Супер гублеры
Описание
Когда шлорпианцы испытывают стресс, из их тел начинают выходить маленькие безобидные существа гублеры. При сильном же стрессе появляются большие гублеры. В редких случаях может появиться агрессивный красный гублер. Такой ранее уже выходил из Корво. Оказалось, что из инопланетян уже вышло некоторое количество больших гублеров, но они скрывали их друг от друга. Вся компания отправляется на ранчо брошенных животных Кейли Куоко, чтобы оставить там своих гублеров. Пупа преследует богатую напыщенную взрослую женщину, чтобы помочь ей исправиться, таким образом, сделав мир чуточку лучше.
Субтитры
spa__Spanish_[SDH].srt
spa__Spanish_[SDH].srt
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
UN ORIGINAL DE HULU
00:00:05,005 --> 00:00:07,007
♪
00:00:07,007 --> 00:00:08,342
♪ música suave ♪
00:00:08,717 --> 00:00:10,511
Ah, ¿en serio, Hamsterdam?
00:00:10,511 --> 00:00:12,346
¡Carajo!
Me debes un millón de dólares
00:00:12,346 --> 00:00:14,223
porque hay muchos Hamsters
holandeses que viven allí.
00:00:14,223 --> 00:00:16,475
¿Cómo vas a ganar
al Monopoly: The Wire Edition
00:00:16,475 --> 00:00:17,809
si nunca viste la serie?
00:00:17,809 --> 00:00:19,436
¿Por qué no te quejas
de tu McNutty de peltre?
00:00:19,436 --> 00:00:21,271
Eso es lo que te pone
en lugares de porquería.
00:00:21,271 --> 00:00:22,564
Por favor, dame un ocho.
00:00:22,564 --> 00:00:24,942
¡Llévame a ese bar donde
los estibadores bebían huevos!
00:00:25,526 --> 00:00:27,611
¡Maldita sea!
¿Hamsterdam otra vez?
00:00:27,611 --> 00:00:29,696
¡Bienvenida al infierno, Jessica!
¡Ja ja ja!
00:00:29,696 --> 00:00:30,989
¡Ahora paga,
pequeña delincuente!
00:00:30,989 --> 00:00:33,825
¡Pero no me queda dinero! ¡Uh!
00:00:33,825 --> 00:00:37,371
¡Odio este estúpido juego!
¡Hay demasiada presión!
00:00:37,829 --> 00:00:39,456
[tose, tiene arcadas]
00:00:39,456 --> 00:00:40,207
[ambos suspiran con asombro]
00:00:41,875 --> 00:00:42,876
[golpe]
00:00:42,876 --> 00:00:43,377
[Yumyulack/Terry/Korvo suspiran]
00:00:43,377 --> 00:00:45,587
¿Es un Bobo Blanco?
00:00:45,587 --> 00:00:47,005
Es un gran acontecimiento.
00:00:47,256 --> 00:00:49,716
Estoy por ganar un juego
de mesa por primera vez.
00:00:50,551 --> 00:00:53,178
KORVO:
El planeta Shlorp era una utopía perfecta
00:00:53,178 --> 00:00:55,138
hasta que se estrelló el asteroide.
00:00:55,681 --> 00:00:58,308
Cien adultos y sus réplicas
recibieron un Pupa
00:00:58,308 --> 00:01:00,018
y escaparon al... espacio,
00:01:00,018 --> 00:01:02,729
en busca de nuevos hogares
en mundos deshabitados.
00:01:02,729 --> 00:01:03,939
Nos estrellamos en la Tierra
00:01:03,939 --> 00:01:06,316
y quedamos varados en un planeta
ya sobrepoblado.
00:01:06,316 --> 00:01:07,901
Así es, yo he estado hablando
todo este tiempo.
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
Soy el que sostiene al Pupa.
00:01:09,152 --> 00:01:10,904
Me llamo Korvo.
Este es mi programa.
00:01:10,904 --> 00:01:12,239
¡Joder, se me acaba
de caer el Pupa!
00:01:12,239 --> 00:01:14,366
Ah. Esto es ridículo.
Odio la Tierra.
00:01:14,366 --> 00:01:15,409
Es un hogar horrible.
00:01:15,409 --> 00:01:16,994
La gente es estúpida y confusa.
00:01:16,994 --> 00:01:18,579
Tienen un restaurante
llamado Applebee's
00:01:18,579 --> 00:01:21,039
y no llaman
a sus aperitivos apple-ritivos.
00:01:21,039 --> 00:01:22,165
¡Eso es una idiotez!
00:01:22,165 --> 00:01:25,294
♪ música dramática ♪
00:01:27,963 --> 00:01:28,714
[bobo quejándose]
00:01:28,714 --> 00:01:31,300
Vaya, ¿cómo pudiste
toser un bobo tan asqueroso?
00:01:31,300 --> 00:01:32,968
Ni siquiera sabía que
se podían hacer blancos.
00:01:32,968 --> 00:01:34,803
Es del mismo tamaño
que el Bobo Rojo.
00:01:34,803 --> 00:01:36,930
Espera un momento.
¿Vas a decir "vete al carajo"
00:01:36,930 --> 00:01:38,182
e intentar matarnos?
00:01:38,182 --> 00:01:40,684
Oh, no,
no quiero ser una carga.
00:01:40,684 --> 00:01:42,186
No puedo ser una madre adolescente.
00:01:42,186 --> 00:01:43,979
¡Ni siquiera tengo
un tatuaje en el cuello!
00:01:43,979 --> 00:01:45,063
Esto no tiene sentido.
00:01:45,063 --> 00:01:47,024
¿Por qué Jesse y yo íbamos
a hacer bobos tan feos
00:01:47,024 --> 00:01:47,900
y ustedes no?
00:01:47,900 --> 00:01:49,359
Porque somos superiores
en todo...
00:01:49,359 --> 00:01:50,903
Carajo, espera un minuto.
00:01:51,403 --> 00:01:52,613
[bobo se queja]
00:01:53,614 --> 00:01:56,825
Olvidé que tosí un bobo
color lavanda la semana pasada.
00:01:56,825 --> 00:01:58,327
- ¿Tenía que informar de eso?
- ¡Sí!
00:01:58,327 --> 00:02:00,537
¡Mi Bobo Rojo sigue por ahí
conspirando para matarme!
00:02:00,537 --> 00:02:01,830
¡Estas cosas pueden ser peligrosas!
00:02:01,830 --> 00:02:03,624
Mm, no parecen peligrosos.
00:02:03,624 --> 00:02:06,126
Ah, sí, sí,
eso eso, justo ahí.
00:02:06,126 --> 00:02:07,836
Dámelo. A papá le gusta.
00:02:07,836 --> 00:02:10,088
Este debe ser un Bobo Romántico,
00:02:10,088 --> 00:02:11,673
porque yo soy tan romántico.
00:02:11,673 --> 00:02:13,634
Eso es un bobo
cachondo del demonio,
00:02:13,634 --> 00:02:14,468
y lo sabes bien.
00:02:14,468 --> 00:02:17,262
¿Así que todos tenemos nuevos
bobo excepto Terry?
00:02:17,262 --> 00:02:18,388
¿Qué sentido tiene eso?
00:02:18,388 --> 00:02:21,391
Se supone que tenemos
que informar de los bobos raros, ¿eh?
00:02:21,391 --> 00:02:23,185
¡No me digas
que tú también tosiste uno!
00:02:23,185 --> 00:02:24,061
No lo hice.
00:02:24,061 --> 00:02:25,521
Bueno, gracias
a nuestros dioses shlorpianos...
00:02:25,521 --> 00:02:27,439
- Hice cinco.
- ¿Qué?
00:02:27,439 --> 00:02:29,441
¡Y aquí están
los bobos de Terry!
00:02:29,441 --> 00:02:32,194
- Bobo Clepto.
- Bobo Disco Criterion.
00:02:32,194 --> 00:02:34,029
[se queja] Bobo Envidioso.
00:02:34,029 --> 00:02:35,155
Bobo Bebé
00:02:35,155 --> 00:02:37,950
porque a Terry le encanta decir
"bebéeeee", "bebéeeeee".
00:02:37,950 --> 00:02:38,992
Bobo Kimmie.
00:02:38,992 --> 00:02:40,953
Volví a ver
Padres forzosos tres veces
00:02:40,953 --> 00:02:42,412
y luego vomité ese pequeño chicle.
00:02:42,412 --> 00:02:43,247
Vaya, chicos.
00:02:43,247 --> 00:02:45,624
¿Por qué estamos haciendo todos
estos bobos coloridos ahora?
00:02:45,624 --> 00:02:47,292
Bueno, esa es
una pregunta tonta, Jessica.
00:02:47,292 --> 00:02:49,753
Actúas como si no supieras
nada de anatomía shlorpiana.
00:02:49,753 --> 00:02:52,548
Obviamente, cada 100.000 veces que
nos estresamos y hacemos un bobo,
00:02:52,548 --> 00:02:53,924
aparece uno grande y rojo.
00:02:53,924 --> 00:02:55,050
Pero ninguno de estos es rojo.
00:02:55,050 --> 00:02:56,885
Muy bien, yo tampoco sé
qué carajo pasa.
00:02:56,885 --> 00:02:59,012
Todos agarren sus bobos
y vamos a preguntarle a Aisha.
00:02:59,012 --> 00:03:00,806
Odio cuando tenemos que preguntar
cosas a la nave,
00:03:00,806 --> 00:03:02,266
nos hace ver como tontos.
00:03:02,266 --> 00:03:03,559
BOBO LAVANDA:
[se queja] Ah, sí.
00:03:03,559 --> 00:03:04,977
♪ música etérea ♪
00:03:05,352 --> 00:03:07,729
¡Pupa! ¿Cómo sigues
consiguiendo Starbursts?
00:03:07,729 --> 00:03:10,315
Sabes que esos de plátano
y kiwi te dan pesadillas a lo Tron.
00:03:10,315 --> 00:03:11,942
¿Alguna vez has pensado que,
en lugar de dedicarte
00:03:11,942 --> 00:03:14,236
a esos largos e innecesariamente
complicados planes
00:03:14,236 --> 00:03:15,904
para conseguir caramelos
o silbatos de Harry Potter,
00:03:15,904 --> 00:03:17,823
podrías utilizar ese enorme
cerebro de Pupa
00:03:17,823 --> 00:03:19,157
para hacer del mundo
un lugar mejor?
00:03:19,157 --> 00:03:21,118
Sí, Pupa, la satisfacción
que obtienes
00:03:21,118 --> 00:03:24,288
de hacer del mundo
un lugar mejor sabría mucho mejor
00:03:24,288 --> 00:03:26,206
que cualquier Starbursts viejo.
00:03:26,957 --> 00:03:27,833
AISHA:
Muy bien, tontos,
00:03:27,833 --> 00:03:30,169
prepárense para aprender
algo de Shlorpiano 101.
00:03:30,169 --> 00:03:33,755
[proyector sonando]
[pitido de cuenta regresiva]
00:03:34,590 --> 00:03:36,341
NARRADOR SHLORPIANO:
El cuerpo shlorpiano está diseñado
00:03:36,341 --> 00:03:39,970
para eliminar el exceso de acumulación
emocional con la emisión de bobos,
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
pequeñas criaturas danzantes
00:03:41,263 --> 00:03:44,600
que mantienen sus productos
químicos no deseados en sus vientres.
00:03:44,600 --> 00:03:46,101
Los bobos se emiten,
00:03:46,101 --> 00:03:48,562
y luego bailarán
su adorable y pequeña giga,
00:03:48,562 --> 00:03:49,563
hasta que mueran.
00:03:49,563 --> 00:03:52,816
Sin embargo, si un shlorpiano tiene
demasiadas emociones negativas,
00:03:52,816 --> 00:03:56,570
el sistema Bobo
producirá un Súper Bobo.
00:03:56,570 --> 00:03:58,947
Más grande,
más malo, más inteligente,
00:03:58,947 --> 00:04:01,992
el Súper Bobo está diseñado
para eliminar a los shlorpianos
00:04:01,992 --> 00:04:03,535
con problemas emocionales,
00:04:03,535 --> 00:04:05,579
eliminándolos del equipo
de terraformación,
00:04:05,579 --> 00:04:07,331
protegiendo en última
instancia a la misión.
00:04:07,331 --> 00:04:08,457
¡Vete al carajo!
00:04:08,832 --> 00:04:10,584
NARRADOR SHLORPIANO:
Si haces un Súper Bobo,
00:04:10,584 --> 00:04:12,586
es mejor dejar que te mate,
00:04:12,586 --> 00:04:16,423
para que tu equipo pueda comer
los nutrientes de tu cuerpo.
00:04:17,466 --> 00:04:20,636
Esperen, ¿así que todos estos
pequeños van a crecer para matarnos?
00:04:20,636 --> 00:04:22,804
No puede ser.
El mío era un bobo por estrés.
00:04:22,804 --> 00:04:24,056
Estos son todos muy agradables.
00:04:24,056 --> 00:04:26,683
¡Cuando crezca,
ya vas a ver, bebéeeee!
00:04:26,683 --> 00:04:28,060
[todos los bobos gritando]
00:04:28,060 --> 00:04:29,061
Bobo.
00:04:29,061 --> 00:04:30,979
[todos gritan]
00:04:31,438 --> 00:04:33,649
Estos Súper Bobos
son espeluznantes.
00:04:33,649 --> 00:04:34,483
Tenemos que hacer algo.
00:04:34,483 --> 00:04:37,069
Quiero averiguar
qué es mi bobo
00:04:37,069 --> 00:04:38,487
antes de hacer algo.
00:04:38,487 --> 00:04:40,531
¿Qué emoción estaba teniendo demasiado?
00:04:40,531 --> 00:04:43,075
¿Ser un rayo de sol en un día nublado?
00:04:43,075 --> 00:04:45,786
Quizás sea una mala idea,
pero debemos hacer algo.
