Загрузка
00:00
/
23:98
Корво и Терри побеждают в некоем конкурсе и получают путёвку на тропический остров. Джесси быстро понимает, что это ловушка. Этот остров населён её бывшими парнями, которых она сама себе создавала, чтобы казаться интересной. Когда же они ей надоедали, она сплавляла их на необитаемый остров. Тем временем во дворе Гэвин и София достигают поселение, находящееся рядом с песочницей. Его жители нашли в песочнице бутылку виски и теперь пытаются откопать её. Работами руководит Энтони. Софии удаётся вывести его на чистую воду. Энтони затуманивает разум жителям галлюциногенными грибами, а бутылку виски собирается впоследствии присвоить себе.

Остров бывших

Ex-Boyfriend Island
Сезон: 05Серия: 05

Описание

Корво и Терри побеждают в некоем конкурсе и получают путёвку на тропический остров. Джесси быстро понимает, что это ловушка. Этот остров населён её бывшими парнями, которых она сама себе создавала, чтобы казаться интересной. Когда же они ей надоедали, она сплавляла их на необитаемый остров. Тем временем во дворе Гэвин и София достигают поселение, находящееся рядом с песочницей. Его жители нашли в песочнице бутылку виски и теперь пытаются откопать её. Работами руководит Энтони. Софии удаётся вывести его на чистую воду. Энтони затуманивает разум жителям галлюциногенными грибами, а бутылку виски собирается впоследствии присвоить себе.

Субтитры

rus__Rus.srt

rus__Rus.srt

00:00:07,950 --> 00:00:09,190

ТАНЦЫ ИЗ ТИК-ТОКА ЗАПРЕЩЕНЫ,

ПОКА СУД НЕ РАЗРЕШИТСЯ

00:00:09,220 --> 00:00:12,010

Пойдём, а то пропустим

новый выпуск «Шоу Дрю Бэрримор»!

00:00:12,020 --> 00:00:15,390

Они снова встречаются

с велосипедом из «Инопланетянина»!

00:00:15,400 --> 00:00:17,430

Впервые она занюхнула кокс с его сиденья!

00:00:17,440 --> 00:00:18,510

Не могу, Ям.

00:00:18,520 --> 00:00:23,060

У команды по Call of Duty моего нового парня

матч против команды New Brunswick Acid Lions.

00:00:23,070 --> 00:00:24,650

Я должна его поддержать.

00:00:24,660 --> 00:00:28,440

Тебе нравится киберспорт,

только потому что твой мужик партнёр Твитча.

00:00:28,450 --> 00:00:31,280

Мне Зэш нравился, ещё когда был компаньоном.

00:00:31,290 --> 00:00:33,990

А ещё он прошёл

все дополнения Horizon Zero Dawn DLC,

00:00:34,000 --> 00:00:35,990

так что он уважает женщин!

00:00:36,000 --> 00:00:38,120

Ты же встречалась с капитаном по дебатам.

00:00:38,130 --> 00:00:40,330

А до него с каким-то эмарём-мудаком.

00:00:40,340 --> 00:00:42,580

Джесси, ты меняешь парней, как перчатки.

00:00:42,590 --> 00:00:44,941

Ты думаешь не о них, а только о себе.

00:00:46,470 --> 00:00:49,570

Хай, Джесси. Зэш вошёл в чат.

00:00:49,580 --> 00:00:52,050

Ты даже в реале интернетный! Мне нравится.

00:00:52,060 --> 00:00:54,800

Люди приходят в «Оазис»

ради возможности что-то сделать,

00:00:54,810 --> 00:00:57,090

но остаются, потому что могут кем-то стать.

00:00:57,100 --> 00:00:58,550

Я даже не понял, чего ты снёс.

00:00:58,560 --> 00:01:01,470

Увези меня на моём геймерском пре-стуле!

00:01:01,480 --> 00:01:04,020

Начнём искать пасхалки Холлидея!

00:01:04,030 --> 00:01:07,230

А ты, лошара, поедешь домой не на удобном стуле

00:01:07,240 --> 00:01:09,549

для стрим-марафонов!

00:01:09,790 --> 00:01:12,135

Нас ждёт лучшая реальность!

00:01:13,120 --> 00:01:15,650

Планета Шлорп была просто идеальной,

00:01:15,660 --> 00:01:17,849

пока на неё не грохнулся астероид...

00:01:18,250 --> 00:01:20,700

Сотне взрослых особей и их репликантам

00:01:20,710 --> 00:01:22,580

выдали по пупе и отправили в космос

00:01:22,590 --> 00:01:25,330

на поиски необитаемого мира, нашего нового дома.

00:01:25,340 --> 00:01:26,620

Мы рухнули на Землю,

00:01:26,630 --> 00:01:28,860

планету, кишащую людьми.

00:01:28,870 --> 00:01:30,500

Да, да, это мой голос.

00:01:30,510 --> 00:01:31,710

Я держу Пупу.

00:01:31,720 --> 00:01:33,510

Меня зовут Корво. Это мой сериал.

00:01:33,520 --> 00:01:34,760

Я уронил Пупу, видите?

00:01:34,770 --> 00:01:36,760

Как же нелепо. Ненавижу Землю!

00:01:36,770 --> 00:01:37,840

Отстойная планета!

00:01:37,850 --> 00:01:39,510

Люди тупые и странные.

00:01:39,520 --> 00:01:41,915

Нахрена у них столько разных сосков?

00:01:41,930 --> 00:01:45,960

Пусть они будут одинаковые,

а то я заваливаю рисование фигур!

00:01:45,970 --> 00:01:48,900

СОЛНЕЧНЫЕ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ

00:01:54,350 --> 00:01:55,470

Пупа.

00:02:06,130 --> 00:02:07,250

Давай, старичок.

00:02:07,260 --> 00:02:09,960

Получим наши деньги, я расплачусь с долгами

00:02:09,970 --> 00:02:13,123

и, может,

даже останется на ферму возле шины-качели,

00:02:13,130 --> 00:02:16,900

на которой

Терри пытался подражать «Чудакам» и потерял глаз.

00:02:18,460 --> 00:02:20,078

Всё правильно.

00:02:20,600 --> 00:02:22,650

Подожди, я схожу отолью.

00:02:24,530 --> 00:02:26,209

О да!

00:02:27,690 --> 00:02:29,879

Чёрт, я думал, вылечился от них.

00:02:35,540 --> 00:02:37,190

Какого хера ты тут делаешь?

00:02:37,200 --> 00:02:39,570

Удивительно, что вы меня не заметили.

00:02:39,580 --> 00:02:41,590

Ёжик вот видел, как я выглядываю.

00:02:41,600 --> 00:02:43,017

Ах, вот оно что.

00:02:43,540 --> 00:02:45,178

Теперь можно сесть спереди.

00:02:45,190 --> 00:02:47,647

Но можете не сдерживать пердёж ради меня.

00:02:47,660 --> 00:02:50,970

Я тебя не повезу. Иди назад в Сточновилль.

00:02:50,980 --> 00:02:54,380

И кстати, между прочим,

это не пердёж, это сиденье так скрипит.

00:02:54,390 --> 00:02:57,490

Вы не понимаете, моего дядю Оскара убили.

00:02:57,500 --> 00:02:59,280

В смысле «убили»? Я его видел.

00:02:59,290 --> 00:03:02,680

Охотник за головами

приехал на ящерице и убил его.

00:03:02,690 --> 00:03:05,200

Он и меня убьёт, если я вернусь.

00:03:05,210 --> 00:03:06,600

Я, кажется, знаю его.

00:03:06,610 --> 00:03:09,750

Ящерица извивалась, будто у неё нет костей?

00:03:09,760 --> 00:03:11,750

Да, извивалась.

00:03:11,760 --> 00:03:13,330

Чёрт, это Литл Ричард.

00:03:13,340 --> 00:03:13,900

Певец?

00:03:13,910 --> 00:03:17,000

Нет, просто его зовут Ричард,

а Литл значит «маленький».

00:03:17,010 --> 00:03:18,070

Но мы все маленькие.

00:03:18,080 --> 00:03:19,990

Слушай, я задолжал кучу бабла.

00:03:20,000 --> 00:03:24,420

Меня явно заказали,

но случайно досталось и твоему дяде.

00:03:27,670 --> 00:03:30,660

Я отвезу тебя в деревушку внутри черепа енота.

00:03:30,670 --> 00:03:33,460

Воняет дохлым енотом, но зато там тебя не тронут.

00:03:33,470 --> 00:03:35,210

Я вас не задержку, обещаю.

00:03:35,220 --> 00:03:36,420

Ты уже задержала.

00:03:36,430 --> 00:03:38,489

Но я знаю, где можно срезать.

00:03:41,000 --> 00:03:42,550

И правда сиденье!

00:03:42,560 --> 00:03:44,162

Не, это уже я.

00:03:46,220 --> 00:03:47,720

Так, всем внимание!

00:03:47,730 --> 00:03:50,540

Мне пришёл самый охренительный имейл!

00:03:50,550 --> 00:03:54,400

Опять этому итальянскому принцу нужны деньги?

Вряд ли он станет королём.

00:03:54,410 --> 00:03:55,781

Корво, ты не поверишь,

00:03:55,790 --> 00:03:59,360

но мы наконец стали

доминирующими боттомами «Миандис»!

00:03:59,370 --> 00:04:02,030

Дуй в древний горн и зажигай пламя предков!

00:04:02,040 --> 00:04:04,160

Сегодня мы принцы!

00:04:04,170 --> 00:04:05,510

А что за боттомы?

00:04:05,520 --> 00:04:09,240

Это значит, мы купили у них так много трусов,

что получили статус «ультра-алмаз».

00:04:09,250 --> 00:04:11,660

Мы белая индюшатина мира трусов!

00:04:11,670 --> 00:04:13,040

А теперь готовься.

00:04:13,050 --> 00:04:16,840

Ведь нас с тобой

отправляют в оплаченную поездку

00:04:16,850 --> 00:04:19,730

на остров свежих яиц Тропикрут!

00:04:19,740 --> 00:04:21,157

Ого, круто!

00:04:22,820 --> 00:04:24,360

Нет, щенок, ты не поедешь.

00:04:24,370 --> 00:04:25,970

Почему щенок не поедет?

00:04:25,980 --> 00:04:28,810

Ты покупаешь «Хейнс» в пакетах по 20 штук, как даун.

00:04:28,820 --> 00:04:30,320

Они не сотрудничают с Рианной.

00:04:30,330 --> 00:04:34,140

Любитель «Хейнс» думает,

что он поедет на остров Тропикрут «Миандис».

00:04:34,150 --> 00:04:35,650

Но я тоже хочу с вами...

00:04:35,660 --> 00:04:37,360

Для этого и нужен статус.

00:04:37,370 --> 00:04:38,650

Хвастаться им весело.

00:04:38,660 --> 00:04:41,440

Поэтому мы будем слать тебе фото,

чтобы ты завидовал.

00:04:41,450 --> 00:04:44,180

А ты сиди и тухни дома, болванчик.

00:04:45,750 --> 00:04:49,260

Да и насрать мне на ваш вонючий трусовый остров.

00:04:49,840 --> 00:04:51,750

Сука, как же завидно!

00:04:51,760 --> 00:04:53,773

А они даже ещё не выехали!

00:04:55,050 --> 00:04:58,000

Почему вы не хотите взять меня в путешествие?

00:04:58,010 --> 00:05:00,420

Я всегда хотела повидать Задний двор.

00:05:00,430 --> 00:05:01,920

На Заднем дворе опасно.

00:05:01,930 --> 00:05:03,880

Ты всю жизнь прожила в комфорте.

00:05:03,890 --> 00:05:06,720

Не думай, что сможешь выжить там.

00:05:06,730 --> 00:05:09,247

Вообще-то я могу о себе позаботиться!

00:05:11,820 --> 00:05:13,120

Сейчас же сними их!

00:05:13,130 --> 00:05:14,210

Вы чего делаете?

00:05:14,220 --> 00:05:15,710

Сними эти серёжки!

00:05:15,720 --> 00:05:16,712

Нет!

00:05:17,130 --> 00:05:18,730

Лужайку давно не поливали.

00:05:18,740 --> 00:05:20,210

Животные ищут пропитание.

00:05:20,220 --> 00:05:20,650

И что?

00:05:20,660 --> 00:05:22,990

Голодных белок привлекают блестящие вещи,

00:05:23,000 --> 00:05:24,679

например, твои сраные серёжки!

00:05:24,690 --> 00:05:27,030

Ладно, ладно, я же не знала.

00:05:27,040 --> 00:05:28,570

Ты ничего не знаешь о Дворе.

00:05:28,580 --> 00:05:30,080

Но я быстро учусь.

00:05:30,090 --> 00:05:33,620

Я посмотрела шесть видео на Youtube

и уже освоила «кошачий глаз».

00:05:33,630 --> 00:05:36,000

Как бы нас из-за тебя не убил реальный кот.

00:05:36,010 --> 00:05:38,401

Какая-то бессмыслица.

00:05:40,700 --> 00:05:43,447

Пылесос. Пылесосим призраков.

Пылесосим призраков!

00:05:43,460 --> 00:05:44,880

Вот это Зэш нагибает!

00:05:44,890 --> 00:05:47,720

Он прямо Майкл Джордан в Luigi's Mansion!

00:05:47,730 --> 00:05:52,140

Терри и Корво всё присылают мне фотки

со своей тупой классной поездки.

00:05:52,150 --> 00:05:54,520

Смотри, у них номер прямо в пещере.

00:05:54,530 --> 00:05:56,440

И есть гот-дворецкий!

00:05:56,450 --> 00:05:58,350

Почему же я ношу неправильные трусы?

00:05:58,360 --> 00:06:01,480

Ё-моё, это же мой бывший парень-гот Аллистер.

00:06:01,490 --> 00:06:05,610

Его зовут Карл, но он сменил имя,

чтобы оно подходило к его мрачной одежде.

00:06:05,620 --> 00:06:09,430

Странно, что этот Аллистер-Карл

работает теперь на курорте «Миандис».

00:06:09,440 --> 00:06:11,740

Блин, а это Харрисон и Грэм.

00:06:11,750 --> 00:06:15,688

Короче, слушай, это Исла Чафа, необитаемый остров,

00:06:15,688 --> 00:06:19,760

куда я сваливаю своих бывших,

когда они становятся слишком прилипчивыми.

00:06:19,760 --> 00:06:21,940

Чёрт, крутые у них пушки...

00:06:21,950 --> 00:06:23,170

Слушай, что говорю!

00:06:23,180 --> 00:06:25,630

Терри и Корво похитили мои бывшие,

00:06:25,640 --> 00:06:27,670

и теперь мне придётся их спасать!

00:06:27,680 --> 00:06:30,995

И столкнуться со своим прошлым сердцеедки.

00:06:31,210 --> 00:06:33,450

Хороший повод испортить им отдых!

00:06:33,460 --> 00:06:36,950

Да не отдых это!

Ты так завидуешь, что уже не думаешь башкой?

00:06:36,960 --> 00:06:38,810

Пожалуйста, возьми меня с собой!

00:06:38,820 --> 00:06:41,770

Я уже десять часов никому не ломал жизнь...

00:06:41,780 --> 00:06:44,710

Какой же ты кретин. Ладно, поехали.

00:06:48,250 --> 00:06:50,723

Вот и он. Город Песочница-таун.

00:06:50,730 --> 00:06:53,200

До того, как построили город,

это была просто песочница.

00:06:53,210 --> 00:06:55,470

А до этого сюда срали кошки.

00:06:55,480 --> 00:06:58,050

Одно из шести чудес Заднего двора!

00:07:06,970 --> 00:07:08,010

А где все?

00:07:08,020 --> 00:07:09,470

Не знаю.

00:07:09,480 --> 00:07:10,868

Будь начеку.

00:07:23,320 --> 00:07:25,190

Поднимаем! Поднимаем!

00:07:25,830 --> 00:07:27,730

Поднимаем! Поднимаем!

00:07:28,500 --> 00:07:29,300

Поднимаем! Поднимаем!

00:07:29,310 --> 00:07:31,013

Им явно нужна эта бутылка.

00:07:31,020 --> 00:07:33,780

Нихера ты осмелел, припёрся в Песочница-таун,

00:07:33,790 --> 00:07:36,620

примерно сантиметровый кусок дерьма!

