Shit, Pupes! You did it!

00:21:47,766 --> 00:21:50,936

You did something good for humanity

instead of scheming for candy!

00:21:51,562 --> 00:21:53,856

Hold on, you already have

three million subscribers

00:21:53,856 --> 00:21:55,440

and a Starburst sponsorship?

00:21:56,358 --> 00:21:58,986

[Korvo groaning]

00:21:58,986 --> 00:22:00,529

KORVO:

Ow, ow! It hurts!

00:22:00,529 --> 00:22:01,655

Pupa, get back here!

00:22:01,655 --> 00:22:04,116

How did you turn this into a referendum

on me being a dick?

00:22:04,116 --> 00:22:07,578

[screams] This was a Jesse story!

Why am I being punished?

00:22:07,578 --> 00:22:09,246

It's not fair! Ow! Ow!

00:22:10,747 --> 00:22:12,749

Goobie goobie dooby, get fucked!

00:22:12,749 --> 00:22:17,337

♪ dramatic music playing ♪

00:22:17,337 --> 00:22:20,507

00:22:57,127 --> 00:22:58,629

[mimicking laser fire]

Скриншоты