00:04:45,786 --> 00:04:48,038
¿Y si los tiramos en el contenedor
detrás de Pizza Hut?
00:04:48,038 --> 00:04:49,540
Bien, ese es un buen plan.
00:04:49,540 --> 00:04:50,332
¡Sí!
00:04:50,332 --> 00:04:52,209
Basándonos en lo que
dijo Yumyulack,
00:04:52,209 --> 00:04:53,961
deberíamos ponerlos
en bolsas de basura
00:04:53,961 --> 00:04:56,213
antes de tirarlos
al contenedor detrás de Pizza Hut.
00:04:56,213 --> 00:04:59,174
Mmm, me gusta mucho esta idea.
Ahora a buscarlos.
00:04:59,174 --> 00:05:01,802
Quiero tenerlos en ese contenedor
antes de que empiecen a apuñalarnos.
00:05:01,802 --> 00:05:05,597
[bobos gritando]
00:05:05,597 --> 00:05:07,266
[bobos golpeando]
00:05:07,266 --> 00:05:09,351
♪ música dramática ♪
00:05:09,351 --> 00:05:12,187
[grita] ¡Ah! No me pongas
en la bolsa, mejillas dulces.
00:05:12,187 --> 00:05:13,772
Ah, pequeña Kimmie.
00:05:13,772 --> 00:05:16,358
¡Korvo, detente! ¡Cambié de opinión!
No puedo matar a mis bobos.
00:05:16,358 --> 00:05:17,192
¿Qué? ¿Por qué no?
00:05:17,192 --> 00:05:18,569
¡Porque son como mis hijos,
maldita sea!
00:05:18,569 --> 00:05:19,570
Y son muy lindos,
00:05:19,570 --> 00:05:20,988
y no están tratando
de matar a nadie todavía.
00:05:20,988 --> 00:05:21,989
¡Pronto lo harán!
00:05:21,989 --> 00:05:24,408
Ah, yo tampoco
quiero matar a los míos.
00:05:24,408 --> 00:05:26,285
Solo mira la definición pélvica.
00:05:26,285 --> 00:05:28,954
Saben, tal vez algunos
puedan cambiar sus vidas
00:05:28,954 --> 00:05:30,289
con un poco de amor y atención.
00:05:30,289 --> 00:05:31,623
El maldito cristal nos acaba de decir
00:05:31,623 --> 00:05:34,084
que si no hacemos algo crecerán
y luego nos matarán.
00:05:34,084 --> 00:05:36,295
La muerte por bobo es
una forma muy baja de morir.
00:05:36,295 --> 00:05:39,548
¡Idea! Podemos enviarlos
al Rancho Cuoco-monga
00:05:39,548 --> 00:05:41,466
de Kaley Cuoco para Bestias
Varias y Dónde Abandonarlas.
00:05:41,466 --> 00:05:43,385
Inventar algo estúpido
no ayudará, Terry.
00:05:43,385 --> 00:05:45,095
¡Lo sé,
pero esta vez digo la verdad!
00:05:45,095 --> 00:05:48,348
Es un rancho de rescate de no matar,
propiedad de Kaley Cuoco de Priceline.
00:05:48,348 --> 00:05:50,225
Es donde he enviado
a todas las serpientes de Yumyulack.
00:05:50,225 --> 00:05:51,059
¿Están vivas?
00:05:51,059 --> 00:05:52,519
Me dijiste que les cortabas la cabeza
00:05:52,519 --> 00:05:55,022
y las dejabas en la acera de advertencia
para otras serpientes.
00:05:55,022 --> 00:05:56,106
¡Qué buena noticia!
00:05:56,106 --> 00:05:57,900
Terry, muy acertada tu idea.
Este es el plan.
00:05:57,900 --> 00:05:59,776
Todos empaquen sus cosas
y encuéntrenme en el auto.
00:05:59,776 --> 00:06:01,945
- Es hora de...
- ¡Esperen, esperen! ¿Puedo decirlo? ¿Sí?
00:06:01,945 --> 00:06:03,447
Por favor, ¿puedo decirlo? ¡Por favor!
00:06:03,447 --> 00:06:05,782
- ¡Korvo, por favor!
- Claro, amigo. Dilo.
00:06:05,782 --> 00:06:09,036
¡Los Solar Opposites
se van de viaje por carretera!
00:06:09,036 --> 00:06:10,662
¡Sí, bebéeeee!
00:06:10,662 --> 00:06:11,872
[bocina sonando]
00:06:12,581 --> 00:06:15,417
¡Todos a bordo del súper famoso
autobús Casi Famosos de Terry!
00:06:15,417 --> 00:06:18,545
Abróchense los cinturones
porque papá Terry hizo este autobús
00:06:18,545 --> 00:06:21,673
con el tema de su película
favorita de viajes por carretera, ¡Speed!
00:06:21,673 --> 00:06:23,926
¡Si vamos a menos de 50, explotamos!
00:06:23,926 --> 00:06:27,095
¿Se acuerdan? Dennis Hopper
tiene esa pequeña mano fea.
00:06:27,095 --> 00:06:28,222
[explosión]
00:06:28,222 --> 00:06:29,765
[golpes del metal]
00:06:30,182 --> 00:06:31,225
[suena bocina]
00:06:31,225 --> 00:06:33,227
¡Bueno, esta vez papá
nos consiguió un autobús normal
00:06:33,227 --> 00:06:35,395
con casi ninguna bomba, bebéeeee!
00:06:35,395 --> 00:06:37,022
¡Sí, bebéeeee!
00:06:38,023 --> 00:06:40,275
♪ música de rock ♪
00:06:40,275 --> 00:06:43,320
♪
00:06:43,320 --> 00:06:44,238
[mujer grita]
00:06:44,238 --> 00:06:46,156
[motor acelerando]
00:06:46,156 --> 00:06:49,284
♪
00:06:53,330 --> 00:06:58,168
♪
00:06:58,168 --> 00:06:59,086
[disparo de arma de plasma]
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
[Solars y bobos riendo]
00:07:01,880 --> 00:07:04,675
♪ música de rock ♪
00:07:04,675 --> 00:07:07,761
Psst, oye, Yum. ¿Qué crees
que es mi bobo?
00:07:07,761 --> 00:07:09,638
¿Tal vez es como
un bobo dulce o algo así?
00:07:09,638 --> 00:07:12,266
¡Jess-ica, tu bobo
es un bobo para molestar!
00:07:12,266 --> 00:07:14,560
¡Ocupa mucho espacio,
y es un peso muerto
00:07:14,560 --> 00:07:16,562
sin nada que ofrecer al mundo,
y todos lo odian!
00:07:16,562 --> 00:07:18,230
Ah, bien. Quizás lo sea.
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
¡Deja de jugar
con esa pistola, imbécil!
00:07:20,232 --> 00:07:21,149
[disparo]
[Korvo grita]
00:07:27,072 --> 00:07:30,033
JESSE: La satisfacción que obtienes
de hacer del mundo un lugar mejor
00:07:30,033 --> 00:07:33,495
sabría mucho mejor
que cualquier viejo Starbursts.
00:07:37,833 --> 00:07:40,878
No me importa cuántos gansos
se ahogaron en el alquitrán negro
00:07:40,878 --> 00:07:42,171
frente a la costa de Santa Bárbara,
00:07:42,171 --> 00:07:44,840
quiero mis plataformas petroleras
en funcionamiento para mañana
00:07:44,840 --> 00:07:46,967
o tus huérfanos adoptados
pueden morir de hambre.
00:07:47,676 --> 00:07:50,345
Ay, Dios. No puedes tener
la semana que viene libre, Alice.
00:07:50,345 --> 00:07:52,347
No me importa en qué etapa
esté tu cáncer.
00:07:52,347 --> 00:07:53,932
Sí, Srta. Brandy.
00:07:53,932 --> 00:07:54,892
[solloza]
00:07:56,852 --> 00:07:57,686
♪ música dramática ♪
[grita]
00:07:57,686 --> 00:07:59,897
¿Qué carajo se supone que eres?
00:07:59,897 --> 00:08:00,898
¡Fuera de aquí!
00:08:00,898 --> 00:08:01,857
Cocomelon.
00:08:01,857 --> 00:08:03,859
Cocom... eh...
¿De qué hablas?
00:08:03,859 --> 00:08:04,985
¡Dije que te fueras!
00:08:04,985 --> 00:08:06,445
[florero se rompe]
00:08:06,445 --> 00:08:08,906
♪ música dramática ♪
00:08:08,906 --> 00:08:09,615
[portazo]
00:08:12,826 --> 00:08:13,827
- PUPA: ¿Cocomelon?
- ¡Ah!
00:08:13,827 --> 00:08:16,163
¡Ay, Dios mío!
¿Qué quieres?
00:08:16,663 --> 00:08:19,625
♪ música de rock ♪
00:08:19,625 --> 00:08:21,376
LAS PELÍCULAS DE TRUFFAUT
00:08:21,376 --> 00:08:22,503
♪
00:08:22,503 --> 00:08:24,880
[bosteza] Solo 14 horas
más hasta el rancho,
00:08:24,880 --> 00:08:26,089
y podré conocer a Kaley.
00:08:26,507 --> 00:08:28,217
Un minuto. Falta algo.
00:08:28,217 --> 00:08:32,012
Uno, dos, cuatro, cinco. ¡Carajo!
¿Dónde está mi Bobo Clepto?
00:08:32,012 --> 00:08:34,139
Tal vez lo dejamos
en el local de comida escocesa
00:08:34,139 --> 00:08:34,932
en el que paramos.
00:08:34,932 --> 00:08:36,683
- ¿Quieres decir McDonald's?
- ¡Carajo!
00:08:36,683 --> 00:08:39,311
Probablemente todavía está allí,
robando todos los toppings del McFlurry.
00:08:39,311 --> 00:08:40,646
- Tenemos que volver.
- ¡No, Terry!
00:08:40,646 --> 00:08:41,522
Ya se nos hizo tarde
00:08:41,522 --> 00:08:43,524
porque pasamos mucho tiempo
en el McPlayPlace.
00:08:43,524 --> 00:08:45,400
Creo que mi bobo está creciendo.
00:08:45,400 --> 00:08:46,818
¿Cómo puedes perder tus bobos?
00:08:46,818 --> 00:08:48,445
¡Ese es el objetivo
de este viaje por carretera!
00:08:48,445 --> 00:08:51,114
Solo digo que si traes
a un hijo de perra a un PlayPlace,
00:08:51,114 --> 00:08:52,533
el hijo de perra va a jugar.
00:08:52,533 --> 00:08:55,160
[agua chapoteando]
00:08:55,160 --> 00:08:56,370
[puerta se abre, se cierra]
00:08:56,370 --> 00:08:59,957
♪ música dramática ♪
00:09:00,415 --> 00:09:02,000
- Cocomelon.
- ¡Carajo!
00:09:02,000 --> 00:09:03,252
De acuerdo, no eres real.
00:09:03,252 --> 00:09:04,461
Eres un efecto secundario
00:09:04,461 --> 00:09:06,630
de mis coronas vaginales
de gominola de ayahuasca Goop.
00:09:06,630 --> 00:09:09,091
Solo voy a tomar algunas
de mis píldoras de cuerno de rinoceronte
00:09:09,091 --> 00:09:11,468
que solo la gente rica tiene, y te irás.
00:09:11,468 --> 00:09:12,386
[píldoras tintinean]
[traga]
00:09:13,303 --> 00:09:15,097
- ¿Cocomelon?
- [grita] ¿Sabes qué?
00:09:15,097 --> 00:09:16,139
¡Al carajo!
00:09:16,139 --> 00:09:18,183
¿Cómo te atreves
a sentarte ahí juzgándome
00:09:18,183 --> 00:09:19,476
con tus ojos de monstruo de galleta?
00:09:19,476 --> 00:09:20,185
Cocomelon.
00:09:20,185 --> 00:09:21,687
No puedes juzgarme.
00:09:21,687 --> 00:09:25,274
¡Solo mis amantes pueden juzgarme
porque eso me excita!
00:09:25,274 --> 00:09:26,525
Elijo la soledad
00:09:26,525 --> 00:09:28,402
porque estuve enamorada antes y apesta.
00:09:28,402 --> 00:09:29,486
Cocomelon.
00:09:29,486 --> 00:09:31,905
- ¡Un minuto, eres feliz viviendo
en los suburbios de Kansas City,
- Cocomelon. Cocomelon.
00:09:31,905 --> 00:09:33,699
- y al siguiente,
tu amante sale en Clueless
- Cocomelon. Cocomelon.
00:09:33,699 --> 00:09:35,951
- y luego tiene
una carrera de actor de 30 años
- Cocomelon. Cocomelon.
00:09:35,951 --> 00:09:37,369
- y nunca envejece!
- ¡Cocomelon!
00:09:37,369 --> 00:09:40,122
¡Que te calles! ¡Me cansé de ti!
00:09:40,122 --> 00:09:43,834
[tira agua]
00:09:49,506 --> 00:09:50,382
[Brandy suspira]
00:09:50,382 --> 00:09:51,258
Cocomelon.
00:09:51,258 --> 00:09:53,010
[Brandy grita]
00:09:53,010 --> 00:09:56,680
♪ música de rock ♪
00:09:56,680 --> 00:10:01,643
♪
00:10:01,643 --> 00:10:03,937
"PARA BESTIAS VARIAS
Y DONDE ABANDONARLAS"
00:10:05,647 --> 00:10:07,441
♪ música animada ♪
00:10:07,900 --> 00:10:10,235
YUMYULACK: [suspira] ¡Ay, Dios!
¿Esa es Kaley Cuoco?
00:10:10,235 --> 00:10:11,987
No, esperen,
esta señora solo tiene una oreja.
00:10:11,987 --> 00:10:13,238
¡Kaley tiene dos orejas!