00:07:36,630 --> 00:07:40,850

Энтони, клянусь, я думал,

что бумажный самолётик нас выдержит!

00:07:42,470 --> 00:07:45,180

Да я угораю, братуха!

00:07:45,710 --> 00:07:47,210

А теперь я серьёзно!

00:07:48,950 --> 00:07:50,533

Нет, снова угораю!

00:07:50,540 --> 00:07:52,243

В юморе нужно действовать дважды.

00:07:52,250 --> 00:07:54,090

Смотри, какой у меня крутой меч!

00:07:54,100 --> 00:07:56,850

Ты так испугался, что я тебя зарежу!

00:07:56,860 --> 00:07:59,500

Прямо такой: «Нет! Не режь меня!»

00:07:59,840 --> 00:08:01,140

Рад видеть тебя, Энтони.

00:08:01,150 --> 00:08:03,129

Добро пожаловать в мой город!

00:08:03,140 --> 00:08:04,440

Раньше тут была песочница.

00:08:04,450 --> 00:08:05,810

Да это и так понятно.

00:08:05,820 --> 00:08:09,719

Бросайте все дела, будем веселиться. У нас гости!

00:08:21,650 --> 00:08:25,000

Главное, не напороться на моих бывших.

00:08:25,010 --> 00:08:27,069

Они тут так долго проторчали,

00:08:27,080 --> 00:08:29,300

что, наверное, поехали кукухой.

00:08:30,700 --> 00:08:32,867

Я скинул Терри и Корво селфач!

00:08:32,880 --> 00:08:35,286

Вот они разозлятся, что я испортил им отдых!

00:08:35,300 --> 00:08:36,662

Я говорю, их похитили!

00:08:36,670 --> 00:08:39,373

Ты единственный, кто не понял ситуацию!

00:08:43,340 --> 00:08:46,046

Этот говнюк в Хейнсах на нашем острове!

00:08:46,060 --> 00:08:48,070

И он перестанет нам завидовать!

00:08:48,080 --> 00:08:49,360

Закажи обслуживание!

00:08:49,370 --> 00:08:50,860

Не принесёте нам поесть?

00:08:50,870 --> 00:08:53,070

Смотри, чем Терри и Корво кормят на курорте!

00:08:53,080 --> 00:08:55,160

Халявный заплесневелый хлеб!

00:08:55,170 --> 00:08:57,820

Надо как-то заставить их завидовать мне!

00:08:57,830 --> 00:08:59,220

Нет ли тут халявной еды?

00:08:59,230 --> 00:09:00,728

Ты это слышал?

00:09:00,990 --> 00:09:02,605

Цепочка для брюк!

00:09:07,850 --> 00:09:08,903

Это Аллистер.

00:09:08,910 --> 00:09:12,690

Он так долго пробыл

вне мамкиного дома, что, наверное, двинулся.

00:09:12,700 --> 00:09:13,866

Надо как-то его обойти.

00:09:13,880 --> 00:09:15,993

Терри такой надменный тут!

00:09:17,730 --> 00:09:20,289

Чёрт! Кулон с пентаграммой!

00:09:22,610 --> 00:09:24,600

Бежим, он не надолго отвлёкся!

00:09:24,610 --> 00:09:26,378

В эту игру можно играть вдвоём!

00:09:26,390 --> 00:09:30,120

Хештег «без фильтров», хештег «мальчик в "Хейнсах"».

00:09:31,560 --> 00:09:32,900

Отключи звук на телефоне,

00:09:32,910 --> 00:09:35,330

или нас опять услышат одичавшие бывшие!

00:09:35,340 --> 00:09:37,515

Интересно, где тут делают косички.

00:09:37,530 --> 00:09:39,580

Если Терри увидит меня с ними,

00:09:39,590 --> 00:09:41,330

он навалит гублеров!

00:09:41,340 --> 00:09:44,438

Блин, это Грэм, бывший из VSCO,

00:09:44,450 --> 00:09:46,732

и Харрисон, лидер команды по дебатам!

00:09:46,740 --> 00:09:48,220

Они теперь охотятся стаями!

00:09:48,230 --> 00:09:49,780

Нужно сматываться!

00:09:51,180 --> 00:09:54,470

Они должны объяснить

свою позицию за шесть минут.

00:09:55,660 --> 00:09:57,451

Чёрт, бежим!

00:10:03,780 --> 00:10:06,560

Спрячемся

за этим потрясающим красивым водопадом!

00:10:06,570 --> 00:10:09,296

Терри и Корво точно его не видели!

00:10:10,910 --> 00:10:13,259

Божечки, Зэш! Ты пришёл меня спасти!

00:10:13,270 --> 00:10:15,110

Ты самый лучший парень в мире!

00:10:15,120 --> 00:10:16,804

Game over, Джесси.

00:10:16,810 --> 00:10:18,820

Баскетбол? Я не понимаю.

00:10:18,830 --> 00:10:20,516

Они из NBA2K?

00:10:34,580 --> 00:10:38,117

Пупа с Малышом закопали

эту бутылку Maker's Mark в прошлом году.

00:10:38,130 --> 00:10:39,840

Вот он от него понахватался.

00:10:39,850 --> 00:10:42,010

Да, Тони, ты здесь нашёл новую жизнь.

00:10:42,020 --> 00:10:43,640

Мы все всего лишь песчинки,

00:10:43,650 --> 00:10:45,970

нас сыплют через пальцы, на нас наступают,

00:10:45,980 --> 00:10:48,810

иногда застреваем в половых губах.

00:10:48,820 --> 00:10:52,400

Когда ты становишься одним целым

с песком, ты находишь себя.

00:10:52,410 --> 00:10:55,360

И что вы будете делать

с этой бутылкой, когда достанете её?

00:10:55,370 --> 00:10:57,630

Nada. «Ничего» по-мексикански.

00:10:57,640 --> 00:10:59,320

Так трудитесь и ради «ничего»?

00:10:59,330 --> 00:11:01,910

Мы уже вытащили лопатки и фантики от конфет.

00:11:01,920 --> 00:11:07,160

Вытащим эту бутылку —

и песок наконец обретёт покой.

00:11:07,610 --> 00:11:09,840

Здесь так круто!

00:11:10,010 --> 00:11:11,750

И еда тоже супер!

00:11:11,760 --> 00:11:14,960

Как-то она всем слишком нравится.

00:11:18,270 --> 00:11:20,380

Здесь происходит что-то странное.

00:11:20,390 --> 00:11:24,350

Да, обычно хиппи намного быстрее начинают оргию.

00:11:24,360 --> 00:11:26,930

Они безобидны. Так ты, значит, любишь песок?

00:11:26,940 --> 00:11:29,480

О да. Я столько про него могу рассказать.

00:11:30,170 --> 00:11:31,190

Расскажи.

00:11:33,470 --> 00:11:34,360

Где мы?

00:11:34,370 --> 00:11:36,900

Парни, принцесса проснулась.

00:11:37,610 --> 00:11:39,700

Зэш, за что ты так со мной?

00:11:39,710 --> 00:11:42,240

Я меняла тебе подгузники,

пока ты рейдил в Destiny.

00:11:42,250 --> 00:11:44,240

Крота для тебя совсем пустяк?

00:11:44,250 --> 00:11:48,250

Так называемый Зэш-киберспортсмен —

всего лишь ложный образ,

00:11:48,260 --> 00:11:51,330

созданный с целью усыпить твою бдительность.

00:11:51,340 --> 00:11:55,568

В действительности я никто иной,

как Сплэш Мондун,

00:11:55,580 --> 00:11:58,550

твой обычный парень, любящий спорт!

00:11:58,560 --> 00:12:01,430

Я обожаю баскетбол, хоккей и так далее!

00:12:01,440 --> 00:12:03,660

Поэтому ты так всасывал в Destiny 2...

00:12:03,670 --> 00:12:05,910

Это всё ради того, чтобы отомстить тебе за то,

00:12:05,920 --> 00:12:08,520

что ты бросила меня

и других парней на этом острове.

00:12:08,530 --> 00:12:10,437

Я сбежал на лодке, ведь я ещё и гребец,

00:12:10,450 --> 00:12:13,060

затем выманил тебя сюда

своей спортивной харизмой.

00:12:13,070 --> 00:12:16,190

Почувствуй, каково это,

когда тебя удерживает любимый человек.

00:12:16,200 --> 00:12:19,050

Джесси, что за фигня тут творится?

00:12:19,060 --> 00:12:21,150

Я уже объяснила, и он объяснил!

00:12:21,160 --> 00:12:22,860

Да, и хоть я толком не слушал,

00:12:22,870 --> 00:12:25,570

почему они такие злые и подробные?

00:12:25,580 --> 00:12:29,040

Потому что они не обычные бывшие.

00:12:29,500 --> 00:12:32,790

В школе у меня не было никакой индивидуальности.

00:12:32,800 --> 00:12:37,880

У моих одноклассниц были интересные характеры,

а я просто скучная инопланетянка.

00:12:37,890 --> 00:12:39,840

Поэтому я распечатала модели

00:12:39,850 --> 00:12:42,522

из плоти со специфичными интересами

00:12:42,530 --> 00:12:46,220

и встречалась с ними,

чтобы перенять их характеры.

00:12:46,230 --> 00:12:47,720

Но тебе это не удалось.

00:12:47,730 --> 00:12:49,440

Да. Они мне наскучивали,

00:12:49,450 --> 00:12:53,270

и мне было стыдно позёрить с каждым из них,

поэтому я не просто бросала их,

00:12:53,280 --> 00:12:56,460

а оставляла их на этом острове

и начинала по новой.

00:12:56,470 --> 00:12:58,190

- Господи, Джесси!

- Это точно!

00:12:58,200 --> 00:13:00,440

Вот так я — поматрошу и на острове брошу!

00:13:00,450 --> 00:13:02,950

У нас пещера в два раза больше, чем у Терри и Корво!

00:13:02,960 --> 00:13:04,200

Опупенно!

00:13:04,210 --> 00:13:08,120

Ям, твой СДВГ перестал быть милым,

теперь он настораживает.

00:13:08,130 --> 00:13:10,580

Хорошо, что ты признала свои злодеяния, Джесси.

00:13:10,590 --> 00:13:12,890

Ты попользовалась нами и бросила.

00:13:12,900 --> 00:13:14,540

Я понимаю. Простите меня!

00:13:14,550 --> 00:13:16,210

Сплэш, просто отпусти мою семью.

00:13:16,220 --> 00:13:17,690

Они-то не виноваты!

00:13:17,700 --> 00:13:20,130

Извини, но тут я тебе покажу красную карточку.

00:13:20,140 --> 00:13:22,880

Мы оставим вас с семьёй гнить в этой пещере.

00:13:22,890 --> 00:13:26,600

А потом поселимся у вас дома

и будем срать в нормальный унитаз.

00:13:27,480 --> 00:13:28,680

У Ямюляка номер больше!

00:13:28,690 --> 00:13:30,990

Видимо, чёртов засранец проапгрейдился!

00:13:31,000 --> 00:13:33,430

Ну ладно. Но зато у него нет летучих мышей.

00:13:33,440 --> 00:13:35,169

Сфоткай их ему.

00:13:39,830 --> 00:13:42,280

Эй, Гэвин. Просыпайся. Что происходит?

00:13:42,290 --> 00:13:43,940

Вкусный Эрик Бана.

00:13:43,950 --> 00:13:46,090

Я иду в T-Bell, тебе нужно новое лицо?

00:13:46,100 --> 00:13:48,098

Ты что, упорот?

00:14:11,440 --> 00:14:12,831

Ага, так и знала!

00:14:13,170 --> 00:14:14,350

Ты что тут делаешь?

00:14:14,360 --> 00:14:19,090

Ты кормишь своих людей этими грибами

и превращаешь их в обдолбанных хиппи!

00:14:19,100 --> 00:14:20,980

Чего? Нет. Это шиитаке.

00:14:20,990 --> 00:14:24,860

Я могу отличить весёлые грибы, растущие в дерьме.

00:14:24,870 --> 00:14:26,860

Поэтому тут так и воняет.

00:14:26,870 --> 00:14:28,610

Ладно, ты меня раскусила.

00:14:28,620 --> 00:14:30,740

На Заднем дворе страшно жить,

00:14:30,750 --> 00:14:34,200

а псилоцибин помогает нам

стать одним целым с песком.

00:14:34,210 --> 00:14:36,390

И с ними у нас охренительные оргии!

00:14:36,400 --> 00:14:39,500

Если бы ты делал это ради их блага,

ты бы не уходил тайком!

00:14:39,510 --> 00:14:41,790

Я всем расскажу правду, и они сами решат,

00:14:41,800 --> 00:14:44,071

нравится ли им быть под грибами весь день.

00:14:44,540 --> 00:14:46,130

Хочешь знать правду? Ну хорошо.

00:14:46,140 --> 00:14:49,180

Мне нужно,

чтобы они обдалбывались и копали дальше.

00:14:49,190 --> 00:14:50,680

И всё это ради песка?

00:14:50,690 --> 00:14:55,180

Да плевал я на этот долбаный песок.

Мне нужна только эта бутылка!

00:14:55,190 --> 00:14:56,770

Когда я заполучу этот виски,

00:14:56,780 --> 00:14:59,650

я возглавлю весь рынок алкоголя во Дворе.

00:14:59,660 --> 00:15:01,440

Я буду настолько богат,

00:15:01,450 --> 00:15:04,480

что смогу свалить

от этих дебилов в Баскетболбург!

00:15:04,490 --> 00:15:06,360

Там я куплю себе статус элиты!

00:15:06,370 --> 00:15:08,920

То есть, ты просто всех их бросишь?

00:15:08,930 --> 00:15:11,807

Ну да. Богатые могут делать всё, что захотят!

00:15:11,820 --> 00:15:13,760

Нет, я расскажу им, что ты затеял.

00:15:13,770 --> 00:15:16,478

Ах да. Ну так вот, помнишь мой крутой меч?

00:15:16,490 --> 00:15:18,522

Я убью тебя им!

00:15:21,970 --> 00:15:23,630

Ты кинула дерьмом мне в глаза!

00:15:23,640 --> 00:15:26,130

Сука! Оно мне под линзу попало!

00:15:26,420 --> 00:15:29,300

Прости, Ям. Если бы у меня была уверенность в себе,

00:15:29,310 --> 00:15:31,680

я бы не наделала всех этих фальшивых парней,

00:15:31,690 --> 00:15:33,300

и этого всего не случилось бы.

00:15:33,310 --> 00:15:34,560

Отсюда почти видно океан.

00:15:34,570 --> 00:15:37,720

Мне не нужна индивидуальность,

построенная на распечатанных парнях.

00:15:37,730 --> 00:15:39,668

Я просто должна быть самой собой,

00:15:39,680 --> 00:15:43,650

и мой настоящий характер

поборет их всех, и они меня отпустят!

00:15:43,660 --> 00:15:45,290

Эй, Сплэш!

00:15:45,300 --> 00:15:46,280

Ну чё тебе?

00:15:46,290 --> 00:15:47,690

Вот я настоящая!

00:15:47,700 --> 00:15:50,070

Я люблю свою семью. Я люблю спать допоздна.

00:15:50,080 --> 00:15:52,780

Однажды я вернула

острые крылышки «Читос» в Applebee's,

00:15:52,790 --> 00:15:56,410

соврав, что они холодные,

но по правде я просто пожалела, что купила их.

00:15:56,420 --> 00:15:58,160

Вот это настоящая Джесси.

00:15:58,170 --> 00:15:59,646

Теперь вы знаете.

00:16:01,150 --> 00:16:04,170

Фигня. Ты просто перечислила

скучные черты характера.

00:16:04,180 --> 00:16:08,780

Настоящая личность образуется после 20-ти лет.

00:16:08,790 --> 00:16:11,720

О нет! Быть самой собой не помогло?

00:16:11,730 --> 00:16:15,530

Ты такая же стрёмная и пресная,

как картошка в Wendy's.

00:16:15,540 --> 00:16:19,430

И мы тут просидим до 20-ти лет? Не закроется ли Hulu?

00:16:19,440 --> 00:16:21,560

Стоп. Эй, Харрисон, парень-дебатник.

00:16:21,570 --> 00:16:24,830

Ямюляк сказал, что хочет перейти на личности.

00:16:24,840 --> 00:16:26,757

Чего?! Это недопустимо!