00:10:13,238 --> 00:10:15,699
¿Qué carajo? ¡Quiero abandonar
a mis animales con Kaley!
00:10:15,699 --> 00:10:18,994
Soy la doble de Kaley Cuoco,
Kwelly Cloakawoko.
00:10:18,994 --> 00:10:22,164
Perdí mi oreja cuando el anillo casero
de Linterna Verde de Sheldon explotó
00:10:22,164 --> 00:10:23,373
en el set de Big Bang.
00:10:23,373 --> 00:10:27,628
¡Bienvenidos al Rancho
Cuoco-monga de Kaley Cuoco!
00:10:27,628 --> 00:10:29,630
Dejemos a estas criaturas deformes,
00:10:29,630 --> 00:10:31,089
¡y les daré el recorrido!
00:10:32,508 --> 00:10:34,134
Recibimos a todos los animales
00:10:34,134 --> 00:10:35,719
que nadie más quiere tocar:
00:10:35,719 --> 00:10:39,014
ligres, lobos de mediana edad,
pitones albinas.
00:10:39,014 --> 00:10:39,973
YUMYULACK:
¡Mis serpientes!
00:10:39,973 --> 00:10:42,851
¡Anaconor y Lahissa, están bien!
00:10:42,851 --> 00:10:44,228
¿Qué les gustaría abandonar?
00:10:44,228 --> 00:10:46,104
Tenemos varios paquetes personalizables
00:10:46,104 --> 00:10:49,274
que van desde $29.99 a $8.57 millones.
00:10:49,274 --> 00:10:50,400
Seguro que esto
les pasa seguido,
00:10:50,400 --> 00:10:52,027
tenemos media docena
de Súper Bobos
00:10:52,027 --> 00:10:53,862
que acabarán matándonos,
así que, ya sabes,
00:10:53,862 --> 00:10:56,532
tenemos que dejarlos con ustedes
antes de que nos apuñalen.
00:10:56,532 --> 00:10:58,408
¿Media docena?
¿Se refiere a estos dos?
00:10:58,408 --> 00:11:00,244
No, nosotros... ¡Carajo!
00:11:00,244 --> 00:11:02,120
¡Jesse, tu bobo
engordó muchísimo!
00:11:02,120 --> 00:11:03,205
¿Por qué no dijiste nada?
00:11:03,205 --> 00:11:04,498
¡Lo hice, en el autobús!
00:11:04,498 --> 00:11:06,583
¡La próxima vez, habla, Messica!
00:11:06,583 --> 00:11:09,002
Si no fueras parte de mi misión,
te abandonaría aquí también.
00:11:09,002 --> 00:11:10,254
[Jesse gruñe]
00:11:11,004 --> 00:11:12,297
♪ música suave ♪
00:11:12,297 --> 00:11:14,466
Este es nuestro recinto más grande.
00:11:14,466 --> 00:11:16,218
Sus extrañas criaturas
serán tan felices
00:11:16,218 --> 00:11:18,053
como un animal abandonado
puede serlo aquí.
00:11:18,053 --> 00:11:19,429
[oso gruñe]
00:11:19,429 --> 00:11:20,556
Adelante, pequeño.
00:11:20,556 --> 00:11:24,393
Puedes hacerte el romántico
con lo que quieras adentro.
00:11:25,102 --> 00:11:25,769
Espera.
00:11:25,769 --> 00:11:27,187
Jesse, estas cosas
se van a volver contra nosotros.
00:11:27,187 --> 00:11:28,355
¿Podemos terminar con esto?
00:11:28,730 --> 00:11:30,774
Solo necesito saber lo que eres.
00:11:30,774 --> 00:11:32,651
¿De qué emoción tengo demasiada?
00:11:32,651 --> 00:11:35,737
¿A quién le importa?
¡Métete ahí, estúpido bobo!
00:11:35,737 --> 00:11:36,572
[puerta se cierra]
00:11:36,572 --> 00:11:39,408
Uf. Finalmente,
una situación de bobo que no termina
00:11:39,408 --> 00:11:41,827
en mí ser apuñalado
o tener relaciones sexuales en un casino.
00:11:41,827 --> 00:11:43,579
Adiós Bobo Blanco.
00:11:43,579 --> 00:11:45,038
Deben estar cansados.
00:11:45,038 --> 00:11:47,708
Puede pasar aquí la noche
en nuestra suite The Flight Attendant
00:11:47,708 --> 00:11:50,836
y relajarse con una taza post-abandono
de Cuoco caliente.
00:11:50,836 --> 00:11:52,588
Iuu. ¿Tienes que decirlo así?
00:11:53,046 --> 00:11:55,174
♪ música dramática ♪
00:11:55,174 --> 00:11:56,300
Esa es mi cornisa,
00:11:56,300 --> 00:11:58,427
y no te di permiso
para posarte ahí.
00:11:58,427 --> 00:11:59,219
¿Cocomelon?
00:11:59,219 --> 00:12:00,262
¡A ver si puedes esquivar
00:12:00,262 --> 00:12:02,848
todos estos caros
coleccionables de señora rica!
00:12:02,848 --> 00:12:06,435
El basquiaball de Basquiat.
¡El cráneo de Air Bud!
00:12:06,435 --> 00:12:08,896
¡Un fémur irlandés del Titanic!
[se queja]
00:12:08,896 --> 00:12:09,563
[Pupa grita]
00:12:09,563 --> 00:12:11,481
¡Antiguo tapón anal!
00:12:13,275 --> 00:12:16,069
¡Sí! ¡Ja ja ja!
00:12:16,069 --> 00:12:17,237
¡Vete al carajo!
00:12:17,237 --> 00:12:19,198
¡Soy libre de la tortura!
00:12:19,198 --> 00:12:20,032
[suspira]
00:12:20,032 --> 00:12:21,033
Cocomelon.
[grita]
00:12:21,033 --> 00:12:23,535
¡Ah! ¡Mi pierna! Dios.
00:12:23,535 --> 00:12:24,661
¡Socorro! ¡Socorro!
00:12:26,121 --> 00:12:28,081
¿Alguien me escucha?
00:12:28,081 --> 00:12:29,041
[se queja]
00:12:29,041 --> 00:12:30,334
Claro que no.
00:12:31,001 --> 00:12:34,713
Estoy completamente sola...
por decisión propia.
00:12:35,297 --> 00:12:36,256
[sorben ruidosamente]
00:12:36,256 --> 00:12:38,592
¡Mm, este Cuoco caliente
es calabaza picante!
00:12:38,592 --> 00:12:39,718
¿No crees que es raro
00:12:39,718 --> 00:12:42,804
que ninguno de nosotros se dio cuenta
de lo que pasaba con mi bobo?
00:12:42,804 --> 00:12:45,140
Dios mío, a nadie le importa
esa estupidez del bobo.
00:12:45,140 --> 00:12:46,934
Quiero decir,
si tuviera que conocer la historia
00:12:46,934 --> 00:12:48,936
de todo lo que vomité,
estaría muy ocupado para escribir
00:12:48,936 --> 00:12:51,313
mi fan fiction del universo
expandido de Dolores Claiborne.
00:12:51,313 --> 00:12:52,564
Tal vez tengas razón.
00:12:52,564 --> 00:12:55,359
Voy a ir a decir adiós
a los bobos una vez más
00:12:55,359 --> 00:12:56,777
antes de Cuo-yamos.
00:12:56,777 --> 00:12:59,154
Dios mío, eres como Lisa Simpson.
00:12:59,154 --> 00:13:01,281
♪ música sombría ♪
00:13:01,281 --> 00:13:03,325
¿Bobo Blanco?
¿Estás despierto?
00:13:03,325 --> 00:13:05,994
[golpes de interruptores]
[golpes de luces]
00:13:06,912 --> 00:13:09,164
[Bobo Blanco ruge]
00:13:09,164 --> 00:13:10,374
[grito ahogado de Jesse]
00:13:10,374 --> 00:13:11,959
[Bobo Blanco gruñe]
00:13:12,709 --> 00:13:14,711
¡Dámelo! ¡A papá le gusta!
00:13:15,629 --> 00:13:16,880
¡Blanco, no!
00:13:16,880 --> 00:13:18,966
[Bobo Blanco se queja]
00:13:18,966 --> 00:13:20,050
[pared se rompe]
00:13:21,552 --> 00:13:22,553
[Bobo Blanco se queja]
00:13:24,054 --> 00:13:25,681
Saben, siempre pensé
que Kaley Cuoco era
00:13:25,681 --> 00:13:26,890
la Kristen Bell de los pobres,
00:13:26,890 --> 00:13:28,183
pero ahora la voy a promover
00:13:28,183 --> 00:13:30,769
a la Anna Faris
de las mujeres de clase media alta.
00:13:30,769 --> 00:13:32,980
- [crujido de rama]
- ¡Cállate! ¿Escuchaste eso?
00:13:33,605 --> 00:13:36,066
Usa la aplicación del fósforo único
de tu teléfono para darnos más luz.
00:13:36,066 --> 00:13:38,277
¡Claro! Listo.
Espero que esto funcione.
00:13:38,277 --> 00:13:39,486
La aplicación solo tiene
un fósforo
00:13:39,486 --> 00:13:41,697
antes de que salga un anuncio.
00:13:41,989 --> 00:13:42,614
¡Uf!
00:13:43,365 --> 00:13:45,158
♪ música tensa ♪
00:13:45,868 --> 00:13:46,869
TODOS:
¡Carajo!
00:13:46,869 --> 00:13:49,121
[Bobo Blanco gruñe]
00:13:49,913 --> 00:13:51,874
¡Socorro! ¡Me está abrazando!
¡Socorro! ¡Ayuda!
00:13:52,207 --> 00:13:54,877
¡El Bobo Blanco se escapó,
y ahora creo que sé qué pasó!
00:13:54,877 --> 00:13:56,628
¡Se comió a todos los otros bobos!
00:13:56,628 --> 00:13:58,130
¡Muchas gracias, Teniente Obvio!
00:13:58,380 --> 00:14:00,215
¡Maldita seas, Jessica Opposites!
00:14:00,507 --> 00:14:01,258
TERRY: ¡Ay, Dios mío!
YUMYULACK: ¡Carajo!
00:14:01,258 --> 00:14:01,717
[Bobo Blanco eructa]
00:14:01,717 --> 00:14:03,719
¡Tenemos que llegar
al centro de visitantes!
00:14:03,719 --> 00:14:05,220
[Bobo Blanco gruñe]
[Terry y Yumyulack se quejan]
00:14:05,220 --> 00:14:07,472
- ¡No!
- ¡Yummy!
00:14:07,472 --> 00:14:09,516
[Yumyulack grita]
00:14:09,516 --> 00:14:10,893
Parece que necesitamos
algo de velocidad.
00:14:10,893 --> 00:14:12,561
¡Por suerte me puse
mis Heelys! ¡Vamos!
00:14:14,021 --> 00:14:14,563
[lodo chapotea]
00:14:14,563 --> 00:14:16,607
¡Ah! Maldición, suciedad estúpida,
se metió en mis zapatillas.
00:14:16,607 --> 00:14:17,941
¡Corre, Terry!
00:14:17,941 --> 00:14:20,527
¡Lo estoy intentando!
¡Estos zapatos Heelys me traicionaron!
00:14:20,527 --> 00:14:21,486
[crujidos]
00:14:21,778 --> 00:14:23,488
¡Kwelly al rescate!
00:14:23,488 --> 00:14:24,406
[carrito de golf chirriando]
00:14:24,698 --> 00:14:27,576
¡Tienes que arreglar esto,
o Kaley va a enloquecer!
00:14:27,576 --> 00:14:28,577
[gritan]
00:14:29,328 --> 00:14:32,456
¡No puedo! ¡Ni siquiera sé
lo que representa mi bobo!
00:14:32,456 --> 00:14:34,291
¡Será mejor que encuentres
a alguien que pueda!
00:14:34,291 --> 00:14:35,375
¡Es imposible!
00:14:35,375 --> 00:14:37,544
Nuestra computadora
de la nave ni siquiera podía hacer... ¡Ah!
00:14:37,544 --> 00:14:38,629
¡Malditas serpientes!
00:14:38,629 --> 00:14:40,130
La sangre de serpiente nunca sale.
00:14:40,130 --> 00:14:41,924
Estos asientos van a quedar
rojos de por vida.
00:14:41,924 --> 00:14:44,134
Espera, Rojo. ¡Eso es!
00:14:44,134 --> 00:14:47,554
¡Dios, Kaley va a descontar
esas serpientes de mi pensión!
00:14:51,475 --> 00:14:53,477
♪ música dramática ♪
00:14:53,477 --> 00:14:55,687
DISTRITO GASLAMP
LA PARTE QUE HUELE A PIS
00:14:56,271 --> 00:14:57,731
[puerta se abre, se cierra]
00:14:57,731 --> 00:14:59,107
¿Cómo me encontraste?
00:14:59,107 --> 00:15:02,110
Instagram. Tienes que decirle
que no deje que la gente te etiquete.
00:15:02,110 --> 00:15:04,446
No puedo. Conseguimos mucho trabajo
gracias a las redes sociales.
00:15:04,446 --> 00:15:05,948
¿Podrías dejarme en paz?
00:15:05,948 --> 00:15:07,449
Me costó mucha tele-terapia,
00:15:07,449 --> 00:15:09,451
pero ya no intento matar a Korvo.
00:15:09,451 --> 00:15:12,162
¡Eso es genial! ¡Estoy orgullosa
de ti por hacer el trabajo arduo!
00:15:12,162 --> 00:15:13,956
Pero de verdad necesito tu ayuda.
00:15:13,956 --> 00:15:16,708
¿Hicieron algunos Súper Bobos
que se les fueron de las manos?
00:15:16,708 --> 00:15:17,626
¿Cómo lo supiste?
00:15:17,626 --> 00:15:20,587
Todos los bobos están conectados
a través del espectro emocional.
00:15:20,587 --> 00:15:22,798
Pude sentir su presencia
cuando los hicieron.
00:15:22,798 --> 00:15:26,260
Me atraen. Pero soy dueño
de mi propio destino.
00:15:26,260 --> 00:15:29,721
Elijo ser dueño de la quinta
microcervecería más popular de la ciudad.
00:15:29,721 --> 00:15:31,348
Lo siento, no puedo ayudarte.
00:15:31,348 --> 00:15:33,267
Pero mi Súper Bobo se comió a los otros,
00:15:33,267 --> 00:15:35,269
y se comió a Terry
y a Korvo y a Yumyulack,
00:15:35,269 --> 00:15:36,728
y ahora no sé qué hacer.
00:15:36,728 --> 00:15:38,522
- No es problema mío.
- Pero eres mi único...
00:15:38,522 --> 00:15:40,148
¡Korvo y Terry arruinaron mi vida!
00:15:40,148 --> 00:15:41,900
¡Convirtieron a mi prometida
en una rata!
00:15:41,900 --> 00:15:43,485
¡Ya lo superé, estoy fuera!
00:15:43,485 --> 00:15:45,654
Espera un momento, bobo.
00:15:45,654 --> 00:15:49,032
Si lo superaste, ¿por qué tu cervecería
se llama "Muere Korvo" en latín?
00:15:49,032 --> 00:15:49,867
¡Sal de aquí!
00:15:49,867 --> 00:15:52,786
¿Y por qué todos los nombres
de tus cervezas son violentos y abusivos?
00:15:52,786 --> 00:15:54,746
Por-Qué-Korvo-Todavía-Está- Vivo,
00:15:54,746 --> 00:15:57,416
Ipa Disparo en la Cabeza de Korvo, Stella.
00:15:57,416 --> 00:15:58,500
¡Dije que te fueras!
00:15:58,500 --> 00:16:00,377
[Jesse solloza]
00:16:00,377 --> 00:16:01,211
[puerta se abre, se cierra]
00:16:04,006 --> 00:16:06,133
[solloza, grita]
00:16:07,217 --> 00:16:08,385
[puerta se abre]
00:16:08,385 --> 00:16:09,720
Llévame con el bobo.
00:16:09,720 --> 00:16:11,430
¿Qué te hizo
cambiar de opinión?
00:16:11,430 --> 00:16:13,056
Puedo haber superado
las ganas de matar a Korvo,
00:16:13,056 --> 00:16:15,350
pero no permitiré
que otro bobo se lo coma
00:16:15,350 --> 00:16:16,435
en vez de mí.
00:16:16,435 --> 00:16:17,519
¡Funciona para mí!
00:16:18,812 --> 00:16:21,481
Solo te advierto
que es un viaje un poco largo.
00:16:24,443 --> 00:16:26,987
Sabes que Korvo y yo
tuvimos sexo en Las Vegas.
00:16:27,362 --> 00:16:28,822
Apuesto a que te preguntas cómo lo hice,
00:16:28,822 --> 00:16:31,283
ya que Korvo no tiene trasero
y yo no tengo pene.
00:16:31,283 --> 00:16:33,327
No, está bien, no necesito saberlo.
00:16:34,620 --> 00:16:36,205
Cavé un pequeño agujero en su trasero
00:16:36,205 --> 00:16:38,123
y usé una botella de champú como falo.
00:16:38,123 --> 00:16:39,875
- No dejaba de caerse...
- Mejor escuchemos
00:16:39,875 --> 00:16:41,627
un poco de música al azar, ¿sí?
00:16:41,627 --> 00:16:42,419
♪ música de rock pesado ♪
00:16:42,419 --> 00:16:43,295
♪ música tensa ♪
00:16:43,295 --> 00:16:45,923
¡Ah, maldita sea, de acuerdo!
00:16:45,923 --> 00:16:48,258
Me arrepiento
de la forma en que viví mi vida.
00:16:48,258 --> 00:16:50,427
Me miento a mí misma
sobre ser poderosa,
00:16:50,427 --> 00:16:52,596
pero soy tóxica y mandona,
00:16:52,596 --> 00:16:55,057
y por eso, estoy sola.
00:16:55,057 --> 00:16:56,975
Puedes ver lo infeliz que soy.
00:16:56,975 --> 00:16:58,560
Odio ser la ejecutiva
00:16:58,560 --> 00:17:00,729
que decidió que Exxon Mobil
debía preocuparse más
00:17:00,729 --> 00:17:02,689
por las ganancias que por las personas.
00:17:02,689 --> 00:17:04,233
¡Sí, esa fui yo!
00:17:04,233 --> 00:17:06,902
También fui la que hizo
que la insulina costara tanto,
00:17:06,902 --> 00:17:08,987
aunque básicamente
es gratis fabricarla.
00:17:08,987 --> 00:17:11,573
[solloza] Soy una basura.
00:17:12,491 --> 00:17:14,826
Soy una basura.
00:17:14,826 --> 00:17:16,245
♪ música tensa se intensifica ♪
00:17:16,245 --> 00:17:17,120
[grito ahogado de Brandy]
00:17:18,664 --> 00:17:19,748
[llaman a la puerta]
00:17:19,748 --> 00:17:22,543
¿Sra. Brandy?
¿Pasó algo terrible?
00:17:22,543 --> 00:17:25,420
No me ha enviado ningún
mensaje racista en los últimos días.
00:17:25,420 --> 00:17:27,172
¡Alice! ¡Oh, Alice!
00:17:27,172 --> 00:17:29,758
Pagaré tus tratamientos
experimentales contra el cáncer.
00:17:29,758 --> 00:17:33,011
¡Ayudaré a salvar tu pueblo
que destruí con ese oleoducto!
00:17:33,011 --> 00:17:35,138
¡Quiero ser una mejor persona!
00:17:35,138 --> 00:17:38,141
Y todo gracias
a esta extraña criatura que...
00:17:38,141 --> 00:17:38,642
[suspira con asombro]
00:17:39,351 --> 00:17:40,769
Tal vez nunca estuvo realmente allí.
00:17:41,144 --> 00:17:42,187
[risita]
00:17:42,187 --> 00:17:45,357
¡Oh! Todo ese tiempo,
era mi conciencia.
00:17:45,357 --> 00:17:47,484
¡Solo estaba alucinando!
00:17:47,484 --> 00:17:50,028
¡Ah! ¿Y eso es bueno?
00:17:50,028 --> 00:17:54,324
¡No lo sé, pero ahora soy buena!
00:17:54,324 --> 00:17:56,159
¡Llamaré a todas las aerolíneas
00:17:56,159 --> 00:17:59,288
y haré más grandes
los asientos de todos los aviones!
00:18:00,414 --> 00:18:02,833
Ah, pensé que esto sería más
como el Barrio de Meester Rogers
00:18:02,833 --> 00:18:04,793
de Leighton Meester
Para Criaturas Marinas
00:18:04,793 --> 00:18:05,919
y Dónde Tirarlas.
00:18:05,919 --> 00:18:07,921
Cielos, estos nombres de rescate
de animales de celebridades
00:18:07,921 --> 00:18:09,256
se están poniendo
bastante complicados.
00:18:09,256 --> 00:18:11,258
¡Ay, no! ¿Qué está pasando?
00:18:11,925 --> 00:18:14,761
¡Espero que mi bobo
no haya asesinado a nadie más!
00:18:14,761 --> 00:18:15,721
[golpe]
[Jesse grita]
00:18:17,222 --> 00:18:18,724
♪ música dramática ♪
00:18:18,724 --> 00:18:20,392
[Bobo Blanco rugiendo]
00:18:20,392 --> 00:18:22,060
[Kwelly suspira, grita]
00:18:22,060 --> 00:18:23,478
Ah, carajo, sí, no,
00:18:23,478 --> 00:18:25,647
eso es definitivamente
un bobo de represión de la ira.
00:18:27,357 --> 00:18:28,609
[carrito de golf choca]
00:18:29,526 --> 00:18:32,029
Va a consumir a todos los demás
y te dejará para el final.
00:18:32,029 --> 00:18:32,863
Eso es lo que hacen.
00:18:32,863 --> 00:18:36,408
Pero no estoy reprimida
o enojada. ¡Estoy feliz!
00:18:36,408 --> 00:18:38,285
♪ música dramática ♪
00:18:38,285 --> 00:18:39,828
[Bobo Blanco eructa]
00:18:40,204 --> 00:18:43,207
¡Debes admitir que tienes un problema
antes de que todos muramos!
00:18:43,207 --> 00:18:46,502
¡Pero no tengo un problema!
Tiene que haber otra manera.
00:18:46,502 --> 00:18:49,171
Creo que puedo intentar hablarle
de bobo a bobo,
00:18:49,171 --> 00:18:50,714
usando palabras de bobo.
00:18:50,714 --> 00:18:53,842
Bobo. ¡Bobo bu bu bobo bu!
00:18:54,801 --> 00:18:57,971
¡Bobo bu bu bobo bobo bu!
00:18:59,515 --> 00:19:00,265
[Bobo Rojo grita]
00:19:00,557 --> 00:19:01,433
[grito ahogado]
00:19:01,433 --> 00:19:03,060
¡Espera! ¡Allá voy!
[Bobo Rojo gritando]
00:19:03,769 --> 00:19:04,895
¡Jesse, todo depende de ti!
00:19:04,895 --> 00:19:07,481
¡En el fondo sabes
con quién estás enojada!
00:19:07,481 --> 00:19:08,982
[Jesse grita]
00:19:10,526 --> 00:19:12,486
[Jesse gritando]
00:19:12,486 --> 00:19:14,404
Hola a todos.
00:19:14,404 --> 00:19:16,031
¡Jessica, tu estúpido bobo nos comió!
00:19:16,031 --> 00:19:17,616
¿Y ahora trajiste al Bobo Rojo?
00:19:17,616 --> 00:19:19,826
- ¡Vete al carajo!
- ¡Tú vete al carajo, grosero!
00:19:19,826 --> 00:19:22,120
¡Todo esto es culpa tuya!
¿Por qué apestas tanto?
00:19:22,120 --> 00:19:25,499
[gruñe] ¡Korvo, cierra... cierra...!
00:19:25,499 --> 00:19:27,125
¡Hazlo, Jesse! ¡Déjalo salir!
00:19:27,125 --> 00:19:29,545
¡Cierra tu mugrienta boca, Korvo!
00:19:29,545 --> 00:19:31,129
¡Es tu culpa que estés aquí!
00:19:31,129 --> 00:19:33,048
¡Si no fueras malo conmigo todo el tiempo,
00:19:33,048 --> 00:19:35,592
no tendría un maldito
bobo en primer lugar!
00:19:35,592 --> 00:19:38,804
¡Te convertiste en un bravucón
porque nunca me defiendo,
00:19:38,804 --> 00:19:40,931
pero eso cambia ahora!
00:19:40,931 --> 00:19:42,808
¡No soy un bravucón,
no trates de volver esto contra mí!
00:19:42,808 --> 00:19:44,935
¡Ya me harté!
00:19:44,935 --> 00:19:47,187
¡Eres grosero, egoísta
y malo conmigo todo el tiempo!
00:19:47,187 --> 00:19:50,148
¡Pero solo te odias a ti mismo,
y todos lo sabemos!
00:19:50,148 --> 00:19:51,775
¿No te caigo bien?
00:19:51,775 --> 00:19:53,986
No, para nada. No te soporto.
00:19:53,986 --> 00:19:54,862
¡Eres un asco!
00:19:54,862 --> 00:19:57,823
¡Nunca aprecias todo el trabajo
que hago en la casa,
00:19:57,823 --> 00:20:00,868
y nunca tengo una historia contigo!
00:20:00,868 --> 00:20:04,371
¡Bien, Jessica!
¡Podemos tener una historia si te calmas!
00:20:04,371 --> 00:20:09,251
¡Deja de llamarme Jessica!
¡Me llamo Jesse!
00:20:09,251 --> 00:20:10,043
[Bobo Blanco se queja, salpica]
00:20:10,043 --> 00:20:11,628
[todos se quejan]
00:20:12,171 --> 00:20:14,047
¡Somos libres! ¡Ja ja!
00:20:14,047 --> 00:20:15,674
¡Y mi bobo está bien!
00:20:15,674 --> 00:20:18,051
Ah, sí, bebé,
esto es de lo bueno.
00:20:18,051 --> 00:20:19,344
Jesse, tu ira.
00:20:19,344 --> 00:20:21,305
Expresarlo hizo que tu bobo explotara.
00:20:21,305 --> 00:20:24,183
Sí, eso es lo que pasa
si muestras un crecimiento real.
00:20:24,183 --> 00:20:25,642
¿Entonces por qué sigues por aquí?
00:20:25,642 --> 00:20:28,687
Porque eres un miope,
estresado pedazo de basura.
00:20:28,687 --> 00:20:29,771
Cierto.
00:20:29,771 --> 00:20:31,982
Me di cuenta de que si te tragas tu ira,
00:20:31,982 --> 00:20:32,983
te matará.
00:20:32,983 --> 00:20:35,652
Así que dejé que me tragara, y la maté.
00:20:35,652 --> 00:20:37,821
Espera, ¿entonces no estás
realmente enojada conmigo?
00:20:37,821 --> 00:20:40,324
Ah, sí que lo estoy.
¡Korvo, vete al carajo!
00:20:40,324 --> 00:20:42,075
¡Estoy muy orgulloso de ti!
00:20:42,576 --> 00:20:43,535
♪ música animada ♪
00:20:43,535 --> 00:20:45,287
DISTRITO GASLAMP
LA PARTE QUE AÚN HUELE A PIS
00:20:45,287 --> 00:20:46,413
[gente celebrando]
00:20:46,413 --> 00:20:49,208
♪ música animada ♪
00:20:49,208 --> 00:20:50,459
Gracias por tu ayuda, Chris.