00:16:31,120 --> 00:16:35,370

Стойте! Разве вы не хотите,

чтобы я доказал свою правоту фактами и логикой?

00:16:35,380 --> 00:16:36,850

Остановить их!

00:16:43,760 --> 00:16:45,776

Гэвин, пора валить!

00:16:45,790 --> 00:16:48,690

Только диско-картошечку. Ключ у меня под мышкой.

00:16:48,700 --> 00:16:50,364

Просыпайся, здоровяк!

00:16:53,840 --> 00:16:56,420

Когда тебя уже отпустит?

00:17:08,870 --> 00:17:10,030

Где это мы?

00:17:10,040 --> 00:17:11,820

Давай, приходи уже в себя.

00:17:11,830 --> 00:17:13,303

Энтони хочет...

00:17:21,230 --> 00:17:22,120

Что происходит?

00:17:22,130 --> 00:17:24,870

Эта бутылка принадлежит всем песчаным жителям!

00:17:24,880 --> 00:17:27,025

Она может изменить их жизнь!

00:17:29,260 --> 00:17:32,489

С таким мышлением ты точно не выживешь во Дворе.

00:17:33,520 --> 00:17:36,034

Ого, и вправду крутой меч!

00:17:36,040 --> 00:17:37,410

Где купил?

00:17:37,420 --> 00:17:38,430

«Купил»?

00:17:38,440 --> 00:17:40,060

Я сам его сделал!

00:17:40,070 --> 00:17:45,040

В отличие от тебя, мне пришлось

самому продирать себе путь через этот Двор!

00:17:45,050 --> 00:17:46,650

Ого, расскажи поподробней!

00:17:46,880 --> 00:17:49,310

Я сделал лезвие из пилки для ногтей,

00:17:49,320 --> 00:17:51,400

а рукоятку — из куска стикера!

00:17:51,410 --> 00:17:53,990

Я слышала, что ходить в блестящими предметами

00:17:54,000 --> 00:17:56,972

на Заднем дворе — очень плохая идея.

00:17:59,920 --> 00:18:00,760

О нет...

00:18:27,550 --> 00:18:30,830

Так-то! Я повелитель песка!

00:18:34,660 --> 00:18:35,630

Убегай!

00:18:35,640 --> 00:18:36,360

Нет.

00:18:36,370 --> 00:18:37,990

Всё под контролем.

00:18:39,830 --> 00:18:42,330

Ибо я властелин этого песка!

00:18:46,300 --> 00:18:48,370

Валим отсюда, пока он не вылез из песка.

00:18:48,380 --> 00:18:50,942

Видела я такое в некоторых фильмах.

00:18:57,020 --> 00:18:58,450

Хештег «кардио — это жизнь»!

00:18:58,460 --> 00:19:01,220

Мне без особого характера с ними не совладать!

00:19:01,230 --> 00:19:03,430

Мне срочно нужен жизненный опыт.

00:19:03,440 --> 00:19:06,310

Может, мне замутить

с веганом или побыть в Белизе месяц

00:19:06,320 --> 00:19:07,770

и основать личность на этом?

00:19:07,780 --> 00:19:09,600

Нет, всё равно скучная тема.

00:19:09,610 --> 00:19:14,440

Ну супер, теперь он показывает рекламу машин.

Нахрена вот? Просто запости уже.

00:19:14,450 --> 00:19:16,802

Стой, Ямюляк, это идея!

00:19:17,140 --> 00:19:20,764

Что тут происходит?

Как мы попали на гору? Какой сегодня день?

00:19:21,210 --> 00:19:22,570

Я сброшу тебя с горы,

00:19:22,580 --> 00:19:25,040

и от тебя останется только заурядный труп!

00:19:25,050 --> 00:19:28,080

Может, я и заурядная, зато у меня есть вот что!

00:19:28,090 --> 00:19:29,290

Ты купила машину?!

00:19:29,300 --> 00:19:32,567

Машина помогает

подросткам выработать характер!

00:19:32,970 --> 00:19:37,572

Именно! Синий Saturn Vue 2009-го года!

00:19:37,580 --> 00:19:39,980

Сегодня начинается моя кредитная история!

00:19:39,990 --> 00:19:42,285

У тебя сама интересная личность в классе!

00:19:42,300 --> 00:19:43,954

За что мне это?

00:19:43,960 --> 00:19:46,930

Чем я интереснее, тем ты слабее!

00:19:46,940 --> 00:19:51,400

Наклею стикер о дружбе религий

и стану водить машину трезвой, сучок!

00:19:51,410 --> 00:19:54,423

Теперь все захотят тусить со мной!

00:20:03,520 --> 00:20:05,870

ХОТ ТОПИК

00:20:05,880 --> 00:20:08,870

Ну и долго нам ждать? Мы уже трезвеем.

00:20:08,880 --> 00:20:10,750

Всего пару минут, Стэйси.

00:20:10,760 --> 00:20:12,620

А потом продолжим быть популярными.

00:20:12,630 --> 00:20:14,630

А ты пока накидайся крема.

00:20:14,640 --> 00:20:17,362

Ещё как накидаюсь, королева.

00:20:18,470 --> 00:20:21,324

Всё хорошо, выходи. Ты сможешь.

00:20:22,440 --> 00:20:25,370

Тебя здесь не обидят. Тут такие же, как ты.

00:20:29,320 --> 00:20:32,560

Не бойтесь,

я развезу вас по подходящим вам местам.

00:20:32,570 --> 00:20:35,422

Ведь у меня есть машина!

00:20:36,090 --> 00:20:37,570

Джесси супер!

00:20:37,580 --> 00:20:39,400

Давайте нажрёмся Хард-зельцера

00:20:39,410 --> 00:20:41,845

и разочаруем наших отчимов!

00:20:44,250 --> 00:20:45,515

Ну и денёк выдался.

00:20:45,530 --> 00:20:47,910

Мы спасли моих бывших, побороли моё прошлое

00:20:47,920 --> 00:20:49,750

и даже спасли Терри и Корво!

00:20:49,760 --> 00:20:54,290

Эти долбонавты искренне верили,

что приехали на курорт.

00:20:54,300 --> 00:20:56,960

Погоди, мы же спасли Терри и Корво?

00:20:56,970 --> 00:20:59,050

Ну да. Вроде бы да.

00:20:59,060 --> 00:21:01,550

Терри же нам сделал яичницу со «Скиттлсом».

00:21:01,560 --> 00:21:02,574

Это я её сделала.

00:21:02,580 --> 00:21:04,117

Ну ёпсель-мопсель!

00:21:04,690 --> 00:21:08,100

Господи,

я ещё никогда так в жизни не расслаблялся.

00:21:08,110 --> 00:21:11,708

Это самый лучший оздоровительный курорт.

00:21:12,490 --> 00:21:14,140

Блин, Корв, ты так расслабился.

00:21:14,150 --> 00:21:17,570

Ям просто обзавидует... ся.

00:21:20,790 --> 00:21:22,150

Как ты себя чувствуешь?

00:21:22,160 --> 00:21:23,910

Хреново.

00:21:24,300 --> 00:21:28,600

Хорошо, что ты доверилась интуиции,

а то мы под грибами рыли бы песок.

00:21:29,750 --> 00:21:32,350

Может, ты всё же способна здесь выжить.

00:21:32,360 --> 00:21:33,660

Мне ещё есть, чему учиться.

00:21:33,670 --> 00:21:37,170

Например, я не понимаю,

почему, когда все узнали о планах Энтони,

00:21:37,180 --> 00:21:41,360

они всё равно продолжили

есть грибы и поклоняться песку.

00:21:41,370 --> 00:21:44,940

Всем нам нужно найти свой источник счастья.

00:21:49,150 --> 00:21:50,930

Отвечай. Куда они пошли?

00:21:50,940 --> 00:21:52,580

Я же сказал, что не знаю!

00:21:52,590 --> 00:21:54,209

Как и все остальные.

00:21:54,900 --> 00:21:57,128

От тебя никакой пользы.

00:21:57,140 --> 00:22:02,380

Переведено студией HDrezka Studio.

eng__Eng.srt

eng__Eng.srt

00:00:10,510 --> 00:00:12,012

or we'll miss the new Drew Barrymore Show.

00:00:12,012 --> 00:00:15,265

Drew's having a reunion

with the bicycle from E.T.

00:00:15,265 --> 00:00:17,350

The first time she did coke

was right off the seat.

00:00:17,350 --> 00:00:18,601

No can do, Yum.

00:00:18,601 --> 00:00:20,311

My new boyfriend's pro Call of Duty team

00:00:20,311 --> 00:00:23,064

has a match against the New Brunswick

Acid Lions today.

00:00:23,064 --> 00:00:24,649

I have to be here to show support.

00:00:24,649 --> 00:00:25,734

Ugh, you're such a bot.

00:00:25,734 --> 00:00:26,943

You're only into eSports

00:00:26,943 --> 00:00:28,445

because you're dating a Twitch Partner.

00:00:28,445 --> 00:00:31,281

Nah-uh. I liked Z'ash

when he was just an Affiliate.

00:00:31,281 --> 00:00:33,992

Plus, he's played all

the Horizon Zero Dawn DLC,

00:00:33,992 --> 00:00:35,994

so he knows how to respect women.

00:00:35,994 --> 00:00:38,121

Weren't you just dating

the debate captain?

00:00:38,121 --> 00:00:40,331

And before that, some emo douche?

00:00:40,331 --> 00:00:42,584

You're really tossing out

the boy toys, Jesse.

00:00:42,584 --> 00:00:44,586

You sure this isn't

about you and not them?

00:00:46,463 --> 00:00:47,589

'Sup, @Jesse?

00:00:47,589 --> 00:00:49,049

Z'ash has entered the chat.

00:00:49,049 --> 00:00:52,052

Ooh! I love how online you are in IRL.

00:00:52,052 --> 00:00:54,804

People come to the Oasis

for all the things they can do,

00:00:54,804 --> 00:00:57,098

but they stay for

all the things they can be.

00:00:57,098 --> 00:00:58,558

What does that even mean?

00:00:58,558 --> 00:01:01,478

Whisk me away on my gaming chair-iot!

00:01:01,478 --> 00:01:04,022

Let the hunt for

Halliday's Easter Eggs begin.

00:01:04,022 --> 00:01:07,233

Have fun going home in a chair

not ergonomically designed

00:01:07,233 --> 00:01:09,277

for extended subathons, loser!

00:01:09,986 --> 00:01:12,322

A better reality awaits!

00:01:13,114 --> 00:01:15,658

Planet Shlorp

was a perfect utopia,

00:01:15,658 --> 00:01:17,744

until the asteroid hit.

00:01:18,244 --> 00:01:20,705

One hundred adults and their replicants

were issued a Pupa

00:01:20,705 --> 00:01:22,582

and escaped into the... space,

00:01:22,582 --> 00:01:25,251

searching for new homes

on uninhabited worlds.

00:01:25,251 --> 00:01:26,669

We crashed on Earth,

00:01:26,669 --> 00:01:28,922

{\an8}stranding us on an already

overpopulated planet.

00:01:28,922 --> 00:01:30,465

{\an8}That's right, I've been talking

this whole time.

00:01:30,465 --> 00:01:31,716

{\an8}I'm the one holding the Pupa.

00:01:31,716 --> 00:01:33,510

{\an8}My name is Korvo. This is my show.

00:01:33,510 --> 00:01:34,761

{\an8}Bollocks, I just dropped the Pupa.

00:01:34,761 --> 00:01:36,763

{\an8}Ugh. This is ridiculous. I hate Earth.

00:01:36,763 --> 00:01:37,847

{\an8}It's a horrible home.

00:01:37,847 --> 00:01:39,516

{\an8}People are stupid and confusing.

00:01:39,516 --> 00:01:41,476

{\an8}Why are there so many types of nipples?

00:01:41,476 --> 00:01:43,645

{\an8}Just settle on one size

and shape of nipple

00:01:43,645 --> 00:01:45,688

{\an8}so I can pass my figure drawing class!

00:01:54,155 --> 00:01:55,323

Pupa.

00:01:58,451 --> 00:01:59,661

Ah.

00:02:06,000 --> 00:02:07,168

Keep it up, old guy.

00:02:07,168 --> 00:02:08,586

Once we get all those yard bucks,

00:02:08,586 --> 00:02:09,963

I can pay off my debts

00:02:09,963 --> 00:02:11,339

and maybe even have enough left over

00:02:11,339 --> 00:02:13,800

to buy a little homestead

by the tire swing

00:02:13,800 --> 00:02:16,302

where Terry popped his eye out

trying to do a Jackass.

00:02:17,470 --> 00:02:19,514

You got that right.

00:02:20,598 --> 00:02:22,350

Oh, hang on, I gotta take a leak.

00:02:24,519 --> 00:02:26,062

Awww, yeah.

00:02:27,689 --> 00:02:29,440

Shit, thought I cured that.

00:02:35,530 --> 00:02:37,198

What the fuck are you doin' here?

00:02:37,198 --> 00:02:39,576

{\an8}Honestly, I'm surprised you didn't notice

I was hiding in there.

00:02:39,576 --> 00:02:41,369

{\an8}The hedgehog saw me sneaking

a look a couple times.

00:02:41,369 --> 00:02:43,538

{\an8}Oh, he did, did he?

00:02:43,538 --> 00:02:45,623

{\an8}Well, may as well sit upfront now.

00:02:45,623 --> 00:02:47,375

{\an8}Don't feel like you have

to fart less on my behalf.

00:02:47,375 --> 00:02:49,085

{\an8}Whoa, whoa, you're not going anywhere.

00:02:49,085 --> 00:02:50,545

{\an8}You're going back to Gutterville.

00:02:50,545 --> 00:02:52,714

{\an8}And for your information,

that is not farting,

00:02:52,714 --> 00:02:54,382

{\an8}the cart seat makes that noise.

00:02:54,382 --> 00:02:57,343

You don't understand,

my Uncle Oscar was murdered.

00:02:57,343 --> 00:02:59,095

What are you talkin' about?

I just saw him.

00:02:59,095 --> 00:03:02,682

{\an8}This bounty hunter guy showed up

on a lizard and killed him.

00:03:02,682 --> 00:03:04,893

{\an8}If I go back, he'll get me too.

00:03:04,893 --> 00:03:06,603

{\an8}Crap, I think I know that guy.

00:03:06,603 --> 00:03:08,229

{\an8}Was the lizard kind of flopping around,

00:03:08,229 --> 00:03:09,564

like its bones were optional?

00:03:09,564 --> 00:03:11,566

Yeah, [sniffs] super floppy.

00:03:11,566 --> 00:03:13,902

{\an8}- Oh, shit. That's Little Richard.

- The singer?

00:03:13,902 --> 00:03:16,112

{\an8}No, people call him that

because his name is Richard,

00:03:16,112 --> 00:03:18,072

{\an8}- and he's little now.

- But we're all little.

00:03:18,072 --> 00:03:19,991

{\an8}Look, I owe money all over the yard.

00:03:19,991 --> 00:03:21,826

{\an8}Someone must have hired to hunt me down.

00:03:21,826 --> 00:03:23,828

{\an8}Your uncle was collateral damage.

00:03:27,582 --> 00:03:29,167

I'll deliver you to the little village

00:03:29,167 --> 00:03:30,668

{\an8}that formed in the raccoon skull.

00:03:30,668 --> 00:03:33,463

{\an8}It smells like dead raccoon,

but you'll be safe, okay?

00:03:33,463 --> 00:03:35,215

{\an8}I promise I won't slow you down.

00:03:35,215 --> 00:03:36,424

{\an8}You already have.

00:03:36,424 --> 00:03:38,009

{\an8}Luckily, I know a shortcut.

00:03:40,511 --> 00:03:42,555

Oh, it really is the seat!

00:03:42,555 --> 00:03:44,057

Nah, that one was me.

00:03:46,309 --> 00:03:47,727

{\an8}Hey! Everyone pay attention to me!

00:03:47,727 --> 00:03:48,811

{\an8}I just got the greatest

00:03:48,811 --> 00:03:50,396

{\an8}fuckerfudgin' email of my life.

00:03:50,396 --> 00:03:52,690

{\an8}Don't tell me that Italian prince

needs more money.

00:03:52,690 --> 00:03:54,400

{\an8}I'm starting to think he'll never be king.

00:03:54,400 --> 00:03:56,027

{\an8}Korvo, you are never going

to believe this,

00:03:56,027 --> 00:03:59,364

{\an8}but we have finally become

MeUndies Power Bottoms!

00:03:59,364 --> 00:04:02,033

{\an8}Sound the ancient horn

and light the ancestral fires!

00:04:02,033 --> 00:04:04,077

{\an8}Today, we are the princes.

00:04:04,077 --> 00:04:05,328

{\an8}What's a Power Bottom?

00:04:05,328 --> 00:04:07,372

{\an8}It means we bought

so many pairs of MeUndies

00:04:07,372 --> 00:04:09,249

{\an8}that we've gained Ultra Diamond status!

00:04:09,249 --> 00:04:11,668

{\an8}We're the white meat turkey

of boxer brief subscribers!

00:04:11,668 --> 00:04:13,044

{\an8}Hold on to your milkers

00:04:13,044 --> 00:04:15,338

{\an8}'cause they're sending

MeUndies and YouUndies

00:04:15,338 --> 00:04:16,839

{\an8}on an all-expenses-paid trip

00:04:16,839 --> 00:04:19,509

{\an8}to their Balls Fresh Tropicool island!

00:04:19,509 --> 00:04:20,969

This is gonna be awesome!

00:04:22,762 --> 00:04:24,180

Oh, bitch, you're not going.

00:04:24,180 --> 00:04:25,974

Why can't this bitch go?

00:04:25,974 --> 00:04:28,768

Because you buy Hanes in a 20-pack plastic

sack like a freak!

00:04:28,768 --> 00:04:30,019

They don't even collab with Rihanna.

00:04:30,019 --> 00:04:32,105

Imagine a Hanes boy thinking he can go

00:04:32,105 --> 00:04:34,148

to the MeUndies Tropicool island.

00:04:34,148 --> 00:04:35,650

Come on, guys, I really wanna go.

00:04:35,650 --> 00:04:37,360

Yeah, that's the point of status.

00:04:37,360 --> 00:04:38,653

Rubbing it in is half the fun,

00:04:38,653 --> 00:04:40,113

which is why we'll be sending you pictures

00:04:40,113 --> 00:04:41,447

to make you jealous the whole time.

00:04:41,447 --> 00:04:43,950

Have fun with your FOMO, you little shit.

00:04:45,743 --> 00:04:48,663

Pfft, like I care about

a stupid underpants island.

00:04:49,831 --> 00:04:51,749

Aw, man, I'm hella jealous,

00:04:51,749 --> 00:04:53,626

and they're not even out of the driveway!

00:04:54,836 --> 00:04:56,087

I just don't understand

00:04:56,087 --> 00:04:58,006

why you won't let me

come on the whole journey.

00:04:58,006 --> 00:05:00,425

I've always wanted to see

all of the backyard.

00:05:00,425 --> 00:05:01,926

Yard's a dangerous place.

00:05:01,926 --> 00:05:03,761

You've spent most

of your little life sheltered.

00:05:03,761 --> 00:05:05,221

Don't trick yourself into thinking

00:05:05,221 --> 00:05:06,723

that you know how to survive out here.

00:05:06,723 --> 00:05:08,641

Hey, buddy! I can take care of myself!

00:05:11,811 --> 00:05:14,022

- Get those things off your head!

- Why did you do that?

00:05:14,022 --> 00:05:16,316

- Your earrings! Get rid of 'em!

- No!

00:05:16,316 --> 00:05:18,735

Lawn hasn't been watered in weeks.

00:05:18,735 --> 00:05:20,653

- The animals are gettin' desperate.

- So?

00:05:20,653 --> 00:05:22,989

So a hungry squirrel's attracted

to shiny things.

00:05:22,989 --> 00:05:24,532

Like those fuckin' earrings.

00:05:24,532 --> 00:05:27,035

Okay, well, I didn't know that.

00:05:27,035 --> 00:05:28,578

That's what I meant by sheltered.

00:05:28,578 --> 00:05:30,079

I'm a quick study.

00:05:30,079 --> 00:05:32,540

I only had to watch,

like, six YouTube tutorials

00:05:32,540 --> 00:05:34,042

- to master a cat eye.

- Yeah, well,

00:05:34,042 --> 00:05:36,085

just try not to get us killed by a cat.

00:05:36,085 --> 00:05:38,254

That doesn't even make sense.

00:05:40,465 --> 00:05:43,384

Vacuum. Vacuum ghosts. Vacuum ghosts.

00:05:43,384 --> 00:05:44,886

Wow, look at Z'ash go.

00:05:44,886 --> 00:05:47,722

He's like the Michael Jordan

of Luigi's Mansion!

00:05:47,722 --> 00:05:50,475

Terry and Korvo won't stop

sending me pictures

00:05:50,475 --> 00:05:52,143

from their stupid awesome vacation.

00:05:52,143 --> 00:05:54,520

Look at their room.

It's built into a cave,

00:05:54,520 --> 00:05:56,439

and they have their own goth butler.

00:05:56,439 --> 00:05:58,358

Why did I have to wear

the wrong underwear?

00:05:58,358 --> 00:06:01,486

Oh, my God, that's my goth

ex-boyfriend Allister.

00:06:01,486 --> 00:06:03,112

His real name is Carl, but he changed it

00:06:03,112 --> 00:06:05,615

to better reflect the

dark nature of his outfits.

00:06:05,615 --> 00:06:07,408

Huh, weird that Allister/Carl

00:06:07,408 --> 00:06:09,035

works at the MeUndies resort now.

00:06:09,035 --> 00:06:11,746

Oh, no, that's Harrison and Graham.

00:06:11,746 --> 00:06:14,916

Ah, geez, okay, look, that's Isla Chafa,

00:06:14,916 --> 00:06:16,417

an uninhabited island

00:06:16,417 --> 00:06:18,294

where I've been dumping

all my ex-boyfriends

00:06:18,294 --> 00:06:19,754

once they get too clingy.

00:06:19,754 --> 00:06:21,756

Damn, the staff all have sick rifles.

00:06:21,756 --> 00:06:23,174

Would you listen to me?

00:06:23,174 --> 00:06:24,384

Terry and Korvo have been kidnapped

00:06:24,384 --> 00:06:25,635

by my ex-boyfriends,

00:06:25,635 --> 00:06:27,678

and now I have to rescue their asses!

00:06:27,678 --> 00:06:30,348

And possibly confront

my heartbreaker past!

00:06:30,348 --> 00:06:33,267

Ooh, that's a great excuse

to crash their vacation.

00:06:33,267 --> 00:06:34,852

It's not a vacation.

00:06:34,852 --> 00:06:36,813

How FOMO blind are you?

00:06:36,813 --> 00:06:38,815

Please let me come with you.

I deserve a treat!

00:06:38,815 --> 00:06:40,483

I haven't ruined someone's life in, like,

00:06:40,483 --> 00:06:41,776

10 hours.

00:06:41,776 --> 00:06:44,112

God, you are so stupid.

Okay, fine. Let's go.

00:06:48,241 --> 00:06:50,451

There it is, Sandbox Town.

00:06:50,785 --> 00:06:53,204

You know, before they built it,

it was just a sandbox.

00:06:53,204 --> 00:06:55,289

And before that,

a place for cats to take a shit.

00:06:55,289 --> 00:06:57,750

One of the six wonders

of the backyard!

00:07:06,968 --> 00:07:08,010

Where is everybody?

00:07:08,010 --> 00:07:09,470

I don't know.

00:07:09,470 --> 00:07:10,596

Keep your guard up.

00:07:23,317 --> 00:07:25,194

Lift, lift, lift.

00:07:25,820 --> 00:07:27,738

Lift, lift, lift.

00:07:28,489 --> 00:07:30,908

- Lift, lift, lift.

- Wow, they really want that bottle.

00:07:30,908 --> 00:07:33,786

You got a lot of balls

showing face in Sandbox Town,

00:07:33,786 --> 00:07:36,622

you roughly one-centimeter-tall

piece of human garbage.

00:07:36,622 --> 00:07:38,416

Anthony! Look, I swear to God,

00:07:38,416 --> 00:07:40,251

I thought that paper plane could carry us.

00:07:42,462 --> 00:07:44,881

I'm just fuckin' with you, man!

00:07:45,506 --> 00:07:47,216

But now I'm not kidding.

00:07:48,384 --> 00:07:50,470

I was just kidding again.

00:07:50,470 --> 00:07:52,180

Comedy rule of twos, you know.

00:07:52,180 --> 00:07:54,098

Look how awesome my sword is.

00:07:54,098 --> 00:07:56,851

You totally thought

I was gonna stab you, bro.

00:07:56,851 --> 00:07:59,228

Your face was like, "Oh! Don't stab me!"

00:07:59,228 --> 00:08:01,147

Good to see you, Anthony.

00:08:01,147 --> 00:08:02,773

Welcome to my town.

00:08:02,773 --> 00:08:04,442

It used to be the sandbox.

00:08:04,442 --> 00:08:05,818

Yeah, that's pretty clear.

00:08:05,818 --> 00:08:09,197

{\an8}Stop diggin', start vibin'.

We have guests!

00:08:18,498 --> 00:08:19,540

Ugh!

00:08:21,250 --> 00:08:22,835

We need to be careful

00:08:22,835 --> 00:08:25,004

to not run into any of my ex-boyfriends.

00:08:25,004 --> 00:08:26,797

They've been abandoned here for so long

00:08:26,797 --> 00:08:29,300

they've probably gone a little cuckoo.

00:08:29,300 --> 00:08:32,386

I just sent a selfie

to Terry and Korvo.

00:08:32,386 --> 00:08:35,139

They're gonna be so pissed

that I crashed their vacation.

00:08:35,139 --> 00:08:36,390

They've been kidnapped!

00:08:36,390 --> 00:08:37,642

You're the only one who isn't seeing

00:08:37,642 --> 00:08:38,935

what's happening here.

00:08:42,772 --> 00:08:44,649

Oh! That little Hanes-wearing shit

00:08:44,649 --> 00:08:46,025

is on our island!

00:08:46,025 --> 00:08:48,069

His FOMO is going to be

wearing off by the second!

00:08:48,069 --> 00:08:49,362

Quick, order us room service!

00:08:49,362 --> 00:08:50,863

Can we get some food over here?

00:08:50,863 --> 00:08:53,074

Look at this picture of

Terry and Korvo's resort food.

00:08:53,074 --> 00:08:55,159

They just got free moldy bread!

00:08:55,159 --> 00:08:57,828

I gotta figure out a way

to make them as jealous as I am.

00:08:57,828 --> 00:08:59,038

Do you see any free snacks?

00:08:59,038 --> 00:09:00,414

Did you hear that?

00:09:00,414 --> 00:09:02,083

Wallet chain!

00:09:07,838 --> 00:09:10,132

It's Allister. Being outside

of his mom's basement

00:09:10,132 --> 00:09:11,842

for this long must be making him crazy.

00:09:11,842 --> 00:09:13,344

We gotta get past him.

00:09:13,344 --> 00:09:15,471

Oh, Terry's sending smug selfies now.

00:09:17,723 --> 00:09:19,850

Shit, pentagram necklace!

00:09:22,603 --> 00:09:24,605

Hurry, that'll only

distract him for a moment!

00:09:24,605 --> 00:09:25,940

Two can play at this game.

00:09:25,940 --> 00:09:29,819

Hashtag no filter. Hashtag Hanesboy.

00:09:30,903 --> 00:09:32,905

Silence your phone, dumbass,

00:09:32,905 --> 00:09:35,032

or you'll alert more feral boyfriends!

00:09:35,032 --> 00:09:37,410

Where do you think they do

the vacation braids here?

00:09:37,410 --> 00:09:39,579

If Terry sees me with vacation braids,

00:09:39,579 --> 00:09:41,330

he's gonna dump gooblers.

00:09:41,330 --> 00:09:44,333

Oh, no, it's Graham, my VSCO ex-boyfriend,

00:09:44,333 --> 00:09:46,460

and Harrison, leader of the debate team.

00:09:46,460 --> 00:09:47,920

They've learned to hunt as a pack.

00:09:47,920 --> 00:09:49,714

We have to get out of here.

00:09:49,714 --> 00:09:51,090

Sksksksk.

00:09:51,090 --> 00:09:52,383

See, the affirmative starts

00:09:52,383 --> 00:09:54,260

and they have six minutes

to make their case.

00:09:55,177 --> 00:09:57,221

- Grarrrrrr

- Oh, no. Run!

00:10:03,519 --> 00:10:04,895

Come on, let's hide behind

00:10:04,895 --> 00:10:06,564

the stunningly beautiful waterfall.

00:10:06,564 --> 00:10:08,816

I bet Terry and Korvo haven't seen this.

00:10:10,901 --> 00:10:13,487

Oh, my God, Z'ash! You came to save me.

00:10:13,487 --> 00:10:15,114

You're the best boyfriend of all time.

00:10:15,114 --> 00:10:16,824

Game over, Jesse.

00:10:16,824 --> 00:10:18,826

Basketballs? I don't get it.

00:10:18,826 --> 00:10:20,328

Are those from NBA2K?

00:10:34,383 --> 00:10:36,385

The Pupa buried

that bottle of Maker's Mark

00:10:36,385 --> 00:10:38,012

with Little Buddy last year.

00:10:38,012 --> 00:10:39,847

That guy was a real bad influence.

00:10:39,847 --> 00:10:42,016

You've really found a new life here, Tony.

00:10:42,016 --> 00:10:43,643

We're all just grains of sand,

00:10:43,643 --> 00:10:45,978

passing through fingers, tickling toes,

00:10:45,978 --> 00:10:48,814

a couple of grains getting stuck

around the labia flaps.

00:10:48,814 --> 00:10:50,650

When you become one with the sand,

00:10:50,650 --> 00:10:52,401

you truly find yourself.

00:10:52,401 --> 00:10:53,653

So what are you gonna do

00:10:53,653 --> 00:10:55,363

with the bottle once you get it out?

00:10:55,363 --> 00:10:57,239

Nada. That's nothing in Mexican.

00:10:57,239 --> 00:10:59,325

That's a lot of work for nothin'.

00:10:59,325 --> 00:11:01,911

We've already removed the plastic shovels

and candy wrappers.

00:11:01,911 --> 00:11:03,746

Once we get that bottle out,

00:11:03,746 --> 00:11:07,166

the sand will finally be at peace.

00:11:07,166 --> 00:11:09,543

Mm, this place is great.

00:11:10,002 --> 00:11:11,754

Plus, this food is amazing!

00:11:11,754 --> 00:11:14,965

Yeah, everyone seems a little too into it.

00:11:18,260 --> 00:11:20,388

Hey, something weird's

going on around here, right?

00:11:20,388 --> 00:11:22,306

Yeah, usually hippies dive into

00:11:22,306 --> 00:11:24,350

an orgy way faster than this.

00:11:24,350 --> 00:11:25,643

They're harmless.

00:11:25,643 --> 00:11:26,936

So you love sand, huh?

00:11:26,936 --> 00:11:29,480

Oh, yeah. I-I could talk

about it at length.

00:11:29,480 --> 00:11:30,898

Hmm, please do.

00:11:32,775 --> 00:11:34,360

Where are we?

00:11:34,360 --> 00:11:36,904

Look, boys, the princess is awake.

00:11:37,905 --> 00:11:39,740

Z'ash, I can't believe

you would do this to me.

00:11:39,740 --> 00:11:42,243

I changed your diapers

during your Destiny raids.

00:11:42,243 --> 00:11:44,245

Did Krota mean nothing to you?

00:11:44,245 --> 00:11:46,997

The eSports boyfriend

that you knew as Z'ash

00:11:46,997 --> 00:11:48,249

was just a fiction,

00:11:48,249 --> 00:11:51,335

a ploy to distract you into complacency.

00:11:51,335 --> 00:11:54,630

In reality, I am, and have always been,

00:11:54,630 --> 00:11:56,298

Splash Mondoon,

00:11:56,298 --> 00:11:58,551

your regular sports boyfriend.

00:11:58,551 --> 00:12:01,429

I like basketball, hockey, and et cetera!

00:12:01,429 --> 00:12:03,514

No wonder you were so bad at Destiny 2.

00:12:03,514 --> 00:12:05,558

I planned all of this to get back at you

00:12:05,558 --> 00:12:08,519

for abandoning me and your dumb other exes

on this cursed island.