00:20:50,459 --> 00:20:52,961
Nunca hubiera podido canalizar
mi rabia contra Korvo
00:20:52,961 --> 00:20:54,379
sin tu experiencia.
00:20:54,379 --> 00:20:57,466
Como dice el Rey Bobo,
¡ubi-bubi-bu!
00:20:57,466 --> 00:20:59,218
[bobos riendo]
00:20:59,218 --> 00:21:01,595
¿Dijo Rey Bobo?
¿Qué carajo es eso?
00:21:01,595 --> 00:21:03,889
Parece que a todos mis bobos
les encanta trabajar contigo.
00:21:03,889 --> 00:21:07,017
Sabes, hoy Jesse me enseñó
a ser fiel a mis sentimientos.
00:21:07,017 --> 00:21:08,060
Ahora estás a salvo,
00:21:08,060 --> 00:21:10,646
¡pero te cazaré y te mataré!
00:21:10,646 --> 00:21:11,730
¡No me amenaces!
00:21:11,730 --> 00:21:13,357
¡Ya lo hice, maldito!
00:21:13,357 --> 00:21:14,441
[todos riendo]
00:21:14,441 --> 00:21:16,527
¿Ah, sí? Pues adivina qué.
Nunca me matarás.
00:21:16,527 --> 00:21:17,986
Soy demasiado rápido
y demasiado inteligente.
00:21:17,986 --> 00:21:19,738
Y es mi turno de decir,
00:21:19,738 --> 00:21:20,989
¡vete al carajo!
00:21:20,989 --> 00:21:24,117
[vidrio se rompe]
[Korvo quejándose, gritando]
00:21:24,117 --> 00:21:27,162
¡Mi pierna!
¡Oh, Jesucristo, me duele!
00:21:27,162 --> 00:21:28,080
¡Socorro!
00:21:28,080 --> 00:21:30,040
¡Tengo la pierna clavada
en el vidrio mellado!
00:21:30,040 --> 00:21:33,293
¡Puedo sentirlo raspando
la cosa que tengo en lugar de un hueso!
00:21:33,794 --> 00:21:35,629
Cielos, está perdiendo mucha sangre.
00:21:35,629 --> 00:21:36,421
¿Deberíamos bajarlo?
00:21:36,421 --> 00:21:38,048
¡Sí! ¡Claro que deberíamos!
00:21:39,091 --> 00:21:40,008
En un minuto.
00:21:40,008 --> 00:21:41,260
[todos riendo]
00:21:41,260 --> 00:21:43,095
Ah. Hola, Pupa. ¿Qué tienes?
00:21:43,762 --> 00:21:45,806
¡Quiero ser mejor persona!
00:21:45,806 --> 00:21:47,766
¡Vaya, Pupes! ¡Lo lograste!
00:21:47,766 --> 00:21:50,936
¡Hiciste algo bueno por la humanidad
en vez buscar caramelos!
00:21:51,562 --> 00:21:53,856
Espera, ¿ya tienes
tres millones de suscriptores
00:21:53,856 --> 00:21:55,440
y un patrocinio de Starburst?
00:21:56,358 --> 00:21:58,986
[Korvo quejándose]
00:21:58,986 --> 00:22:00,529
KORVO:
¡Ay, ay! ¡Me duele!
00:22:00,529 --> 00:22:01,655
¡Pupa, vuelve aquí!
00:22:01,655 --> 00:22:04,116
¿Cómo se convirtió esto en un referéndum
sobre mí siendo un idiota?
00:22:04,116 --> 00:22:07,578
[grita] ¡Esta era una historia de Jesse!
¿Por qué me castigan?
00:22:07,578 --> 00:22:09,246
¡No es justo! ¡Ay, ay!
00:22:10,747 --> 00:22:12,749
¡Bubi bubi dubi,
vete al carajo!
00:22:12,749 --> 00:22:17,337
♪ música dramática ♪
00:22:17,337 --> 00:22:20,507
♪
00:22:23,677 --> 00:22:26,847
♪
00:22:30,100 --> 00:22:33,353
♪
00:22:36,607 --> 00:22:39,818
♪
00:22:42,988 --> 00:22:46,158
♪
00:22:49,328 --> 00:22:54,124
♪
00:22:57,127 --> 00:22:58,629
[imitando fuego láser]
eng__English_[SDH].srt
eng__English_[SDH].srt
00:00:03,003 --> 00:00:07,007
♪
00:00:07,007 --> 00:00:08,342
♪ gentle music playing ♪
00:00:08,717 --> 00:00:10,511
Aw, man, Hamsterdam?
00:00:10,511 --> 00:00:12,346
Oh, shit!
You owe me a million dollars
00:00:12,346 --> 00:00:14,223
because there's a bunch
of Dutch Hamsters who live there.
00:00:14,223 --> 00:00:16,475
How the fuck are you winning
in Monopoly: The Wire Edition
00:00:16,475 --> 00:00:17,809
when you've never watched the show?
00:00:17,809 --> 00:00:19,436
Why don't you bitch
at your pewter McNutty,
00:00:19,436 --> 00:00:21,271
that's what keeps landing you
on shitty spots.
00:00:21,271 --> 00:00:22,564
Come on, gimme an eight,
00:00:22,564 --> 00:00:24,942
get me to that bar where
the dock workers drank eggs.
00:00:25,526 --> 00:00:27,611
Double dang it! Hamsterdam again?
00:00:27,611 --> 00:00:29,696
Welcome to hell, Jessica! Ha ha ha ha!
00:00:29,696 --> 00:00:30,989
Now pay up, you little delinquent!
00:00:30,989 --> 00:00:33,825
But I don't have any money left! Argh!
00:00:33,825 --> 00:00:37,371
I hate this stupid game.
There's too much pressure!
00:00:37,829 --> 00:00:39,456
[coughs, gags]
00:00:39,456 --> 00:00:40,207
[both gasp]
00:00:41,875 --> 00:00:42,876
[thuds]
00:00:42,876 --> 00:00:45,587
[all gasp]
Is that a White Goobler?
00:00:45,587 --> 00:00:47,005
This is a huge development.
00:00:47,256 --> 00:00:49,716
I'm about to win a board game
for the first time ever.
00:00:50,551 --> 00:00:53,178
KORVO:
Planet Shlorp was a perfect utopia,
00:00:53,178 --> 00:00:55,138
until the asteroid hit.
00:00:55,681 --> 00:00:58,308
One hundred adults and their replicants
were issued a Pupa
00:00:58,308 --> 00:01:00,018
and escaped into the... space,
00:01:00,018 --> 00:01:02,729
searching for new homes
on uninhabited worlds.
00:01:02,729 --> 00:01:03,939
We crashed on Earth,
00:01:03,939 --> 00:01:05,983
stranding us on an already
overpopulated planet.
00:01:05,983 --> 00:01:07,901
That's right,
I've been talking this whole time.
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
I'm the one holding the Pupa.
00:01:09,152 --> 00:01:10,904
My name is Korvo.
This is my show.
00:01:10,904 --> 00:01:12,239
Bollocks, I just dropped the Pupa.
00:01:12,239 --> 00:01:14,366
Ugh. This is ridiculous.
I hate Earth.
00:01:14,366 --> 00:01:15,409
It's a horrible home.
00:01:15,409 --> 00:01:16,994
People are stupid and confusing.
00:01:16,994 --> 00:01:18,579
They have a restaurant called Applebee's,
00:01:18,579 --> 00:01:21,039
and they don't call
their appetizers apple-tizers.
00:01:21,039 --> 00:01:22,165
That's bullshit!
00:01:22,165 --> 00:01:25,294
♪ dramatic music playing ♪
00:01:27,963 --> 00:01:28,714
[goobler moans]
00:01:28,714 --> 00:01:31,300
Dear God, how did you cough up
such a gross goobler?
00:01:31,300 --> 00:01:32,968
I didn't even know
we could make white ones.
00:01:32,968 --> 00:01:34,803
It's the same size
as the Red Goobler was.
00:01:34,803 --> 00:01:36,930
Wait a minute, are you going
to say "get fucked"
00:01:36,930 --> 00:01:38,182
and try to kill us?
00:01:38,182 --> 00:01:40,684
Oh, no, I don't want
to be a burden, you know?
00:01:40,684 --> 00:01:42,186
I can't be a teen mom.
00:01:42,186 --> 00:01:43,979
I don't even have a neck tattoo!
00:01:43,979 --> 00:01:45,063
This doesn't make any sense.
00:01:45,063 --> 00:01:47,024
Why would Jesse and I
make off-color gooblers
00:01:47,024 --> 00:01:47,900
and not you two?
00:01:47,900 --> 00:01:49,359
Because we're superior in every--
00:01:49,359 --> 00:01:50,903
Oh, shit, wait a minute.
00:01:51,403 --> 00:01:52,613
[goobler grumbles]
00:01:53,614 --> 00:01:56,825
Totally forgot that I coughed up
a lavender goobler last week.
00:01:56,825 --> 00:01:58,327
- Was I supposed to report that?
- Yes!
00:01:58,327 --> 00:02:00,537
My Red Goobler is still out there
plotting to kill me.
00:02:00,537 --> 00:02:01,830
These things could be dangerous!
00:02:01,830 --> 00:02:03,624
Hm, doesn't seem dangerous.
00:02:03,624 --> 00:02:06,126
Oh, yeah, yeah, that's it right there.
00:02:06,126 --> 00:02:07,836
Give it to me. Papa like.
00:02:07,836 --> 00:02:10,088
This must be a Romance Goobler,
00:02:10,088 --> 00:02:11,673
because I'm such a romantic and shit.
00:02:11,673 --> 00:02:13,634
That's a freaky little
shithead horny goobler,
00:02:13,634 --> 00:02:14,468
and you fucking know it.
00:02:14,468 --> 00:02:17,262
So we all have new gooblers
except Terry?
00:02:17,262 --> 00:02:18,388
How does that make sense?
00:02:18,388 --> 00:02:21,391
We're, uh, supposed
to report weird gooblers, huh?
00:02:21,391 --> 00:02:23,185
Don't tell me you coughed one up too!
00:02:23,185 --> 00:02:24,061
I did not.
00:02:24,061 --> 00:02:25,521
Well, thank our Shlorpian gods--
00:02:25,521 --> 00:02:27,439
- I made five.
- What?
00:02:27,439 --> 00:02:29,441
Terry's gooblers, sound off!
00:02:29,441 --> 00:02:32,194
- Klepto Goobler.
- Criterion Disk Goobler.
00:02:32,194 --> 00:02:34,029
[groans] Envy Goobler.
00:02:34,029 --> 00:02:35,155
Babe-yyyy Goobler
00:02:35,155 --> 00:02:37,950
'cause Terry loves saying
"babe-yyy," babe-yyy.
00:02:37,950 --> 00:02:38,992
Kimmy Goobler.
00:02:38,992 --> 00:02:40,953
I re-watched all
of Full House three times
00:02:40,953 --> 00:02:42,412
and then barfed that little chiclet up.
00:02:42,412 --> 00:02:43,247
Geez, guys.
00:02:43,247 --> 00:02:45,624
Why are we making all these
colorful goobs right now?
00:02:45,624 --> 00:02:47,292
Well, that's a dumb question, Jessica.
00:02:47,292 --> 00:02:49,753
You're acting like you don't know anything
about Shlorpian anatomy.
00:02:49,753 --> 00:02:52,548
Obviously, every 100,000 times
we stress out and goobler,
00:02:52,548 --> 00:02:53,924
one big red one shows up.
00:02:53,924 --> 00:02:55,050
But, none of these are red.
00:02:55,050 --> 00:02:56,885
Alright, fine, I don't know
what the fuck is going on either.
00:02:56,885 --> 00:02:59,012
Everyone grab your gooblers
and let's go ask AISHA.
00:02:59,012 --> 00:03:00,806
Fucking hate it when we have
to go ask the ship stuff,
00:03:00,806 --> 00:03:02,266
makes us look like such dummies.
00:03:02,266 --> 00:03:03,559
LAVENDER GOOBLER:
[grunts] Ooh, yeah.
00:03:03,559 --> 00:03:04,977
♪ ethereal music playing ♪
00:03:05,352 --> 00:03:07,729
Pupa! How do you keep getting
your paws on Starbursts?
00:03:07,729 --> 00:03:10,315
You know those kiwi banana ones
give you the Tron nightmares.
00:03:10,315 --> 00:03:11,942
Have you ever thought that,
like, instead of indulging
00:03:11,942 --> 00:03:14,236
in these long, needlessly
complicated schemes
00:03:14,236 --> 00:03:15,904
to get candy or Harry Potter whistles,
00:03:15,904 --> 00:03:17,823
that maybe you could use
that big-ass Pupa brain
00:03:17,823 --> 00:03:19,157
to make the world a better place?
00:03:19,157 --> 00:03:21,118
Yeah, Pupa, the satisfaction you get
00:03:21,118 --> 00:03:24,288
from making the world a better place
would taste way better
00:03:24,288 --> 00:03:26,206
than any old Starbursts.
00:03:26,957 --> 00:03:27,833
AISHA:
Alright, dummies,
00:03:27,833 --> 00:03:30,169
get ready to learn
some Shlorpian 101.
00:03:30,169 --> 00:03:33,755
[projector ticking]
[countdown beeping]
00:03:34,590 --> 00:03:36,341
SHLORPIAN NARRATOR:
The Shlorpian body is designed
00:03:36,341 --> 00:03:39,970
to remove excess emotional buildup
by emitting gooblers:
00:03:39,970 --> 00:03:41,263
small, dancing creatures
00:03:41,263 --> 00:03:44,600
which hold your unwanted chemicals
in their bellies.
00:03:44,600 --> 00:03:46,101
The gooblers are emitted
00:03:46,101 --> 00:03:48,562
and then will dance
their adorable little jig
00:03:48,562 --> 00:03:49,563
until they die.