00:12:08,519 --> 00:12:10,479

I used my rowing techniques to escape,

00:12:10,479 --> 00:12:13,065

then lured you here

with my general sports charisma.

00:12:13,065 --> 00:12:16,193

Now you know how it feels

to be trapped by a lover.

00:12:16,193 --> 00:12:18,529

Jesse, what the hell is happening here?

00:12:18,529 --> 00:12:21,157

Ugh! I already explained it and so did he.

00:12:21,157 --> 00:12:22,867

Yeah, but even half paying attention,

00:12:22,867 --> 00:12:25,578

why are these exes

so heightened and specific?

00:12:25,578 --> 00:12:28,748

Because they aren't normal ex-boyfriends.

00:12:29,498 --> 00:12:31,208

At school, I was having a hard time

00:12:31,208 --> 00:12:32,793

finding my own identity.

00:12:32,793 --> 00:12:35,045

All the other girls in my class

have distinct personalities,

00:12:35,045 --> 00:12:37,882

and I'm just a boring old space alien.

00:12:37,882 --> 00:12:39,842

So I used a device on the ship

00:12:39,842 --> 00:12:43,596

to 3D print flesh hunks coded

with hyper-specific interests,

00:12:43,596 --> 00:12:46,223

then I dated them so I could adopt

their personalities.

00:12:46,223 --> 00:12:47,725

But that didn't work, did it?

00:12:47,725 --> 00:12:49,268

No. I kept getting bored

00:12:49,268 --> 00:12:51,854

and ashamed of being

such a poser with each guy,

00:12:51,854 --> 00:12:53,272

so instead of breaking up with them,

00:12:53,272 --> 00:12:54,648

I threw them away on this island

00:12:54,648 --> 00:12:56,275

and started from scratch.

00:12:56,275 --> 00:12:58,194

Jesse. Oh, my God.

- I know!

00:12:58,194 --> 00:13:00,446

I love 'em, leave 'em,

and never retrieve 'em.

00:13:00,446 --> 00:13:02,948

Our cave is twice as big

as Terry and Korvo's.

00:13:02,948 --> 00:13:04,200

That is so lit.

00:13:04,200 --> 00:13:06,243

Yum, your ADHD has gone from cute

00:13:06,243 --> 00:13:08,120

to troubling real quick.

00:13:08,120 --> 00:13:10,581

Well, I'm glad you can finally

admit what you did, Jesse.

00:13:10,581 --> 00:13:12,750

It was cruel of you to use us

and then lose us.

00:13:12,750 --> 00:13:14,543

I know and I'm sorry.

00:13:14,543 --> 00:13:16,003

Just let my family go, Splash.

00:13:16,003 --> 00:13:17,588

They don't deserve this.

00:13:17,588 --> 00:13:20,132

Uh, I'm gonna have to give you

a red card on that one, chief.

00:13:20,132 --> 00:13:22,885

We're gonna leave you and your family

to rot in this cave.

00:13:22,885 --> 00:13:24,303

And after that, we're going

to move into your house

00:13:24,428 --> 00:13:26,305

so we can take a shit in a real bathroom.

00:13:26,305 --> 00:13:28,682

Yumyulack's room is bigger.

00:13:28,682 --> 00:13:30,810

That whiny little pussy

must have gotten upgraded!

00:13:30,810 --> 00:13:33,437

Okay, sure. B-b-but does he have

all these bats? Huh?

00:13:33,437 --> 00:13:34,647

Send him a picture of those.

00:13:39,819 --> 00:13:42,279

Hey, Gavin. Wake up, man. What's the deal?

00:13:42,279 --> 00:13:43,948

Yummy Eric Bana.

00:13:43,948 --> 00:13:45,866

I'm going to T-Bell, you want a new face?

00:13:45,866 --> 00:13:47,618

Are you stoned?

00:13:53,457 --> 00:13:54,792

Hmm.

00:14:11,433 --> 00:14:12,601

A-ha! I knew it.

00:14:12,601 --> 00:14:14,353

[gasps] What're you doing here?

00:14:14,353 --> 00:14:16,063

You're using these mushrooms

00:14:16,063 --> 00:14:18,983

to drug your people

into zonked-out hippies.

00:14:18,983 --> 00:14:20,985

What? No. These are shiitake.

00:14:20,985 --> 00:14:24,738

I know magic mushrooms grow

in a shit-positive environment,

00:14:24,864 --> 00:14:26,866

that's why this hole smells like ass.

00:14:26,866 --> 00:14:28,617

Okay, fine, you're right.

00:14:28,617 --> 00:14:30,744

The backyard is a terrifying place to live

00:14:30,744 --> 00:14:34,206

and the psilocybin, it helps us become

one with the sand.

00:14:34,206 --> 00:14:36,250

And also we have killer orgies.

00:14:36,250 --> 00:14:37,918

Bullshit! If it was all good,

00:14:37,918 --> 00:14:39,503

then you wouldn't be sneaking off.

00:14:39,503 --> 00:14:41,797

I'm gonna tell the truth

and let your people decide

00:14:41,797 --> 00:14:43,924

if they like tripping balls all day.

00:14:43,924 --> 00:14:46,135

- Aah!

- You like truth, huh? Fine.

00:14:46,135 --> 00:14:49,179

I need these people stoned

so they keep digging.

00:14:49,179 --> 00:14:50,681

All this for sand?

00:14:50,681 --> 00:14:53,142

I don't care about the stupid sand.

00:14:53,142 --> 00:14:55,185

What I want is the bottle.

00:14:55,185 --> 00:14:56,770

When I get that whiskey,

00:14:56,770 --> 00:14:59,648

I'm going to corner the market

on booze in the backyard.

00:14:59,648 --> 00:15:01,442

I'll be so rich with yard bucks,

00:15:01,442 --> 00:15:03,110

I can leave all these dummies behind

00:15:03,110 --> 00:15:04,486

and move to Basketballburgh

00:15:04,486 --> 00:15:06,363

where I can buy my way into the elite.

00:15:06,363 --> 00:15:08,782

So you're just gonna abandon these people?

00:15:08,782 --> 00:15:10,075

Of course, I am.

00:15:10,075 --> 00:15:11,577

Rich people can do whatever they want.

00:15:11,577 --> 00:15:13,412

Not if I tell them what you're up to.

00:15:13,412 --> 00:15:14,997

Uh, yeah, about that.

00:15:14,997 --> 00:15:16,749

Remember my awesome sword?

00:15:16,749 --> 00:15:17,833

I'm gonna kill you with it.

00:15:21,962 --> 00:15:23,631

You got shit in my eyes!

00:15:23,631 --> 00:15:26,133

Fuck! It's under my contact lens!

00:15:26,133 --> 00:15:29,303

Sorry, Yum. If I just had

confidence in who I was,

00:15:29,303 --> 00:15:31,680

I wouldn't have had to make

all those fake boyfriends

00:15:31,680 --> 00:15:33,307

and none of this would've happened.

00:15:33,307 --> 00:15:34,558

We almost have an ocean view.

00:15:34,558 --> 00:15:36,185

I don't need to get an identity

00:15:36,185 --> 00:15:37,728

from ship-printed boyfriends.

00:15:37,728 --> 00:15:39,063

I just have to be myself,

00:15:39,063 --> 00:15:41,023

and then the power of my true personality

00:15:41,023 --> 00:15:43,651

will overcome these boyfriends

and they'll release me.

00:15:43,651 --> 00:15:45,110

Hey, Splash.

00:15:45,110 --> 00:15:46,278

What do you want?

00:15:46,278 --> 00:15:47,696

This is the real me.

00:15:47,696 --> 00:15:50,074

I like my family. I love to sleep in.

00:15:50,074 --> 00:15:52,785

Once I returned Cheetos Flaming Hot Wings

from Applebee's

00:15:52,785 --> 00:15:54,370

and said it was 'cause they were cold,

00:15:54,370 --> 00:15:56,413

but I just regretted ordering them.

00:15:56,413 --> 00:15:58,165

That's the real Jesse.

00:15:58,165 --> 00:15:59,333

Now you know.

00:16:01,543 --> 00:16:04,171

Nice try. That was just

a list of boring traits.

00:16:04,171 --> 00:16:06,507

Teenagers don't develop real personalities

00:16:06,507 --> 00:16:08,550

until they get in their 20s.

00:16:08,550 --> 00:16:11,720

Oh, no! So being myself didn't work?

00:16:11,720 --> 00:16:15,307

No, just like Wendy's fries, you're bland.

00:16:15,307 --> 00:16:17,476

We're gonna be trapped here until I'm 20?

00:16:17,476 --> 00:16:19,436

Will Hulu even exist then?

00:16:19,436 --> 00:16:21,563

Wait. Hey, Harrison, debate boyfriend.

00:16:21,563 --> 00:16:23,107

Yumyulack was just saying he wanted

00:16:23,107 --> 00:16:24,483

to use an ad hominem attack.

00:16:24,483 --> 00:16:26,110

What? No way, you-you can't do that.

00:16:26,819 --> 00:16:27,903

Ah!

00:16:31,115 --> 00:16:33,325

Wait, don't you wanna hear me

establish my assertion

00:16:33,325 --> 00:16:34,827

with evidence and logic?

00:16:35,369 --> 00:16:37,538

Stop them!

00:16:43,752 --> 00:16:45,587

Gavin, we gotta go.

00:16:45,587 --> 00:16:48,507

Just disco fries, please.

I hide the key in my armpit.

00:16:48,507 --> 00:16:50,009

Come on, big guy, wake up.

00:16:53,804 --> 00:16:56,098

You gotta sober up, man. Come on.

00:17:08,861 --> 00:17:10,029

Wh-where are we?

00:17:10,029 --> 00:17:11,822

I need you to get your head on straight.

00:17:11,822 --> 00:17:13,032

Anthony is--

00:17:20,789 --> 00:17:21,999

What's going on?

00:17:21,999 --> 00:17:24,877

This bottle belongs

to all the sand people.

00:17:24,877 --> 00:17:26,879

It could change their lives.

00:17:29,256 --> 00:17:32,134

With that thinking, you'll never survive

in the backyard.

00:17:33,510 --> 00:17:35,804

Wow, that sword really is cool.

00:17:36,305 --> 00:17:38,432

- Where did you buy it?

- Buy it?

00:17:38,432 --> 00:17:40,059

I made this by hand.

00:17:40,059 --> 00:17:43,395

Unlike you, I've had to scratch

and claw my own way

00:17:43,395 --> 00:17:44,813

through this godforsaken yard.

00:17:44,813 --> 00:17:46,648

Wow, tell me more.

00:17:46,648 --> 00:17:49,318

I made it from the nail file part

of some clippers,

00:17:49,318 --> 00:17:51,403

and the handle is a piece of sticker.

00:17:51,403 --> 00:17:53,989

I once heard that having something shiny

00:17:53,989 --> 00:17:56,658

in the backyard is a really bad idea.

00:17:59,912 --> 00:18:01,288

No, no.

00:18:27,356 --> 00:18:30,234

That's right. I control the sand.

00:18:34,655 --> 00:18:36,365

- Get out of there.

- No.

00:18:36,365 --> 00:18:37,991

I've got this!

00:18:39,827 --> 00:18:42,329

I'm the master of the sand!

00:18:46,125 --> 00:18:47,251

Let's get the fuck out of here

00:18:47,251 --> 00:18:48,460

before he springs out of the sand.

00:18:48,460 --> 00:18:50,629

I have seen too many

of those kind of movies.

00:18:57,010 --> 00:18:58,303

Hashtag cardio life.

00:18:58,303 --> 00:18:59,471

I'll never beat these boys

00:18:59,471 --> 00:19:01,223

without a real personality.

00:19:01,223 --> 00:19:03,433

I need life experience fast.

00:19:03,433 --> 00:19:04,726

Maybe I can date a vegan

00:19:04,726 --> 00:19:06,311

or travel to Belize for one month

00:19:06,311 --> 00:19:07,771

and make it my whole thing.

00:19:07,771 --> 00:19:09,606

But that's still so basic.

00:19:09,606 --> 00:19:11,900

Ah, great, now it's loading car ads first.

00:19:11,900 --> 00:19:14,111

Why does it do that? Just post already.

00:19:14,444 --> 00:19:16,446

Wait! Yumyulack, that's it.

00:19:16,446 --> 00:19:18,282

Uh, what the hell is going on?

00:19:18,282 --> 00:19:20,284

When did we end up on a cliff?

What day is it?

00:19:21,201 --> 00:19:22,578

I'm gonna throw you off this mountain

00:19:22,578 --> 00:19:25,038

and kill your uncharismatic ass for good.

00:19:25,038 --> 00:19:28,083

I may be basic,

but now I'm basic with this.

00:19:28,083 --> 00:19:29,293

You bought a car?

00:19:29,293 --> 00:19:30,752

That's the one thing that simulates

00:19:30,752 --> 00:19:32,963

an identity in teens! Yech.

00:19:32,963 --> 00:19:35,716

That's right. A 2009 Saturn Vue

00:19:35,716 --> 00:19:37,426

in clinical blue.

00:19:37,426 --> 00:19:39,636

My credit journey starts today.

00:19:39,636 --> 00:19:42,014

You have more personality

than anyone in your grade.

00:19:42,014 --> 00:19:43,849

Why is this happening to me?

00:19:43,849 --> 00:19:46,935

The more interesting I get,

the weaker you become.

00:19:46,935 --> 00:19:48,896

I'm gonna get a "coexist" bumper sticker

00:19:48,896 --> 00:19:51,398

and be a designated driver, bitch.

00:19:51,398 --> 00:19:53,567

Everyone will wanna hang out with me now.

00:20:04,411 --> 00:20:05,871

Ugh.

00:20:05,871 --> 00:20:07,331

How long is this going to take?

00:20:07,331 --> 00:20:08,874

We're starting to sober up.

00:20:08,874 --> 00:20:10,751

This will just take a minute, Stacis.

00:20:10,751 --> 00:20:12,628

And then we can go back to being popular.

00:20:12,628 --> 00:20:14,630

{\an8}Hit a whippet while I wrap up my shit.

00:20:14,630 --> 00:20:17,132

{\an8}Turn me up, queen.

00:20:18,467 --> 00:20:20,928

Come on, it's okay. You can do it.

00:20:22,429 --> 00:20:24,932

You'll be safe here.

These are your people.

00:20:29,311 --> 00:20:30,938

Don't worry, I'm gonna get you all

00:20:30,938 --> 00:20:32,564

to your natural habitats.

00:20:32,564 --> 00:20:35,317

Because I have a car.

00:20:35,317 --> 00:20:37,569

Jesse rules!

00:20:37,569 --> 00:20:39,404

Let's get fucked up on hard seltzer

00:20:39,404 --> 00:20:41,073

and disappoint our stepdads.

00:20:41,073 --> 00:20:42,532

Whoo-hoo!

00:20:44,243 --> 00:20:45,410

Wow, what a day.

00:20:45,410 --> 00:20:47,913

We saved the boyfriends,

confronted my past,

00:20:47,913 --> 00:20:49,748

and we even rescued Terry and Korvo.

00:20:49,748 --> 00:20:51,083

I can't believe they thought

00:20:51,083 --> 00:20:52,834

they were on a vacation the whole time.

00:20:52,834 --> 00:20:54,294

What a couple of dipshits.

00:20:54,294 --> 00:20:56,964

Wait a minute,

did we rescue Terry and Korvo?

00:20:56,964 --> 00:20:59,049

Yeah, right? I thought we did.

00:20:59,049 --> 00:21:01,551

Didn't Terry make us

those Skittles frittatas for brunch?

00:21:01,551 --> 00:21:02,678

I made those.

00:21:02,678 --> 00:21:03,929

Ah, geez.

00:21:04,680 --> 00:21:08,100

Oh, man. I've never felt

this relaxed in my life.

00:21:08,100 --> 00:21:11,228

Best wellness retreat ever.

00:21:12,479 --> 00:21:14,147

Damn, Korv, you're so relaxed.

00:21:14,147 --> 00:21:17,276

Yum's gonna be so jealous...

00:21:20,988 --> 00:21:22,155

How are you feeling?

00:21:22,155 --> 00:21:23,615

Like shit.

00:21:24,491 --> 00:21:25,826

I'm glad you trusted your gut,

00:21:25,826 --> 00:21:28,370

or we'd be stoned

and digging in sand right now.