00:03:49,563 --> 00:03:52,816
However, if a Shlorpian has
too many negative emotions,
00:03:52,816 --> 00:03:56,570
the Goobler system will produce
a Super Goobler.
00:03:56,570 --> 00:03:58,947
Larger, meaner, smarter:
00:03:58,947 --> 00:04:01,992
the Super Goobler is designed
to eliminate the Shlorpian
00:04:01,992 --> 00:04:03,535
with emotional problems,
00:04:03,535 --> 00:04:05,579
removing them from the terraforming team,
00:04:05,579 --> 00:04:07,331
ultimately protecting the mission.
00:04:07,331 --> 00:04:08,457
Get fucked!
00:04:08,832 --> 00:04:10,584
SHLORPIAN NARRATOR:
If you make a Super Goobler,
00:04:10,584 --> 00:04:12,586
it's best to allow it to kill you
00:04:12,586 --> 00:04:16,423
so the rest of your team
can dine on your body for nutrients.
00:04:17,174 --> 00:04:20,636
Wait, so all of these little guys
are gonna grow up to kill us?
00:04:20,636 --> 00:04:22,804
Well, that can't be right.
Mine was a stress goobler.
00:04:22,804 --> 00:04:24,056
These are all too nice.
00:04:24,056 --> 00:04:26,683
When I get bigger,
I'm gonna fuck you up, babe-yyy!
00:04:26,683 --> 00:04:28,060
[all goobers clamoring]
00:04:28,060 --> 00:04:29,061
Gooble.
00:04:29,061 --> 00:04:30,979
[Solars scream]
00:04:31,438 --> 00:04:33,649
Those Super Gooblers are creepy as fuck.
00:04:33,649 --> 00:04:34,483
We gotta do something.
00:04:34,483 --> 00:04:37,069
I kinda wanna figure out
what my goobler even is
00:04:37,069 --> 00:04:38,487
before we do anything.
00:04:38,487 --> 00:04:40,531
What emotion was I having too much of?
00:04:40,531 --> 00:04:43,075
Being a ray of sunshine on a cloudy day?
00:04:43,075 --> 00:04:45,786
Th-this is probably a bad pitch,
but maybe it'll get us going.
00:04:45,786 --> 00:04:48,038
What about if we throw them
in the dumpster behind Pizza Hut?
00:04:48,038 --> 00:04:49,540
Okay, that's the plan to beat.
00:04:49,540 --> 00:04:50,332
Yes!
00:04:50,332 --> 00:04:52,209
Building off of what
Yumyulack just said,
00:04:52,209 --> 00:04:53,961
we should put them in garbage bags
00:04:53,961 --> 00:04:56,213
before we throw them in the dumpster
behind Pizza Hut.
00:04:56,213 --> 00:04:59,174
Hmm, I'm liking this area a lot.
Now get to grabbing.
00:04:59,174 --> 00:05:01,802
I want to have them in that dumpster
before they start stabbing us.
00:05:01,802 --> 00:05:05,597
[gooblers clamoring, screaming]
00:05:05,597 --> 00:05:07,266
[gooblers thudding]
00:05:07,266 --> 00:05:09,351
♪ dramatic music playing ♪
00:05:09,351 --> 00:05:12,187
Ah! Don't put me in the bag!
Sweet cheese!
00:05:12,187 --> 00:05:13,772
Oh, little Kimmy.
00:05:13,772 --> 00:05:16,358
Korvo, stop! I changed my mind!
I can't kill my gooblers.
00:05:16,358 --> 00:05:17,192
What? Why not?
00:05:17,192 --> 00:05:18,569
Because they're like
my children, dammit,
00:05:18,569 --> 00:05:19,570
and they're so cute
00:05:19,570 --> 00:05:20,988
and they aren't trying
to murder anyone yet!
00:05:20,988 --> 00:05:21,989
They will soon enough!
00:05:21,989 --> 00:05:24,408
Ah, I don't want to kill mine either.
00:05:24,408 --> 00:05:26,285
Just look at that pelvic definition.
00:05:26,285 --> 00:05:28,954
You know, maybe some of them
can turn their lives around
00:05:28,954 --> 00:05:30,289
with a little love and attention.
00:05:30,289 --> 00:05:31,623
The crystal just fucking told us
00:05:31,623 --> 00:05:34,084
if we don't do something, they'll grow up
and then kill our asses.
00:05:34,084 --> 00:05:36,295
Death by goobler
is such a lowbrow way to die.
00:05:36,295 --> 00:05:39,548
Light bulb, we can ship them off
to Kaley Cuoco's Rancho Cuocomonga
00:05:39,548 --> 00:05:41,466
for Miscellaneous Beasts
and Where to Abandon Them.
00:05:41,466 --> 00:05:43,385
Making something stupid up
won't help, Terry.
00:05:43,385 --> 00:05:45,095
I know, but this time
I'm telling the truth.
00:05:45,095 --> 00:05:48,348
It's a no-kill rescue ranch
owned by Priceline's Kaley Cuoco.
00:05:48,348 --> 00:05:50,225
It's where I've been sending
all of Yumyulack's snakes.
00:05:50,225 --> 00:05:51,059
They're alive?
00:05:51,059 --> 00:05:52,519
You told me you were
chopping off their heads
00:05:52,519 --> 00:05:55,022
and leaving them on the sidewalk
as a warning to other snakes.
00:05:55,022 --> 00:05:56,106
That's such great news!
00:05:56,106 --> 00:05:57,900
Terry, ya fucking nailed it.
This is the plan.
00:05:57,900 --> 00:05:59,776
Everyone, pack your shit
and meet me at the car.
00:05:59,776 --> 00:06:01,945
- It's time for the--
- Wait, wait, wait! Can I say it? Please!
00:06:01,945 --> 00:06:03,447
Please can I say it? Please?
00:06:03,447 --> 00:06:05,782
- Korvo, please!
- Sure, my guy. Go for it.
00:06:05,782 --> 00:06:09,036
The Solar Opposites
are going on a road trip!
00:06:09,036 --> 00:06:10,662
Yeah, babe-yyy!
00:06:10,662 --> 00:06:11,872
[horn honking]
00:06:12,581 --> 00:06:15,417
All aboard the Terry's Super Famous
Almost Famous Bus!
00:06:15,417 --> 00:06:18,545
Fasten your seatbelts 'cause
Daddy Terry tricked out this bus
00:06:18,545 --> 00:06:21,673
in the theme of his favorite
road trip movie, Speed!
00:06:21,673 --> 00:06:23,926
If we go under 50, we explode!
00:06:23,926 --> 00:06:27,095
Remember? Remember Dennis Hopper's
got that little fucked-up hand?
00:06:27,095 --> 00:06:28,222
[explosion booms]
00:06:28,222 --> 00:06:29,765
[metal clattering]
00:06:30,182 --> 00:06:31,225
[horn honks]
00:06:31,225 --> 00:06:33,227
Okay, this time Daddy got us
a regular bus
00:06:33,227 --> 00:06:35,395
with almost no bombs, babe-yyy!!
00:06:35,395 --> 00:06:37,022
Yeah, babe-yyy!
00:06:38,023 --> 00:06:40,275
♪ rock music playing ♪
00:06:40,275 --> 00:06:43,320
♪
00:06:43,320 --> 00:06:44,238
[woman screams]
00:06:44,238 --> 00:06:46,156
[engine revving]
00:06:46,156 --> 00:06:49,284
♪
00:06:58,168 --> 00:06:59,086
[plasma gun fires]
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
[Solars and gooblers laughing, cheering]
00:07:01,880 --> 00:07:04,675
♪ rock music playing ♪
00:07:04,675 --> 00:07:07,761
Psst, hey, Yum, what do you think
my goobler is?
00:07:07,761 --> 00:07:09,638
Maybe it's like a sweet goobler
or something?
00:07:09,638 --> 00:07:12,266
Jess-ica, your goobler is
a goobler for sucking!
00:07:12,266 --> 00:07:14,560
It takes up a bunch of space,
and it's a deadweight piece of shit
00:07:14,560 --> 00:07:16,562
with nothing to offer the world
and everybody hates it.
00:07:16,562 --> 00:07:18,230
Oh, okay. Maybe that's it.
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
Will you stop playing
with that gun, you little shit.
00:07:20,232 --> 00:07:21,149
[gunshot]
[Korvo shouts]
00:07:27,072 --> 00:07:30,033
JESSE: The satisfaction you get
from making the world a better place
00:07:30,033 --> 00:07:33,495
would taste way better
than any old Starbursts.
00:07:37,833 --> 00:07:40,878
I don't care how many geese
drowned in the black tar
00:07:40,878 --> 00:07:42,171
off the coast of Santa Barbara,
00:07:42,171 --> 00:07:44,840
I want my oil rigs
up and running by tomorrow
00:07:44,840 --> 00:07:46,967
or your adopted orphans can starve!
00:07:47,676 --> 00:07:50,345
Oh, Jesus Christ. You can't have
next week off, Alice.
00:07:50,345 --> 00:07:52,347
I don't care what stage your cancer is in.
00:07:52,347 --> 00:07:53,932
Yes, Miss Brandy.
00:07:53,932 --> 00:07:54,892
[sobs]
00:07:56,852 --> 00:07:57,686
♪ dramatic sting ♪
[shouts]
00:07:57,686 --> 00:07:59,897
What the fuck
are you supposed to be?
00:07:59,897 --> 00:08:00,898
Get out of here!
00:08:00,898 --> 00:08:01,857
Cocomelon.
00:08:01,857 --> 00:08:03,859
Cocom-- uh--
What are you talking about?
00:08:03,859 --> 00:08:04,985
I said get out!
00:08:04,985 --> 00:08:06,445
[vase shatters]
00:08:06,445 --> 00:08:08,906
♪ dramatic music playing ♪
00:08:08,906 --> 00:08:09,615
[door slams]
00:08:12,826 --> 00:08:13,827
- PUPA: Cocomelon.
- Ah!
00:08:13,827 --> 00:08:16,163
Oh, my God!
What do you want?
00:08:16,663 --> 00:08:19,625
♪ rock music playing ♪
00:08:19,625 --> 00:08:22,503
♪
00:08:22,503 --> 00:08:24,880
[yawns]
Only 14 more hours to the ranch
00:08:24,880 --> 00:08:26,089
and I get to meet Kaley.
00:08:26,507 --> 00:08:28,217
Wait a minute, something's missing.
00:08:28,217 --> 00:08:32,012
One, two, four, five. Oh, fuck,
where's my Klepto Goobler?
00:08:32,012 --> 00:08:34,139
Maybe we left him
at the local Scottish food place
00:08:34,139 --> 00:08:34,932
we stopped at.
00:08:34,932 --> 00:08:36,683
- You mean McDonald's?
- Fuck!
00:08:36,683 --> 00:08:39,311
He's probably still there,
stealing all the McFlurry toppings.
00:08:39,311 --> 00:08:40,646
- We have to go back.
- No, Terry!
00:08:40,646 --> 00:08:41,522
We're already running late
00:08:41,522 --> 00:08:43,524
because we spent so much time
in the McPlayPlace.
00:08:43,524 --> 00:08:45,400
I think my goobler's getting bigger?
00:08:45,400 --> 00:08:46,818
How could you lose your gooblers?
00:08:46,818 --> 00:08:48,445
That's the whole point of this road trip!
00:08:48,445 --> 00:08:51,114
All I'm sayin' is,
you bring a motherfucker to a PlayPlace,
00:08:51,114 --> 00:08:52,533
motherfucker gonna play.
00:08:52,533 --> 00:08:55,160
[water sloshing]
00:08:55,160 --> 00:08:56,370
[door opens, closes]
00:08:56,370 --> 00:08:59,957
♪ dramatic music playing ♪
00:09:00,415 --> 00:09:02,000
- Cocomelon?
- Jesus, shit!
00:09:02,000 --> 00:09:03,252
Okay, y-you're not real.
00:09:03,252 --> 00:09:04,461
Y-you're just a side effect
00:09:04,461 --> 00:09:06,630
of my Goop ayahuasca vaginal gummy crowns.
00:09:06,630 --> 00:09:09,091
I-I-I'm just gonna take some
of my rhino horn pills
00:09:09,091 --> 00:09:11,468
that only rich people have,
and you'll go away.
00:09:11,468 --> 00:09:12,386
[pills rattle]
[gulps]
00:09:13,303 --> 00:09:16,139
- Cocomelon.
- Ah! You know what, fuck this!
00:09:16,139 --> 00:09:18,183
How dare you sit there judging me
00:09:18,183 --> 00:09:19,476
with your Cookie Monster eyes?
00:09:19,476 --> 00:09:21,687
- Cocomelon.
- You can't judge me.
00:09:21,687 --> 00:09:25,274
Only my lovers can judge me
because that's what gets me off.
00:09:25,274 --> 00:09:26,525
I choose loneliness
00:09:26,525 --> 00:09:28,402
because I've been in love before,
and it sucks.
00:09:28,402 --> 00:09:29,486
Cocomelon.
00:09:29,486 --> 00:09:31,905
One minute you're happy
living in suburban Kansas City
00:09:31,905 --> 00:09:33,699
and the next your lover's in Clueless,
00:09:33,699 --> 00:09:35,951
then goes on to have
a 30-year acting career
00:09:35,951 --> 00:09:37,369
- and never ages!
- Cocomelon!
00:09:37,369 --> 00:09:40,122
Shut up! I am done with you!
00:09:40,122 --> 00:09:43,834
[toilet flushes]
00:09:49,506 --> 00:09:50,382
[Brandy gasps]
00:09:50,382 --> 00:09:51,258
Cocomelon.