00:21:28,370 --> 00:21:29,746

Huh.

00:21:29,746 --> 00:21:32,124

Maybe you do have what it takes

to make it out here.

00:21:32,124 --> 00:21:33,667

I still have a lot to learn.

00:21:33,667 --> 00:21:35,544

Like, I can't believe that even after

00:21:35,544 --> 00:21:37,170

we told everyone about Anthony's plan,

00:21:37,170 --> 00:21:39,298

they still decided to keep doing mushrooms

00:21:39,298 --> 00:21:40,716

and worshiping the sand.

00:21:40,716 --> 00:21:42,551

Ah, I guess we all have

00:21:42,551 --> 00:21:44,344

to find some way to be happy.

00:21:49,141 --> 00:21:50,934

Tell me where they went.

00:21:50,934 --> 00:21:53,895

- I told you I don't know.

- Just like the rest of 'em.

00:21:54,896 --> 00:21:56,481

You're no use to me.

eng__SDH.srt

eng__SDH.srt

00:00:07,007 --> 00:00:08,383

{\an8}[school bell rings]

00:00:09,217 --> 00:00:10,510

Hey, come on, we gotta hurry

00:00:10,510 --> 00:00:12,012

or we'll miss the new Drew Barrymore Show.

00:00:12,012 --> 00:00:15,265

Drew's having a reunion

with the bicycle from E.T.

00:00:15,265 --> 00:00:17,350

The first time she did coke

was right off the seat.

00:00:17,350 --> 00:00:18,601

No can do, Yum.

00:00:18,601 --> 00:00:20,311

My new boyfriend's pro Call of Duty team

00:00:20,311 --> 00:00:23,064

has a match against the New Brunswick

Acid Lions today.

00:00:23,064 --> 00:00:24,649

I have to be here to show support.

00:00:24,649 --> 00:00:25,734

Ugh, you're such a bot.

00:00:25,734 --> 00:00:26,943

You're only into eSports

00:00:26,943 --> 00:00:28,445

because you're dating a Twitch Partner.

00:00:28,445 --> 00:00:31,281

Nah-uh. I liked Z'ash

when he was just an Affiliate.

00:00:31,281 --> 00:00:33,992

Plus, he's played all

the Horizon Zero Dawn DLC,

00:00:33,992 --> 00:00:35,994

so he knows how to respect women.

00:00:35,994 --> 00:00:38,121

Weren't you just dating

the debate captain?

00:00:38,121 --> 00:00:40,331

And before that, some emo douche?

00:00:40,331 --> 00:00:42,584

You're really tossing out

the boy toys, Jesse.

00:00:42,584 --> 00:00:44,586

You sure this isn't

about you and not them?

00:00:44,586 --> 00:00:46,463

[motor rumbling]

00:00:46,463 --> 00:00:47,589

'Sup, @Jesse?

00:00:47,589 --> 00:00:49,049

Z'ash has entered the chat.

00:00:49,049 --> 00:00:52,052

Ooh! I love how online you are in IRL.

00:00:52,052 --> 00:00:54,804

People come to the Oasis

for all the things they can do,

00:00:54,804 --> 00:00:57,098

but they stay for

all the things they can be.

00:00:57,098 --> 00:00:58,558

What does that even mean?

00:00:58,558 --> 00:01:01,478

Whisk me away on my gaming chair-iot!

00:01:01,478 --> 00:01:04,022

Let the hunt for

Halliday's Easter Eggs begin.

00:01:04,022 --> 00:01:07,233

Have fun going home in a chair

not ergonomically designed

00:01:07,233 --> 00:01:09,277

for extended subathons, loser!

00:01:09,986 --> 00:01:12,322

A better reality awaits!

00:01:13,114 --> 00:01:15,658

[Korvo] Planet Shlorp

was a perfect utopia,

00:01:15,658 --> 00:01:17,744

until the asteroid hit.

00:01:18,244 --> 00:01:20,705

One hundred adults and their replicants

were issued a Pupa

00:01:20,705 --> 00:01:22,582

and escaped into the... space,

00:01:22,582 --> 00:01:25,251

searching for new homes

on uninhabited worlds.

00:01:25,251 --> 00:01:26,669

We crashed on Earth,

00:01:26,669 --> 00:01:28,922

{\an8}stranding us on an already

overpopulated planet.

00:01:28,922 --> 00:01:30,465

{\an8}That's right, I've been talking

this whole time.

00:01:30,465 --> 00:01:31,716

{\an8}I'm the one holding the Pupa.

00:01:31,716 --> 00:01:33,510

{\an8}My name is Korvo. This is my show.

00:01:33,510 --> 00:01:34,761

{\an8}Bollocks, I just dropped the Pupa.

00:01:34,761 --> 00:01:36,763

{\an8}Ugh. This is ridiculous. I hate Earth.

00:01:36,763 --> 00:01:37,847

{\an8}It's a horrible home.

00:01:37,847 --> 00:01:39,516

{\an8}People are stupid and confusing.

00:01:39,516 --> 00:01:41,476

{\an8}Why are there so many types of nipples?

00:01:41,476 --> 00:01:43,645

{\an8}Just settle on one size

and shape of nipple

00:01:43,645 --> 00:01:45,688

{\an8}so I can pass my figure drawing class!

00:01:45,688 --> 00:01:48,858

[♪ dramatic music playing]

00:01:54,155 --> 00:01:55,323

Pupa.

00:01:55,323 --> 00:01:57,033

[JK Sevens beeps, dings]

00:01:58,451 --> 00:01:59,661

Ah.

00:02:00,120 --> 00:02:01,121

[JK Sevens beeping]

00:02:02,997 --> 00:02:05,166

[♪ dramatic music]

00:02:06,000 --> 00:02:07,168

Keep it up, old guy.

00:02:07,168 --> 00:02:08,586

Once we get all those yard bucks,

00:02:08,586 --> 00:02:09,963

I can pay off my debts

00:02:09,963 --> 00:02:11,339

and maybe even have enough left over

00:02:11,339 --> 00:02:13,800

to buy a little homestead

by the tire swing

00:02:13,800 --> 00:02:16,302

where Terry popped his eye out

trying to do a Jackass.

00:02:16,302 --> 00:02:17,470

[Hedgey squeaks]

00:02:17,470 --> 00:02:19,514

{\an8}[laughs] You got that right.

00:02:19,514 --> 00:02:20,598

{\an8}[sighs]

00:02:20,598 --> 00:02:22,350

Oh, hang on, I gotta take a leak.

00:02:22,350 --> 00:02:23,434

[unzips]

00:02:23,434 --> 00:02:24,519

[urinating]

00:02:24,519 --> 00:02:26,062

Awww, yeah.

00:02:26,646 --> 00:02:27,689

[Sofia sneezes]

00:02:27,689 --> 00:02:29,440

Shit, thought I cured that.

00:02:29,816 --> 00:02:30,817

[Sofia sneezes]

00:02:33,570 --> 00:02:35,155

- [Sofia screams]

- [grunts]

00:02:35,530 --> 00:02:37,198

What the fuck are you doin' here?

00:02:37,198 --> 00:02:39,576

{\an8}Honestly, I'm surprised you didn't notice

I was hiding in there.

00:02:39,576 --> 00:02:41,369

{\an8}The hedgehog saw me sneaking

a look a couple times.

00:02:41,369 --> 00:02:43,538

{\an8}- Oh, he did, did he?

- [squeaks]

00:02:43,538 --> 00:02:45,623

{\an8}Well, may as well sit upfront now.

00:02:45,623 --> 00:02:47,375

{\an8}Don't feel like you have

to fart less on my behalf.

00:02:47,375 --> 00:02:49,085

{\an8}Whoa, whoa, you're not going anywhere.

00:02:49,085 --> 00:02:50,545

{\an8}You're going back to Gutterville.

00:02:50,545 --> 00:02:52,714

{\an8}And for your information,

that is not farting,

00:02:52,714 --> 00:02:54,382

{\an8}the cart seat makes that noise.

00:02:54,382 --> 00:02:57,343

You don't understand,

my Uncle Oscar was murdered.

00:02:57,343 --> 00:02:59,095

What are you talkin' about?

I just saw him.

00:02:59,095 --> 00:03:02,682

{\an8}This bounty hunter guy showed up

on a lizard and killed him.

00:03:02,682 --> 00:03:04,893

{\an8}If I go back, he'll get me too.

00:03:04,893 --> 00:03:06,603

{\an8}Crap, I think I know that guy.

00:03:06,603 --> 00:03:08,229

{\an8}Was the lizard kind of flopping around,

00:03:08,229 --> 00:03:09,564

like its bones were optional?

00:03:09,564 --> 00:03:11,566

Yeah, [sniffs] super floppy.

00:03:11,566 --> 00:03:13,902

{\an8}- Oh, shit. That's Little Richard.

- The singer?

00:03:13,902 --> 00:03:16,112

{\an8}No, people call him that

because his name is Richard,

00:03:16,112 --> 00:03:18,072

{\an8}- and he's little now.

- But we're all little.

00:03:18,072 --> 00:03:19,991

{\an8}Look, I owe money all over the yard.

00:03:19,991 --> 00:03:21,826

{\an8}Someone must have hired to hunt me down.

00:03:21,826 --> 00:03:23,828

{\an8}Your uncle was collateral damage.

00:03:23,828 --> 00:03:25,872

[Sofia sobbing]

00:03:26,414 --> 00:03:27,582

[sighs]

00:03:27,582 --> 00:03:29,167

I'll deliver you to the little village

00:03:29,167 --> 00:03:30,668

{\an8}that formed in the raccoon skull.

00:03:30,668 --> 00:03:33,463

{\an8}It smells like dead raccoon,

but you'll be safe, okay?

00:03:33,463 --> 00:03:35,215

{\an8}I promise I won't slow you down.

00:03:35,215 --> 00:03:36,424

{\an8}You already have.

00:03:36,424 --> 00:03:38,009

{\an8}Luckily, I know a shortcut.

00:03:39,469 --> 00:03:40,511

[Gavin farts]

00:03:40,511 --> 00:03:42,555

[Sofia] Oh, it really is the seat!

00:03:42,555 --> 00:03:44,057

[Gavin] Nah, that one was me.

00:03:44,390 --> 00:03:46,309

[♪ gentle music playing]

00:03:46,309 --> 00:03:47,727

{\an8}Hey! Everyone pay attention to me!

00:03:47,727 --> 00:03:48,811

{\an8}I just got the greatest

00:03:48,811 --> 00:03:50,396

{\an8}fuckerfudgin' email of my life.

00:03:50,396 --> 00:03:52,690

{\an8}Don't tell me that Italian prince

needs more money.

00:03:52,690 --> 00:03:54,400

{\an8}I'm starting to think he'll never be king.

00:03:54,400 --> 00:03:56,027

{\an8}Korvo, you are never going

to believe this,

00:03:56,027 --> 00:03:59,364

{\an8}but we have finally become

MeUndies Power Bottoms!

00:03:59,364 --> 00:04:02,033

{\an8}Sound the ancient horn

and light the ancestral fires!

00:04:02,033 --> 00:04:04,077

{\an8}Today, we are the princes.

00:04:04,077 --> 00:04:05,328

{\an8}What's a Power Bottom?

00:04:05,328 --> 00:04:07,372

{\an8}It means we bought

so many pairs of MeUndies

00:04:07,372 --> 00:04:09,249

{\an8}that we've gained Ultra Diamond status!

00:04:09,249 --> 00:04:11,668

{\an8}We're the white meat turkey

of boxer brief subscribers!

00:04:11,668 --> 00:04:13,044

{\an8}Hold on to your milkers

00:04:13,044 --> 00:04:15,338

{\an8}'cause they're sending

MeUndies and YouUndies

00:04:15,338 --> 00:04:16,839

{\an8}on an all-expenses-paid trip

00:04:16,839 --> 00:04:19,509

{\an8}to their Balls Fresh Tropicool island!

00:04:19,509 --> 00:04:20,969

This is gonna be awesome!

00:04:20,969 --> 00:04:22,762

- [Korvo spits]

- [Terry and Korvo laugh]

00:04:22,762 --> 00:04:24,180

Oh, bitch, you're not going.

00:04:24,180 --> 00:04:25,974

Why can't this bitch go?

00:04:25,974 --> 00:04:28,768

Because you buy Hanes in a 20-pack plastic

sack like a freak!

00:04:28,768 --> 00:04:30,019

They don't even collab with Rihanna.

00:04:30,019 --> 00:04:32,105

Imagine a Hanes boy thinking he can go

00:04:32,105 --> 00:04:34,148

to the MeUndies Tropicool island.

00:04:34,148 --> 00:04:35,650

Come on, guys, I really wanna go.

00:04:35,650 --> 00:04:37,360

Yeah, that's the point of status.

00:04:37,360 --> 00:04:38,653

Rubbing it in is half the fun,

00:04:38,653 --> 00:04:40,113

which is why we'll be sending you pictures

00:04:40,113 --> 00:04:41,447

to make you jealous the whole time.

00:04:41,447 --> 00:04:43,950

Have fun with your FOMO, you little shit.

00:04:43,950 --> 00:04:45,743

[Terry and Korvo laughing]

00:04:45,743 --> 00:04:48,663

Pfft, like I care about

a stupid underpants island.

00:04:48,663 --> 00:04:49,831

[phone dings]

00:04:49,831 --> 00:04:51,749

Aw, man, I'm hella jealous,

00:04:51,749 --> 00:04:53,626

and they're not even out of the driveway!

00:04:54,836 --> 00:04:56,087

I just don't understand

00:04:56,087 --> 00:04:58,006

why you won't let me

come on the whole journey.

00:04:58,006 --> 00:05:00,425

I've always wanted to see

all of the backyard.

00:05:00,425 --> 00:05:01,926

Yard's a dangerous place.

00:05:01,926 --> 00:05:03,761

You've spent most

of your little life sheltered.

00:05:03,761 --> 00:05:05,221

Don't trick yourself into thinking

00:05:05,221 --> 00:05:06,723

that you know how to survive out here.

00:05:06,723 --> 00:05:08,641

Hey, buddy! I can take care of myself!

00:05:08,641 --> 00:05:09,809

[earring sparkles]

00:05:09,809 --> 00:05:11,811

- [gasps]

- [both grunt]

00:05:11,811 --> 00:05:14,022

- Get those things off your head!

- Why did you do that?

00:05:14,022 --> 00:05:16,316

- Your earrings! Get rid of 'em!

- No!

00:05:16,316 --> 00:05:18,735

- [Hedgey squeaks]

- Lawn hasn't been watered in weeks.

00:05:18,735 --> 00:05:20,653

- The animals are gettin' desperate.

- So?

00:05:20,653 --> 00:05:22,989

So a hungry squirrel's attracted

to shiny things.

00:05:22,989 --> 00:05:24,532

Like those fuckin' earrings.

00:05:24,532 --> 00:05:27,035

Okay, well, I didn't know that.

00:05:27,035 --> 00:05:28,578

That's what I meant by sheltered.

00:05:28,578 --> 00:05:30,079

I'm a quick study.

00:05:30,079 --> 00:05:32,540

I only had to watch,

like, six YouTube tutorials

00:05:32,540 --> 00:05:34,042

- to master a cat eye.

- Yeah, well,

00:05:34,042 --> 00:05:36,085

just try not to get us killed by a cat.

00:05:36,085 --> 00:05:38,254

[Sofia] [grumbling]

That doesn't even make sense.

00:05:38,880 --> 00:05:40,465

[squirrel chittering]

00:05:40,465 --> 00:05:43,384

Vacuum. Vacuum ghosts. Vacuum ghosts.

00:05:43,384 --> 00:05:44,886

Wow, look at Z'ash go.

00:05:44,886 --> 00:05:47,722

He's like the Michael Jordan

of Luigi's Mansion!

00:05:47,722 --> 00:05:50,475

Terry and Korvo won't stop

sending me pictures

00:05:50,475 --> 00:05:52,143

from their stupid awesome vacation.

00:05:52,143 --> 00:05:54,520

Look at their room.

It's built into a cave,

00:05:54,520 --> 00:05:56,439

and they have their own goth butler.

00:05:56,439 --> 00:05:58,358

Why did I have to wear

the wrong underwear?

00:05:58,358 --> 00:06:01,486

Oh, my God, that's my goth

ex-boyfriend Allister.

00:06:01,486 --> 00:06:03,112

His real name is Carl, but he changed it

00:06:03,112 --> 00:06:05,615

to better reflect the

dark nature of his outfits.

00:06:05,615 --> 00:06:07,408

Huh, weird that Allister/Carl

00:06:07,408 --> 00:06:09,035

works at the MeUndies resort now.

00:06:09,035 --> 00:06:11,746

Oh, no, that's Harrison and Graham.

00:06:11,746 --> 00:06:14,916

Ah, geez, okay, look, that's Isla Chafa,

00:06:14,916 --> 00:06:16,417

an uninhabited island

00:06:16,417 --> 00:06:18,294

where I've been dumping

all my ex-boyfriends

00:06:18,294 --> 00:06:19,754

once they get too clingy.

00:06:19,754 --> 00:06:21,756

Damn, the staff all have sick rifles.

00:06:21,756 --> 00:06:23,174

Would you listen to me?

00:06:23,174 --> 00:06:24,384

Terry and Korvo have been kidnapped

00:06:24,384 --> 00:06:25,635

by my ex-boyfriends,

00:06:25,635 --> 00:06:27,678

and now I have to rescue their asses!

00:06:27,678 --> 00:06:30,348

And possibly confront

my heartbreaker past!

00:06:30,348 --> 00:06:33,267

Ooh, that's a great excuse

to crash their vacation.

00:06:33,267 --> 00:06:34,852

It's not a vacation.

00:06:34,852 --> 00:06:36,813

How FOMO blind are you?

00:06:36,813 --> 00:06:38,815

Please let me come with you.

I deserve a treat!

00:06:38,815 --> 00:06:40,483

I haven't ruined someone's life in, like,

00:06:40,483 --> 00:06:41,776

10 hours.

00:06:41,776 --> 00:06:44,112

God, you are so stupid.

Okay, fine. Let's go.

00:06:44,779 --> 00:06:47,490

[cart rattling]

00:06:48,241 --> 00:06:50,451

There it is, Sandbox Town.

00:06:50,785 --> 00:06:53,204

You know, before they built it,

it was just a sandbox.

00:06:53,204 --> 00:06:55,289

And before that,

a place for cats to take a shit.

00:06:55,289 --> 00:06:57,750

[Sofia] One of the six wonders

of the backyard!

00:06:57,750 --> 00:07:00,711

[♪ mellow Western music]

00:07:06,968 --> 00:07:08,010

Where is everybody?

00:07:08,010 --> 00:07:09,470

I don't know.

00:07:09,470 --> 00:07:10,596

Keep your guard up.

00:07:16,102 --> 00:07:19,105

[creaking]

00:07:23,317 --> 00:07:25,194

{\an8}[all] Lift, lift, lift.

00:07:25,820 --> 00:07:27,738

{\an8}[all] Lift, lift, lift.

00:07:28,489 --> 00:07:30,908

- Lift, lift, lift.

- Wow, they really want that bottle.

00:07:30,908 --> 00:07:33,786

You got a lot of balls

showing face in Sandbox Town,

00:07:33,786 --> 00:07:36,622

you roughly one-centimeter-tall

piece of human garbage.

00:07:36,622 --> 00:07:38,416

Anthony! Look, I swear to God,

00:07:38,416 --> 00:07:40,251

I thought that paper plane could carry us.

00:07:42,462 --> 00:07:44,881

I'm just fuckin' with you, man!

00:07:45,506 --> 00:07:47,216

But now I'm not kidding.

00:07:48,384 --> 00:07:50,470

[laughs] I was just kidding again.

00:07:50,470 --> 00:07:52,180

Comedy rule of twos, you know.

00:07:52,180 --> 00:07:54,098

Look how awesome my sword is.

00:07:54,098 --> 00:07:56,851

You totally thought

I was gonna stab you, bro.

00:07:56,851 --> 00:07:59,228

Your face was like, "Oh! Don't stab me!"

00:07:59,228 --> 00:08:01,147

[chuckles nervously]

Good to see you, Anthony.

00:08:01,147 --> 00:08:02,773

Welcome to my town.

00:08:02,773 --> 00:08:04,442

It used to be the sandbox.

00:08:04,442 --> 00:08:05,818

Yeah, that's pretty clear.

00:08:05,818 --> 00:08:09,197

{\an8}Stop diggin', start vibin'.

We have guests!

00:08:09,197 --> 00:08:11,032

{\an8}[crowd cheering]

00:08:12,492 --> 00:08:15,244

[camera clicking]

00:08:18,498 --> 00:08:19,540

Ugh!

00:08:21,250 --> 00:08:22,835

We need to be careful

00:08:22,835 --> 00:08:25,004

to not run into any of my ex-boyfriends.

00:08:25,004 --> 00:08:26,797

They've been abandoned here for so long

00:08:26,797 --> 00:08:29,300

they've probably gone a little cuckoo.

00:08:29,300 --> 00:08:32,386

[laughing] I just sent a selfie

to Terry and Korvo.

00:08:32,386 --> 00:08:35,139

They're gonna be so pissed

that I crashed their vacation.

00:08:35,139 --> 00:08:36,390

They've been kidnapped!

00:08:36,390 --> 00:08:37,642

You're the only one who isn't seeing

00:08:37,642 --> 00:08:38,935

what's happening here.

00:08:38,935 --> 00:08:40,853

[growling softly]

00:08:41,646 --> 00:08:42,772

[phone dings]

00:08:42,772 --> 00:08:44,649

Oh! That little Hanes-wearing shit

00:08:44,649 --> 00:08:46,025

is on our island!

00:08:46,025 --> 00:08:48,069

His FOMO is going to be

wearing off by the second!

00:08:48,069 --> 00:08:49,362

Quick, order us room service!

00:08:49,362 --> 00:08:50,863

Can we get some food over here?

00:08:50,863 --> 00:08:53,074

Look at this picture of

Terry and Korvo's resort food.

00:08:53,074 --> 00:08:55,159

They just got free moldy bread!

00:08:55,159 --> 00:08:57,828

I gotta figure out a way

to make them as jealous as I am.

00:08:57,828 --> 00:08:59,038

Do you see any free snacks?

00:08:59,038 --> 00:09:00,414

Did you hear that?

00:09:00,414 --> 00:09:02,083

- [chain clinking]

- Wallet chain!

00:09:02,833 --> 00:09:04,627

[Allister groaning]

00:09:07,838 --> 00:09:10,132

It's Allister. Being outside

of his mom's basement

00:09:10,132 --> 00:09:11,842

for this long must be making him crazy.

00:09:11,842 --> 00:09:13,344

We gotta get past him.

00:09:13,344 --> 00:09:15,471

- [phone dings]

- Oh, Terry's sending smug selfies now.

00:09:15,471 --> 00:09:16,847

[Allister growls]

00:09:17,723 --> 00:09:19,850

Shit, pentagram necklace!

00:09:19,850 --> 00:09:21,477

[Allister growls]

00:09:22,603 --> 00:09:24,605

Hurry, that'll only

distract him for a moment!

00:09:24,605 --> 00:09:25,940

Two can play at this game.

00:09:25,940 --> 00:09:29,819

Hashtag no filter. Hashtag Hanesboy.

00:09:30,903 --> 00:09:32,905

- [phone dings]

- Silence your phone, dumbass,

00:09:32,905 --> 00:09:35,032

or you'll alert more feral boyfriends!

00:09:35,032 --> 00:09:37,410

Where do you think they do

the vacation braids here?

00:09:37,410 --> 00:09:39,579

If Terry sees me with vacation braids,

00:09:39,579 --> 00:09:41,330

he's gonna dump gooblers.

00:09:41,330 --> 00:09:44,333

Oh, no, it's Graham, my VSCO ex-boyfriend,

00:09:44,333 --> 00:09:46,460

and Harrison, leader of the debate team.

00:09:46,460 --> 00:09:47,920

They've learned to hunt as a pack.

00:09:47,920 --> 00:09:49,714

We have to get out of here.

00:09:49,714 --> 00:09:51,090

Sksksksk.

00:09:51,090 --> 00:09:52,383

See, the affirmative starts

00:09:52,383 --> 00:09:54,260

and they have six minutes

to make their case.

00:09:55,177 --> 00:09:57,221

- Grarrrrrr

- Oh, no. Run!

00:09:57,722 --> 00:09:59,890

[Jesse and Yumyulack panting]

00:09:59,890 --> 00:10:01,434

- [Jesse grunts]

- [both screaming]

00:10:03,519 --> 00:10:04,895

[Jesse] Come on, let's hide behind

00:10:04,895 --> 00:10:06,564

the stunningly beautiful waterfall.

00:10:06,564 --> 00:10:08,816

I bet Terry and Korvo haven't seen this.

00:10:10,901 --> 00:10:13,487

Oh, my God, Z'ash! You came to save me.

00:10:13,487 --> 00:10:15,114

You're the best boyfriend of all time.

00:10:15,114 --> 00:10:16,824

Game over, Jesse.

00:10:16,824 --> 00:10:18,826

Basketballs? I don't get it.

00:10:18,826 --> 00:10:20,328

Are those from NBA2K?

00:10:20,328 --> 00:10:21,495

- [Jesse groans]

- [Yumyulack yelps]

00:10:25,416 --> 00:10:28,252

[♪ exotic music playing]

00:10:28,252 --> 00:10:31,088

00:10:34,383 --> 00:10:36,385

The Pupa buried

that bottle of Maker's Mark

00:10:36,385 --> 00:10:38,012

with Little Buddy last year.

00:10:38,012 --> 00:10:39,847

That guy was a real bad influence.

00:10:39,847 --> 00:10:42,016

You've really found a new life here, Tony.

00:10:42,016 --> 00:10:43,643

We're all just grains of sand,

00:10:43,643 --> 00:10:45,978

passing through fingers, tickling toes,

00:10:45,978 --> 00:10:48,814

a couple of grains getting stuck

around the labia flaps.

00:10:48,814 --> 00:10:50,650

When you become one with the sand,

00:10:50,650 --> 00:10:52,401

you truly find yourself.

00:10:52,401 --> 00:10:53,653

So what are you gonna do

00:10:53,653 --> 00:10:55,363

with the bottle once you get it out?

00:10:55,363 --> 00:10:57,239

Nada. That's nothing in Mexican.

00:10:57,239 --> 00:10:59,325

[laughs] That's a lot of work for nothin'.

00:10:59,325 --> 00:11:01,911

We've already removed the plastic shovels

and candy wrappers.

00:11:01,911 --> 00:11:03,746

Once we get that bottle out,

00:11:03,746 --> 00:11:07,166

the sand will finally be at peace.

00:11:07,166 --> 00:11:09,543

Mm, this place is great.

00:11:10,002 --> 00:11:11,754

Plus, this food is amazing!

00:11:11,754 --> 00:11:14,965

Yeah, everyone seems a little too into it.

00:11:16,384 --> 00:11:18,260

[rapturous groaning]

00:11:18,260 --> 00:11:20,388

Hey, something weird's

going on around here, right?

00:11:20,388 --> 00:11:22,306

Yeah, usually hippies dive into

00:11:22,306 --> 00:11:24,350

an orgy way faster than this.

00:11:24,350 --> 00:11:25,643

They're harmless.

00:11:25,643 --> 00:11:26,936

So you love sand, huh?

00:11:26,936 --> 00:11:29,480

Oh, yeah. I-I could talk

about it at length.

00:11:29,480 --> 00:11:30,898

[Gavin] Hmm, please do.

00:11:32,775 --> 00:11:34,360

[moans] Where are we?

00:11:34,360 --> 00:11:36,904

Look, boys, the princess is awake.

00:11:37,905 --> 00:11:39,740

Z'ash, I can't believe

you would do this to me.

00:11:39,740 --> 00:11:42,243

I changed your diapers

during your Destiny raids.

00:11:42,243 --> 00:11:44,245

Did Krota mean nothing to you?

00:11:44,245 --> 00:11:46,997

The eSports boyfriend

that you knew as Z'ash

00:11:46,997 --> 00:11:48,249

was just a fiction,

00:11:48,249 --> 00:11:51,335

a ploy to distract you into complacency.

00:11:51,335 --> 00:11:54,630

In reality, I am, and have always been,

00:11:54,630 --> 00:11:56,298

Splash Mondoon,

00:11:56,298 --> 00:11:58,551

your regular sports boyfriend.

00:11:58,551 --> 00:12:01,429

I like basketball, hockey, and et cetera!

00:12:01,429 --> 00:12:03,514

No wonder you were so bad at Destiny 2.

00:12:03,514 --> 00:12:05,558

I planned all of this to get back at you

00:12:05,558 --> 00:12:08,519

for abandoning me and your dumb other exes

on this cursed island.

00:12:08,519 --> 00:12:10,479

I used my rowing techniques to escape,

00:12:10,479 --> 00:12:13,065

then lured you here

with my general sports charisma.

00:12:13,065 --> 00:12:16,193

Now you know how it feels

to be trapped by a lover.

00:12:16,193 --> 00:12:18,529

Jesse, what the hell is happening here?

00:12:18,529 --> 00:12:21,157

Ugh! I already explained it and so did he.

00:12:21,157 --> 00:12:22,867

Yeah, but even half paying attention,

00:12:22,867 --> 00:12:25,578

why are these exes

so heightened and specific?

00:12:25,578 --> 00:12:28,748

Because they aren't normal ex-boyfriends.

00:12:29,498 --> 00:12:31,208

At school, I was having a hard time

00:12:31,208 --> 00:12:32,793

finding my own identity.

00:12:32,793 --> 00:12:35,045

All the other girls in my class

have distinct personalities,

00:12:35,045 --> 00:12:37,882

and I'm just a boring old space alien.

00:12:37,882 --> 00:12:39,842

So I used a device on the ship

00:12:39,842 --> 00:12:43,596

to 3D print flesh hunks coded

with hyper-specific interests,

00:12:43,596 --> 00:12:46,223

then I dated them so I could adopt

their personalities.

00:12:46,223 --> 00:12:47,725

[Splash] But that didn't work, did it?

00:12:47,725 --> 00:12:49,268

[Jesse] No. I kept getting bored

00:12:49,268 --> 00:12:51,854

and ashamed of being

such a poser with each guy,

00:12:51,854 --> 00:12:53,272

so instead of breaking up with them,

00:12:53,272 --> 00:12:54,648

I threw them away on this island

00:12:54,648 --> 00:12:56,275

and started from scratch.

00:12:56,275 --> 00:12:58,194

- [Yumyulack] Jesse. Oh, my God.

- I know!

00:12:58,194 --> 00:13:00,446

I love 'em, leave 'em,

and never retrieve 'em.

00:13:00,446 --> 00:13:02,948

Our cave is twice as big

as Terry and Korvo's.

00:13:02,948 --> 00:13:04,200

That is so lit.

00:13:04,200 --> 00:13:06,243

Yum, your ADHD has gone from cute

00:13:06,243 --> 00:13:08,120

to troubling real quick.

00:13:08,120 --> 00:13:10,581

Well, I'm glad you can finally

admit what you did, Jesse.

00:13:10,581 --> 00:13:12,750

It was cruel of you to use us

and then lose us.

00:13:12,750 --> 00:13:14,543

I know and I'm sorry.

00:13:14,543 --> 00:13:16,003

Just let my family go, Splash.

00:13:16,003 --> 00:13:17,588

They don't deserve this.

00:13:17,588 --> 00:13:20,132

Uh, I'm gonna have to give you

a red card on that one, chief.

00:13:20,132 --> 00:13:22,885

We're gonna leave you and your family

to rot in this cave.

00:13:22,885 --> 00:13:24,303

And after that, we're going

to move into your house

00:13:24,428 --> 00:13:26,305

so we can take a shit in a real bathroom.

00:13:26,305 --> 00:13:28,682

- [phone beeps]

- Yumyulack's room is bigger.

00:13:28,682 --> 00:13:30,810

That whiny little pussy

must have gotten upgraded!

00:13:30,810 --> 00:13:33,437

Okay, sure. B-b-but does he have

all these bats? Huh?

00:13:33,437 --> 00:13:34,647

Send him a picture of those.

00:13:34,647 --> 00:13:36,816

[bats squealing]

00:13:39,819 --> 00:13:42,279

Hey, Gavin. Wake up, man. What's the deal?

00:13:42,279 --> 00:13:43,948

[mumbling] Yummy Eric Bana.