00:09:51,258 --> 00:09:53,010
[Brandy screams]
00:09:53,010 --> 00:09:56,680
♪ rock music playing ♪
00:09:56,680 --> 00:10:03,937
♪
00:10:05,647 --> 00:10:07,441
♪ uplifting music playing ♪
00:10:07,900 --> 00:10:10,235
[gasps] Oh, my God!
Is that Kaley Cuoco?
00:10:10,235 --> 00:10:11,987
No, wait, this lady only has one ear.
00:10:11,987 --> 00:10:13,238
Kaley has two ears!
00:10:13,238 --> 00:10:15,699
What the fuck? I want
to abandon my animals with Kaley!
00:10:15,699 --> 00:10:18,994
I'm Kaley Cuoco's stunt double,
Kwelly Cloakawoko.
00:10:18,994 --> 00:10:22,164
I lost my ear when Sheldon's homemade
Green Lantern ring exploded
00:10:22,164 --> 00:10:23,373
on the Big Bang set.
00:10:23,373 --> 00:10:27,628
Welcome to Kaley Cuoco's
Rancho Cuocomonga!
00:10:27,628 --> 00:10:29,630
Let's get these
deformed creatures settled,
00:10:29,630 --> 00:10:31,089
and I'll give you the tour!
00:10:32,508 --> 00:10:35,719
We take all the fucked-up animals
no one else wants to touch:
00:10:35,719 --> 00:10:39,014
ligers, middle-aged wolves,
albino pythons.
00:10:39,014 --> 00:10:39,973
YUMYULACK:
My snakes!
00:10:39,973 --> 00:10:42,851
Anaconor and Lahissa,
you're thriving!
00:10:42,851 --> 00:10:44,228
What would you guys like to abandon?
00:10:44,228 --> 00:10:46,104
We have several customizable packages
00:10:46,104 --> 00:10:49,274
ranging from $29.99 to $8.57 million.
00:10:49,274 --> 00:10:52,027
I'm sure you get this a lot,
we have half a dozen Super Gooblers
00:10:52,027 --> 00:10:53,862
that'll eventually kill us
so, you know,
00:10:53,862 --> 00:10:56,532
gotta ditch them with you
before the stabby-stabby begins.
00:10:56,532 --> 00:10:58,408
A half dozen? You mean these two?
00:10:58,408 --> 00:11:00,244
No, we-- Oh, shit!
00:11:00,244 --> 00:11:02,120
Jesse, your goobler got fat as fuck!
00:11:02,120 --> 00:11:03,205
Why didn't you say anything?
00:11:03,205 --> 00:11:04,498
I did, on the bus!
00:11:04,498 --> 00:11:06,583
Next time speak up, Messica!
00:11:06,583 --> 00:11:09,002
If you weren't part of my mission,
I would abandon you here too.
00:11:09,002 --> 00:11:10,254
[Jesse groans]
00:11:11,004 --> 00:11:12,297
♪ gentle music playing ♪
00:11:12,297 --> 00:11:14,466
This is our largest enclosure.
00:11:14,466 --> 00:11:16,218
Your strange creatures should be as happy
00:11:16,218 --> 00:11:18,053
as an abandoned animal can ever be here.
00:11:18,053 --> 00:11:19,429
[bear growls]
00:11:19,429 --> 00:11:20,556
Go on, little guy.
00:11:20,556 --> 00:11:24,393
You can romance the fuck out
of whatever you want in there.
00:11:25,102 --> 00:11:25,769
Wait!
00:11:25,769 --> 00:11:27,187
Jesse, these things
are going to turn on us,
00:11:27,187 --> 00:11:28,355
can we wrap it up?
00:11:28,730 --> 00:11:30,774
I just need to know what you are.
00:11:30,774 --> 00:11:32,651
What emotion do I have too much of?
00:11:32,651 --> 00:11:35,737
Who cares! Get the fuck in there,
you stupid goobler.
00:11:35,737 --> 00:11:36,572
[door closes]
00:11:36,572 --> 00:11:39,408
Phew, finally, a goobler situation
that doesn't end
00:11:39,408 --> 00:11:41,827
in me getting stabbed
or having sex in a casino.
00:11:41,827 --> 00:11:43,579
Bye, White Goobler.
00:11:43,579 --> 00:11:45,038
You guys must be tired.
00:11:45,038 --> 00:11:47,708
You can stay here for the night
in our The Flight Attendant suite
00:11:47,708 --> 00:11:50,836
and relax with a post-abandonment cup
of hot Cuoco.
00:11:50,836 --> 00:11:52,588
Ew, do you have to say it that way?
00:11:53,046 --> 00:11:55,174
♪ dramatic music playing ♪
00:11:55,174 --> 00:11:56,300
That's my ledge,
00:11:56,300 --> 00:11:58,427
and I didn't give you permission
to perch there.
00:11:58,427 --> 00:11:59,219
Cocomelon?
00:11:59,219 --> 00:12:00,262
Let's see if you can dodge
00:12:00,262 --> 00:12:02,848
all these expensive
rich lady collectables!
00:12:02,848 --> 00:12:06,685
Basquiat's basquiaball.
Air Bud's skull!
00:12:06,685 --> 00:12:08,896
An Irish femur from the Titanic!
[grunts]
00:12:08,896 --> 00:12:09,563
[Pupa shouts]
00:12:09,563 --> 00:12:11,481
Ancient butt plug!
00:12:13,275 --> 00:12:16,069
Yes! Ha ha ha!
00:12:16,069 --> 00:12:17,237
Fuck you!
00:12:17,237 --> 00:12:19,198
I'm free from the torture!
00:12:19,198 --> 00:12:20,032
[sighs]
00:12:20,032 --> 00:12:21,033
- Cocomelon.
- Ah!
00:12:21,033 --> 00:12:23,535
Ow! My leg! Oh God.
00:12:23,535 --> 00:12:24,661
Help! Help!
00:12:26,121 --> 00:12:28,081
Can anybody hear me?
00:12:28,081 --> 00:12:29,041
[groans]
00:12:29,041 --> 00:12:30,334
Of course not.
00:12:31,001 --> 00:12:34,713
I'm all alone...
by my own design.
00:12:35,297 --> 00:12:36,256
[slurps]
00:12:36,256 --> 00:12:38,592
Mm, this hot Cuoco is pumpkin-spicy.
00:12:38,592 --> 00:12:39,718
Don't you think it's weird
00:12:39,718 --> 00:12:42,804
that none of us figured out
what my goobler's dealio was?
00:12:42,804 --> 00:12:45,140
Oh, my God, nobody cares
about the goobler shit.
00:12:45,140 --> 00:12:46,934
I mean, if I had
to figure out the backstory
00:12:46,934 --> 00:12:48,936
of everything I puked up,
I'd be too busy to write
00:12:48,936 --> 00:12:51,313
my Dolores Claiborne
expanded universe fan fiction.
00:12:51,313 --> 00:12:52,564
Maybe you're right.
00:12:52,564 --> 00:12:55,359
I'm gonna go say bye
to the gooblers one more time
00:12:55,359 --> 00:12:56,777
before we kwo-go.
00:12:56,777 --> 00:12:59,154
Oh, my God,
you're such a Lisa Simpson.
00:12:59,154 --> 00:13:01,281
♪ somber music playing ♪
00:13:01,281 --> 00:13:03,325
White Goobler? Are you awake?
00:13:03,325 --> 00:13:05,994
[switch thuds, lights thud]
00:13:06,912 --> 00:13:09,164
[White Goobler growls]
00:13:09,164 --> 00:13:10,374
[Jesse gasps]
00:13:10,374 --> 00:13:11,959
[White Goobler growls]
00:13:12,709 --> 00:13:14,711
Give it to me! Papa like!
00:13:15,629 --> 00:13:16,880
Whitey, no!
00:13:16,880 --> 00:13:18,966
[White Goobler groans]
00:13:18,966 --> 00:13:20,050
[wall crashes]
00:13:21,552 --> 00:13:22,553
[White Goobler groans]
[Jesse gasps]
00:13:24,054 --> 00:13:25,681
You know, I always thought
Kaley Cuoco was
00:13:25,681 --> 00:13:26,890
a poor man's Kristen Bell,
00:13:26,890 --> 00:13:28,183
but now I'm gonna upgrade her
00:13:28,183 --> 00:13:30,769
to an upper middle-class woman's
Anna Faris.
00:13:30,769 --> 00:13:32,980
- [branches snap]
- Shut up, did you hear that?
00:13:33,605 --> 00:13:36,066
Use the single match app on your phone
to get us some more light.
00:13:36,066 --> 00:13:38,277
Right! Steady.
Hope this works.
00:13:38,277 --> 00:13:41,697
The app only has one match
before it makes you watch an ad.
00:13:41,989 --> 00:13:42,698
Phew!
00:13:43,365 --> 00:13:45,158
♪ tense music playing ♪
00:13:45,868 --> 00:13:46,869
Oh, shit!
00:13:46,869 --> 00:13:48,787
[White Goobler groans]
00:13:49,913 --> 00:13:51,874
Help! It's hugging me!
Help! Help!
00:13:52,207 --> 00:13:54,877
The White Goobler got out,
and now I think I know what happened!
00:13:54,877 --> 00:13:56,628
It ate all the other gooblers!
00:13:56,628 --> 00:13:58,130
Thanks a lot, lieutenant obvious!
00:13:58,130 --> 00:14:00,299
Damn you, Jessica Opposites!
00:14:00,299 --> 00:14:01,717
TERRY: Oh, my God!
YUMYULACK: Oh, shit!
00:14:01,717 --> 00:14:03,719
We have to get to the visitor's center!
00:14:03,719 --> 00:14:05,220
[White Goobler groans]
[Terry and Yumyulack grunt]
00:14:05,220 --> 00:14:07,472
- No!
- Yummy bear!
00:14:07,472 --> 00:14:09,516
[Yumyulack screams]
00:14:09,516 --> 00:14:10,893
Looks like we need some speed.
00:14:10,893 --> 00:14:12,561
Luckily, I wore my Heelys! Come on!
00:14:14,021 --> 00:14:16,607
Ah!
Damn it, stupid dirt, getting in my 'ees.
00:14:16,607 --> 00:14:17,941
Run, Terry!
00:14:17,941 --> 00:14:20,527
I'm trying!
These Heely shoes betrayed me!
00:14:20,527 --> 00:14:21,486
[crunches]
00:14:21,486 --> 00:14:23,488
Kwelly to the rescue!
00:14:23,488 --> 00:14:24,406
[golf cart screeches]
00:14:24,698 --> 00:14:27,576
You gotta fix this,
or Kaley's gonna go ballistic!
00:14:27,576 --> 00:14:28,577
[shouts]
00:14:29,328 --> 00:14:32,456
I can't! I don't even know
what my goobler represents!
00:14:32,456 --> 00:14:34,291
You better find someone who can!
00:14:34,291 --> 00:14:35,375
That's impossible!
00:14:35,375 --> 00:14:37,544
Our ship computer couldn't even do-- Ah!
00:14:37,544 --> 00:14:38,629
Fuckin' snakes!
00:14:38,629 --> 00:14:40,130
Snake blood never comes out.
00:14:40,130 --> 00:14:41,924
These seats are gonna be red for life.
00:14:41,924 --> 00:14:44,134
Wait! Red. That's it!
00:14:44,134 --> 00:14:47,554
God, Kaley's gonna take
those snakes out of my pension!
00:14:51,475 --> 00:14:55,687
♪ dramatic music playing ♪
00:14:56,271 --> 00:14:57,731
[door opens, closes]
00:14:57,731 --> 00:14:59,107
How'd you find me?
00:14:59,107 --> 00:15:02,110
Instagram. You gotta tell it
not to let people tag you.
00:15:02,110 --> 00:15:04,446
I can't, we get a lot
of business through social.
00:15:04,446 --> 00:15:05,948
Would you just leave me alone?
00:15:05,948 --> 00:15:07,449
It took a lot of tele-therapy,
00:15:07,449 --> 00:15:09,451
but I'm not trying to kill Korvo anymore.
00:15:09,451 --> 00:15:12,162
That's great! I'm proud of you
for doing the hard work!
00:15:12,162 --> 00:15:13,956
But I really need your help.
00:15:13,956 --> 00:15:16,708
Did you make some super gooblers
that got out of hand?
00:15:16,708 --> 00:15:17,626
How did you know?
00:15:17,626 --> 00:15:20,587
All gooblers are connected
through the emotional spectrum.
00:15:20,587 --> 00:15:22,798
I could feel their presence
when you made them.
00:15:22,798 --> 00:15:26,260
I'm drawn to them.
But I'm the master of my own fate.
00:15:26,260 --> 00:15:29,721
I choose to own the fifth most popular
microbrewery in town.
00:15:29,721 --> 00:15:31,348
Sorry, I can't help you.
00:15:31,348 --> 00:15:33,267
But my super goob ate the others,
00:15:33,267 --> 00:15:35,269
and it ate Terry and Korvo and Yumyulack
00:15:35,269 --> 00:15:36,728
and now I don't know what to do.
00:15:36,728 --> 00:15:38,522
- Not my problem.
- But you're my only--
00:15:38,522 --> 00:15:40,148
Korvo and Terry ruined my life!
00:15:40,148 --> 00:15:41,900
They turned my fiancé into a rat!
00:15:41,900 --> 00:15:43,485
I'm over it, I'm out.
00:15:43,485 --> 00:15:45,654
Hold your red horses, goobs.
00:15:45,654 --> 00:15:49,032
If you're out, then why is your brewery
called Die Korvo in Latin?
00:15:49,032 --> 00:15:49,867
Get out!
00:15:49,867 --> 00:15:52,494
And why are all your beer names
so violent and abusive?
00:15:52,494 --> 00:15:54,746
Hefewei Is Korvo Still Alive,
00:15:54,746 --> 00:15:57,624
IPA Bullet in Korvo's Head. Stella.
00:15:57,624 --> 00:15:58,500
I said get out!
00:15:58,500 --> 00:16:00,377
[Jesse sobs]
00:16:00,377 --> 00:16:01,211
[door opens, closes]
00:16:04,006 --> 00:16:06,133
[sobs, shouts]
00:16:07,217 --> 00:16:08,385
[door opens]
00:16:08,385 --> 00:16:09,720
Take me to the goobler.
00:16:09,720 --> 00:16:11,430
What made you change your mind?
00:16:11,430 --> 00:16:13,056
I might be over killing Korvo,
00:16:13,056 --> 00:16:15,350
but god fuck me if I'll let
another goobler eat him
00:16:15,350 --> 00:16:16,435
instead of me.
00:16:16,435 --> 00:16:17,519
Works for me!
00:16:18,812 --> 00:16:21,481
Just gonna warn you.
It's kind of a long drive.
00:16:24,443 --> 00:16:26,987
So you know Korvo
and I hooked up in Vegas?
00:16:27,362 --> 00:16:28,822
I bet you're wondering how I did it,
00:16:28,822 --> 00:16:31,283
since Korvo doesn't have a butt
and I don't have a dick.
00:16:31,283 --> 00:16:33,327
Nah, it's okay, I don't need to know.
00:16:34,620 --> 00:16:36,205
I dug a little hole out of his butt
00:16:36,205 --> 00:16:38,123
and used a shampoo bottle as a phallus.
00:16:38,123 --> 00:16:39,875
- It kept falling off.
- Let's just listen
00:16:39,875 --> 00:16:41,627
to some random-ass music, huh?
00:16:41,627 --> 00:16:42,419
♪ hard rock music playing ♪
00:16:43,295 --> 00:16:45,923
Oh, god damn it, fine.
00:16:45,923 --> 00:16:48,258
I regret the way I lived my life.
00:16:48,258 --> 00:16:50,427
I lie to myself about being powerful,
00:16:50,427 --> 00:16:52,596
but I'm just toxic and bossy,
00:16:52,596 --> 00:16:55,057
and because of that, I'm alone.
00:16:55,057 --> 00:16:56,975
You can see how unhappy I am.
00:16:56,975 --> 00:16:58,560
I hate being the executive
00:16:58,560 --> 00:17:00,729
who decided Exxon Mobil should care more
00:17:00,729 --> 00:17:02,689
about profits than people.
00:17:02,689 --> 00:17:04,233
Yeah, that was me!
00:17:04,233 --> 00:17:06,902
I was also the one
who made insulin cost so much,
00:17:06,902 --> 00:17:08,987
though it's basically free to make.
00:17:08,987 --> 00:17:11,573
[sobs] I'm scum.
00:17:12,491 --> 00:17:14,826
I'm scum.
00:17:14,826 --> 00:17:16,245
♪ tense music intensifies ♪
00:17:16,245 --> 00:17:17,120
[Brandy gasps]
00:17:18,664 --> 00:17:19,748
[knocking at door]
00:17:19,748 --> 00:17:22,543
Miss Brandy?
Did something terrible happen?
00:17:22,543 --> 00:17:25,420
You haven't texted me anything racist
in the last few days.
00:17:25,420 --> 00:17:27,172
Alice! Oh, Alice!
00:17:27,172 --> 00:17:29,758
I'll pay for your experimental
cancer treatments.
00:17:29,758 --> 00:17:33,011
I'll help save your village
that I destroyed with that pipeline!
00:17:33,011 --> 00:17:35,138
I want to be a better person,
00:17:35,138 --> 00:17:38,141
and it's all thanks to this
strange creature that--
00:17:38,141 --> 00:17:38,642
[gasps]
00:17:39,351 --> 00:17:41,144
Maybe he was never really there.
00:17:41,144 --> 00:17:42,187
[chuckles]
00:17:42,187 --> 00:17:45,357
Oh! That whole time,
it was my conscience.
00:17:45,357 --> 00:17:47,484
I was just hallucinating!
00:17:47,484 --> 00:17:50,028
Oh! Is that good?
00:17:50,028 --> 00:17:54,324
I don't know, but I'm nice now!
00:17:54,324 --> 00:17:56,159
I'm calling all the airlines
00:17:56,159 --> 00:17:59,288
and making every plane seat bigger!
00:18:00,414 --> 00:18:02,833
Huh, I thought this would be
more like Leighton Meester's
00:18:02,833 --> 00:18:04,793
Meester Rogers' Neighborhood
For Sea Creatures
00:18:04,793 --> 00:18:05,919
and Where To Dump Them.
00:18:05,919 --> 00:18:07,921
Geez, these celeb animal rescue names
00:18:07,921 --> 00:18:09,256
are getting pretty sweaty.
00:18:09,256 --> 00:18:11,258
Oh, no! What's happening?
00:18:11,925 --> 00:18:14,761
I hope my goobler didn't do
a murder on anyone else!
00:18:14,761 --> 00:18:15,721
[thuds]
[Jesse screams]
00:18:17,222 --> 00:18:18,724
♪ dramatic music playing ♪
00:18:18,724 --> 00:18:20,392
[White Goobler groaning]
00:18:20,392 --> 00:18:22,060
[Kwelly gasps, screams]
00:18:22,060 --> 00:18:23,478
Oh, shit, yeah, no,
00:18:23,478 --> 00:18:25,647
that's definitely
an anger repression goobler.
00:18:27,357 --> 00:18:28,609
[golf cart crashes]
00:18:29,526 --> 00:18:32,029
She's gonna consume everyone else
and save you for last.
00:18:32,029 --> 00:18:32,863
That's what they do.
00:18:32,863 --> 00:18:36,408
But I'm not repressed or angry.
I'm happy!
00:18:36,408 --> 00:18:38,285
♪ dramatic music playing ♪
00:18:38,285 --> 00:18:39,828
[White Goobler belches]
00:18:40,204 --> 00:18:43,207
You need to admit you've got
a problem before we all die!
00:18:43,207 --> 00:18:46,502
But I don't have a problem!
There has to be another way.
00:18:46,502 --> 00:18:49,171
I guess I can try talking to her,
goobler to goobler,
00:18:49,171 --> 00:18:50,714
using goobler speak.
00:18:50,714 --> 00:18:53,842
Gooble. Gooble goo goo gooble goo!
00:18:54,801 --> 00:18:57,971
Gooble goo goo gooble booble goo!
00:18:59,515 --> 00:19:00,557
[Red Goobler shouts]
00:19:00,557 --> 00:19:01,433
[gasps]
00:19:01,433 --> 00:19:03,060
Hold on! I'm coming!
[Red Goobler screaming]
00:19:03,769 --> 00:19:04,895
Jesse, it's up to you,
00:19:04,895 --> 00:19:07,481
deep down you know who you're angry at!
00:19:07,481 --> 00:19:08,982
[Jesse screams]
00:19:10,526 --> 00:19:12,486
[Jesse screaming]
00:19:12,486 --> 00:19:14,404
Uh, hello, everybody.
00:19:14,404 --> 00:19:16,031
Jessica, your stupid goobler ate us,
00:19:16,031 --> 00:19:17,616
and now you brought
the Red Goobler into it!
00:19:17,616 --> 00:19:19,826
- Get fucked!
- You get fucked, you rude shit!
00:19:19,826 --> 00:19:22,120
This is all your fault!
Why do you suck so much?
00:19:22,120 --> 00:19:25,499
[growls] Korvo, shut-- shut--
00:19:25,499 --> 00:19:27,125
Get him, Jesse! Let it out!
00:19:27,125 --> 00:19:29,545
Shut your filthy mouth, Korvo!
00:19:29,545 --> 00:19:31,129
It's your fault you're in here!
00:19:31,129 --> 00:19:33,048
If you weren't being mean
to me all the time,
00:19:33,048 --> 00:19:35,592
I wouldn't have a fudgin' goobler
in the first place.
00:19:35,592 --> 00:19:38,804
You've turned into a bully
because I never fight back,
00:19:38,804 --> 00:19:40,931
but that changes now!
00:19:40,931 --> 00:19:42,808
I'm not a bully,
don't try and turn this on me!
00:19:42,808 --> 00:19:44,935
I'm not done!
00:19:44,935 --> 00:19:47,187
You're rude, selfish,
and mean to me all the time!
00:19:47,187 --> 00:19:50,148
But you just hate yourself,
and we all know it!
00:19:50,148 --> 00:19:51,775
You don't like me?
00:19:51,775 --> 00:19:53,986
No, I don't. I don't like you.
00:19:53,986 --> 00:19:54,862
You suck.
00:19:54,862 --> 00:19:57,823
You never appreciate all the work
I do around the house,
00:19:57,823 --> 00:20:00,868
and I never get a story with you ever!
00:20:00,868 --> 00:20:04,371
Fine, Jessica, we can have
a story if you calm down.
00:20:04,371 --> 00:20:09,251
Stop calling me Jessica!
My name is Jesse!
00:20:09,251 --> 00:20:10,043
[White Goobler groans, splatters]
00:20:10,043 --> 00:20:11,628
[all grunt]
00:20:12,171 --> 00:20:14,047
We're free! Ha ha!
00:20:14,047 --> 00:20:15,674
And my goobler's okay.
00:20:15,674 --> 00:20:18,051
Oh, yeah, baby, that's the good stuff.
00:20:18,051 --> 00:20:19,344
Jesse, your anger.
00:20:19,344 --> 00:20:21,305
Expressing it made your goobler explode.
00:20:21,305 --> 00:20:24,183
Yeah, that's what happens
if you actually show real growth.
00:20:24,183 --> 00:20:25,642
Then why are you still around?
00:20:25,642 --> 00:20:28,687
Because you're a myopic,
stressed-out piece of shit.
00:20:28,687 --> 00:20:29,771
Right.
00:20:29,771 --> 00:20:31,982
I realized that
if you swallow your anger,
00:20:31,982 --> 00:20:32,983
it will kill you.
00:20:32,983 --> 00:20:35,652
So I let her swallow me and I killed her.
00:20:35,652 --> 00:20:37,821
Wait, so you're not
actually angry with me?
00:20:37,821 --> 00:20:40,324
Oh, I'm angry. Korvo, get fucked!
00:20:40,324 --> 00:20:42,075
I'm so proud of you!
00:20:42,576 --> 00:20:43,535
♪ upbeat music playing ♪
00:20:43,535 --> 00:20:46,413
[crowd cheering]
00:20:46,413 --> 00:20:49,208
♪ upbeat music playing ♪
00:20:49,208 --> 00:20:50,459
Thanks for the help, Chris.
00:20:50,459 --> 00:20:52,961
I never could have channeled
my rage at Korvo
00:20:52,961 --> 00:20:54,379
without your expertise.
00:20:54,379 --> 00:20:57,466
As the King Goobler says,
oobie goobie goo!
00:20:57,466 --> 00:20:59,218
[gooblers laughing]
00:20:59,218 --> 00:21:01,595
Did he say King Goobler?
What the fuck is that?
00:21:01,595 --> 00:21:03,889
Looks like all my goobies
love working with you.
00:21:03,889 --> 00:21:07,017
You know, today Jesse taught me
to be true to my feelings.
00:21:07,017 --> 00:21:08,060
You're safe now,
00:21:08,060 --> 00:21:10,646
but I will hunt you down
and I will kill you.
00:21:10,646 --> 00:21:11,730
Don't you threaten me.
00:21:11,730 --> 00:21:13,690
I already did, you big bitch.
00:21:13,690 --> 00:21:14,441
[all laughing]
00:21:14,441 --> 00:21:16,527
Oh, yeah? Well, guess what?
You'll never kill me.
00:21:16,527 --> 00:21:17,986
I'm too fast and too smart.
00:21:17,986 --> 00:21:19,738
And it's my turn to say,
00:21:19,738 --> 00:21:21,198
get fucked!
00:21:21,198 --> 00:21:24,117
[glass shatters]
[Korvo groaning, screaming]
00:21:24,117 --> 00:21:27,162
My leg! Oh, Jesus Christ,
it fucking hurts!
00:21:27,162 --> 00:21:28,080
Help!
00:21:28,080 --> 00:21:30,040
I stabbed my leg
on the jagged glass.
00:21:30,040 --> 00:21:33,293
I can feel it scraping the thing
I have instead of a bone!
00:21:33,794 --> 00:21:35,629
Holy fuck, he's losing a lot of blood.
00:21:35,629 --> 00:21:38,048
- Should we get him down?
- Yes! Of course, we should!
00:21:39,091 --> 00:21:40,008
In a minute.
00:21:40,008 --> 00:21:41,260
[all laughing]
00:21:41,260 --> 00:21:43,095
Oh. Hey, Pupa, what you got?
00:21:43,762 --> 00:21:45,806
I wanna be a better person!
00:21:45,806 --> 00:21:47,766
Shit, Pupes! You did it!
00:21:47,766 --> 00:21:50,936
You did something good for humanity
instead of scheming for candy!
00:21:51,562 --> 00:21:53,856
Hold on, you already have
three million subscribers
00:21:53,856 --> 00:21:55,440
and a Starburst sponsorship?
00:21:56,358 --> 00:21:58,986
[Korvo groaning]
00:21:58,986 --> 00:22:00,529
KORVO:
Ow, ow! It hurts!
00:22:00,529 --> 00:22:01,655
Pupa, get back here!
00:22:01,655 --> 00:22:04,116
How did you turn this into a referendum
on me being a dick?
00:22:04,116 --> 00:22:07,578
[screams] This was a Jesse story!
Why am I being punished?
00:22:07,578 --> 00:22:09,246
It's not fair! Ow! Ow!
00:22:10,747 --> 00:22:12,749
Goobie goobie dooby, get fucked!
00:22:12,749 --> 00:22:17,337
♪ dramatic music playing ♪
00:22:17,337 --> 00:22:20,507
♪
00:22:57,127 --> 00:22:58,629
[mimicking laser fire]
Скриншоты



