00:13:43,948 --> 00:13:45,866

I'm going to T-Bell, you want a new face?

00:13:45,866 --> 00:13:47,618

Are you stoned?

00:13:53,457 --> 00:13:54,792

Hmm.

00:13:55,292 --> 00:13:59,588

00:14:05,344 --> 00:14:07,137

[gags, gasps]

00:14:11,433 --> 00:14:12,601

A-ha! I knew it.

00:14:12,601 --> 00:14:14,353

[Anthony] [gasps] What're you doing here?

00:14:14,353 --> 00:14:16,063

You're using these mushrooms

00:14:16,063 --> 00:14:18,983

to drug your people

into zonked-out hippies.

00:14:18,983 --> 00:14:20,985

What? No. These are shiitake.

00:14:20,985 --> 00:14:24,738

I know magic mushrooms grow

in a shit-positive environment,

00:14:24,864 --> 00:14:26,866

that's why this hole smells like ass.

00:14:26,866 --> 00:14:28,617

Okay, fine, you're right.

00:14:28,617 --> 00:14:30,744

The backyard is a terrifying place to live

00:14:30,744 --> 00:14:34,206

and the psilocybin, it helps us become

one with the sand.

00:14:34,206 --> 00:14:36,250

And also we have killer orgies.

00:14:36,250 --> 00:14:37,918

Bullshit! If it was all good,

00:14:37,918 --> 00:14:39,503

then you wouldn't be sneaking off.

00:14:39,503 --> 00:14:41,797

I'm gonna tell the truth

and let your people decide

00:14:41,797 --> 00:14:43,924

if they like tripping balls all day.

00:14:43,924 --> 00:14:46,135

- Aah!

- You like truth, huh? Fine.

00:14:46,135 --> 00:14:49,179

I need these people stoned

so they keep digging.

00:14:49,179 --> 00:14:50,681

All this for sand?

00:14:50,681 --> 00:14:53,142

I don't care about the stupid sand.

00:14:53,142 --> 00:14:55,185

What I want is the bottle.

00:14:55,185 --> 00:14:56,770

When I get that whiskey,

00:14:56,770 --> 00:14:59,648

I'm going to corner the market

on booze in the backyard.

00:14:59,648 --> 00:15:01,442

I'll be so rich with yard bucks,

00:15:01,442 --> 00:15:03,110

I can leave all these dummies behind

00:15:03,110 --> 00:15:04,486

and move to Basketballburgh

00:15:04,486 --> 00:15:06,363

where I can buy my way into the elite.

00:15:06,363 --> 00:15:08,782

So you're just gonna abandon these people?

00:15:08,782 --> 00:15:10,075

Of course, I am.

00:15:10,075 --> 00:15:11,577

Rich people can do whatever they want.

00:15:11,577 --> 00:15:13,412

Not if I tell them what you're up to.

00:15:13,412 --> 00:15:14,997

Uh, yeah, about that.

00:15:14,997 --> 00:15:16,749

Remember my awesome sword?

00:15:16,749 --> 00:15:17,833

I'm gonna kill you with it.

00:15:17,833 --> 00:15:19,668

- [sword swishes]

- [Sofia yelps]

00:15:21,962 --> 00:15:23,631

You got shit in my eyes!

00:15:23,631 --> 00:15:26,133

Fuck! It's under my contact lens!

00:15:26,133 --> 00:15:29,303

Sorry, Yum. If I just had

confidence in who I was,

00:15:29,303 --> 00:15:31,680

I wouldn't have had to make

all those fake boyfriends

00:15:31,680 --> 00:15:33,307

and none of this would've happened.

00:15:33,307 --> 00:15:34,558

We almost have an ocean view.

00:15:34,558 --> 00:15:36,185

I don't need to get an identity

00:15:36,185 --> 00:15:37,728

from ship-printed boyfriends.

00:15:37,728 --> 00:15:39,063

I just have to be myself,

00:15:39,063 --> 00:15:41,023

and then the power of my true personality

00:15:41,023 --> 00:15:43,651

will overcome these boyfriends

and they'll release me.

00:15:43,651 --> 00:15:45,110

Hey, Splash.

00:15:45,110 --> 00:15:46,278

- What do you want?

- [Allister groans]

00:15:46,278 --> 00:15:47,696

This is the real me.

00:15:47,696 --> 00:15:50,074

I like my family. I love to sleep in.

00:15:50,074 --> 00:15:52,785

Once I returned Cheetos Flaming Hot Wings

from Applebee's

00:15:52,785 --> 00:15:54,370

and said it was 'cause they were cold,

00:15:54,370 --> 00:15:56,413

but I just regretted ordering them.

00:15:56,413 --> 00:15:58,165

That's the real Jesse.

00:15:58,165 --> 00:15:59,333

Now you know.

00:15:59,917 --> 00:16:01,543

[laughs]

00:16:01,543 --> 00:16:04,171

Nice try. That was just

a list of boring traits.

00:16:04,171 --> 00:16:06,507

Teenagers don't develop real personalities

00:16:06,507 --> 00:16:08,550

until they get in their 20s.

00:16:08,550 --> 00:16:11,720

Oh, no! So being myself didn't work?

00:16:11,720 --> 00:16:15,307

No, just like Wendy's fries, you're bland.

00:16:15,307 --> 00:16:17,476

We're gonna be trapped here until I'm 20?

00:16:17,476 --> 00:16:19,436

Will Hulu even exist then?

00:16:19,436 --> 00:16:21,563

Wait. Hey, Harrison, debate boyfriend.

00:16:21,563 --> 00:16:23,107

Yumyulack was just saying he wanted

00:16:23,107 --> 00:16:24,483

to use an ad hominem attack.

00:16:24,483 --> 00:16:26,110

What? No way, you-you can't do that.

00:16:26,819 --> 00:16:27,903

Ah! [groans]

00:16:29,655 --> 00:16:31,115

[Jesse and Yumyulack panting]

00:16:31,115 --> 00:16:33,325

Wait, don't you wanna hear me

establish my assertion

00:16:33,325 --> 00:16:34,827

with evidence and logic?

00:16:35,369 --> 00:16:37,538

- Stop them!

- [blowing whistle]

00:16:37,538 --> 00:16:39,581

[Jesse screaming]

00:16:43,752 --> 00:16:45,587

Gavin, we gotta go.

00:16:45,587 --> 00:16:48,507

Just disco fries, please.

I hide the key in my armpit.

00:16:48,507 --> 00:16:50,009

Come on, big guy, wake up.

00:16:50,009 --> 00:16:51,218

[Gavin groaning]

00:16:51,218 --> 00:16:53,804

[♪ intense music]

00:16:53,804 --> 00:16:56,098

You gotta sober up, man. Come on.

00:17:08,861 --> 00:17:10,029

Wh-where are we?

00:17:10,029 --> 00:17:11,822

I need you to get your head on straight.

00:17:11,822 --> 00:17:13,032

- Anthony is--

- [Anthony grunts]

00:17:13,032 --> 00:17:14,950

[Anthony and Sofia scream]

00:17:14,950 --> 00:17:16,118

[Sofia groans]

00:17:16,952 --> 00:17:20,497

[both grunting]

00:17:20,789 --> 00:17:21,999

What's going on?

00:17:21,999 --> 00:17:24,877

This bottle belongs

to all the sand people.

00:17:24,877 --> 00:17:26,879

It could change their lives.

00:17:29,256 --> 00:17:32,134

With that thinking, you'll never survive

in the backyard.

00:17:32,134 --> 00:17:33,510

- [sword sparkles]

- [squirrel growling]

00:17:33,510 --> 00:17:35,804

Wow, that sword really is cool.

00:17:36,305 --> 00:17:38,432

- Where did you buy it?

- Buy it? [scoffs]

00:17:38,432 --> 00:17:40,059

I made this by hand.

00:17:40,059 --> 00:17:43,395

Unlike you, I've had to scratch

and claw my own way

00:17:43,395 --> 00:17:44,813

through this godforsaken yard.

00:17:44,813 --> 00:17:46,648

Wow, tell me more.

00:17:46,648 --> 00:17:49,318

I made it from the nail file part

of some clippers,

00:17:49,318 --> 00:17:51,403

and the handle is a piece of sticker.

00:17:51,403 --> 00:17:53,989

I once heard that having something shiny

00:17:53,989 --> 00:17:56,658

in the backyard is a really bad idea.

00:17:57,201 --> 00:17:58,285

- [squirrel screeching]

- [gasps]

00:17:59,912 --> 00:18:01,288

No, no. [yells]

00:18:01,872 --> 00:18:03,248

[growling]

00:18:05,417 --> 00:18:08,504

[♪ dramatic music]

00:18:08,504 --> 00:18:09,838

[sword swishing]

00:18:14,176 --> 00:18:15,344

[rumbling]

00:18:18,388 --> 00:18:19,515

[thud]

00:18:19,932 --> 00:18:21,350

[screeches]

00:18:22,643 --> 00:18:24,186

[roars]

00:18:24,186 --> 00:18:27,356

[Anthony laughing]

00:18:27,356 --> 00:18:30,234

That's right. I control the sand.

00:18:30,234 --> 00:18:31,443

[wood creaking]

00:18:34,655 --> 00:18:36,365

- Get out of there.

- No.

00:18:36,365 --> 00:18:37,991

I've got this!

00:18:39,827 --> 00:18:42,329

I'm the master of the sand!

00:18:42,329 --> 00:18:43,914

[screaming]

00:18:46,125 --> 00:18:47,251

Let's get the fuck out of here

00:18:47,251 --> 00:18:48,460

before he springs out of the sand.

00:18:48,460 --> 00:18:50,629

I have seen too many

of those kind of movies.

00:18:50,629 --> 00:18:53,006

[all grunting]

00:18:53,006 --> 00:18:55,300

00:18:57,010 --> 00:18:58,303

Hashtag cardio life.

00:18:58,303 --> 00:18:59,471

I'll never beat these boys

00:18:59,471 --> 00:19:01,223

without a real personality.

00:19:01,223 --> 00:19:03,433

I need life experience fast.

00:19:03,433 --> 00:19:04,726

Maybe I can date a vegan

00:19:04,726 --> 00:19:06,311

or travel to Belize for one month

00:19:06,311 --> 00:19:07,771

and make it my whole thing.

00:19:07,771 --> 00:19:09,606

But that's still so basic.

00:19:09,606 --> 00:19:11,900

Ah, great, now it's loading car ads first.

00:19:11,900 --> 00:19:14,111

Why does it do that? Just post already.

00:19:14,444 --> 00:19:16,446

Wait! Yumyulack, that's it.

00:19:16,446 --> 00:19:18,282

Uh, what the hell is going on?

00:19:18,282 --> 00:19:20,284

When did we end up on a cliff?

What day is it?

00:19:21,201 --> 00:19:22,578

I'm gonna throw you off this mountain

00:19:22,578 --> 00:19:25,038

and kill your uncharismatic ass for good.

00:19:25,038 --> 00:19:28,083

I may be basic,

but now I'm basic with this.

00:19:28,083 --> 00:19:29,293

You bought a car?

00:19:29,293 --> 00:19:30,752

That's the one thing that simulates

00:19:30,752 --> 00:19:32,963

an identity in teens! Yech.

00:19:32,963 --> 00:19:35,716

That's right. A 2009 Saturn Vue

00:19:35,716 --> 00:19:37,426

in clinical blue.

00:19:37,426 --> 00:19:39,636

My credit journey starts today.

00:19:39,636 --> 00:19:42,014

You have more personality

than anyone in your grade.

00:19:42,014 --> 00:19:43,849

Why is this happening to me?

00:19:43,849 --> 00:19:46,935

The more interesting I get,

the weaker you become.

00:19:46,935 --> 00:19:48,896

I'm gonna get a "coexist" bumper sticker

00:19:48,896 --> 00:19:51,398

and be a designated driver, bitch.

00:19:51,398 --> 00:19:53,567

Everyone will wanna hang out with me now.

00:19:54,568 --> 00:19:56,278

[Splash yells]

00:19:58,906 --> 00:20:00,908

[♪ triumphant crescendo]

00:20:04,411 --> 00:20:05,871

- [tires squeal]

- [girl] Ugh.

00:20:05,871 --> 00:20:07,331

How long is this going to take?

00:20:07,331 --> 00:20:08,874

We're starting to sober up.

00:20:08,874 --> 00:20:10,751

This will just take a minute, Stacis.

00:20:10,751 --> 00:20:12,628

And then we can go back to being popular.

00:20:12,628 --> 00:20:14,630

{\an8}Hit a whippet while I wrap up my shit.

00:20:14,630 --> 00:20:17,132

{\an8}Turn me up, queen.

00:20:18,467 --> 00:20:20,928

Come on, it's okay. You can do it.

00:20:20,928 --> 00:20:22,429

[groaning]

00:20:22,429 --> 00:20:24,932

You'll be safe here.

These are your people.

00:20:24,932 --> 00:20:27,434

[Allister groans]

00:20:29,311 --> 00:20:30,938

Don't worry, I'm gonna get you all

00:20:30,938 --> 00:20:32,564

to your natural habitats.

00:20:32,564 --> 00:20:35,317

Because I have a car.

00:20:35,317 --> 00:20:37,569

- [girls cheer]

- Jesse rules!

00:20:37,569 --> 00:20:39,404

Let's get fucked up on hard seltzer

00:20:39,404 --> 00:20:41,073

and disappoint our stepdads.

00:20:41,073 --> 00:20:42,532

Whoo-hoo!

00:20:44,243 --> 00:20:45,410

[Jesse] Wow, what a day.

00:20:45,410 --> 00:20:47,913

We saved the boyfriends,

confronted my past,

00:20:47,913 --> 00:20:49,748

and we even rescued Terry and Korvo.

00:20:49,748 --> 00:20:51,083

I can't believe they thought

00:20:51,083 --> 00:20:52,834

they were on a vacation the whole time.

00:20:52,834 --> 00:20:54,294

What a couple of dipshits.

00:20:54,294 --> 00:20:56,964

Wait a minute,

did we rescue Terry and Korvo?

00:20:56,964 --> 00:20:59,049

Yeah, right? I thought we did.

00:20:59,049 --> 00:21:01,551

Didn't Terry make us

those Skittles frittatas for brunch?

00:21:01,551 --> 00:21:02,678

I made those.

00:21:02,678 --> 00:21:03,929

Ah, geez.

00:21:04,680 --> 00:21:08,100

Oh, man. I've never felt

this relaxed in my life.

00:21:08,100 --> 00:21:11,228

Best wellness retreat ever.

00:21:12,479 --> 00:21:14,147

Damn, Korv, you're so relaxed.

00:21:14,147 --> 00:21:17,276

Yum's gonna be so jealous...

00:21:20,988 --> 00:21:22,155

How are you feeling?

00:21:22,155 --> 00:21:23,615

Like shit.

00:21:24,491 --> 00:21:25,826

I'm glad you trusted your gut,

00:21:25,826 --> 00:21:28,370

or we'd be stoned

and digging in sand right now.

00:21:28,370 --> 00:21:29,746

Huh.

00:21:29,746 --> 00:21:32,124

Maybe you do have what it takes

to make it out here.

00:21:32,124 --> 00:21:33,667

I still have a lot to learn.

00:21:33,667 --> 00:21:35,544

Like, I can't believe that even after

00:21:35,544 --> 00:21:37,170

we told everyone about Anthony's plan,

00:21:37,170 --> 00:21:39,298

they still decided to keep doing mushrooms

00:21:39,298 --> 00:21:40,716

and worshiping the sand.

00:21:40,716 --> 00:21:42,551

[Gavin] Ah, I guess we all have

00:21:42,551 --> 00:21:44,344

to find some way to be happy.

00:21:48,140 --> 00:21:49,141

[groaning]

00:21:49,141 --> 00:21:50,934

[bounty hunter] Tell me where they went.

00:21:50,934 --> 00:21:53,895

- I told you I don't know.

- Just like the rest of 'em.

00:21:54,896 --> 00:21:56,481

You're no use to me.

00:22:01,278 --> 00:22:02,821

[lizard growls]

00:22:09,453 --> 00:22:12,622

[♪ thrilling music]

00:22:16,793 --> 00:22:19,713

[♪ dramatic theme]

00:23:01,171 --> 00:23:02,672

[mimicking laser fire]

Скриншоты