Охота за коричневым октябрём
Описание
Инопланетяне хотят вступить в элитный загородный клуб. Члены клуба не празднуют Хэллоуин, поэтому пришельцам придётся отказаться от этого праздника. Это обстоятельство устраивает Корво, который этот праздник не любит. Неожиданно он превращается в гигантскую хэллоуинскую тыкву. В прошлый раз Корво убил Великую тыкву, олицетворяющую дух Хэллоуина, и теперь духом этого праздника стал он сам. На Корво охотится дух Дня благодарения, который хочет сделать свой праздник таким же интересным, как и Хэллоуин.
Субтитры
rus__Rus.srt
rus__Rus.srt
00:00:11,600 --> 00:00:18,180
В «Люксовых елях» есть всё: спа с солёной водой,
чай по 15 долларов и гольф обычного размера.
00:00:18,190 --> 00:00:20,250
Не знал, что они бывают без мельниц.
00:00:20,260 --> 00:00:22,730
Это просто поле травы. У нас такое дома есть.
00:00:22,740 --> 00:00:25,900
Костный мозг из крана и устричный бар?
00:00:25,910 --> 00:00:28,570
В «Люксовых Елях» хоть чего-то нет?
00:00:28,580 --> 00:00:30,190
Разнообразия жанров.
00:00:30,200 --> 00:00:33,490
Поэтому я возглавляю
комитет сай-фай-разнообразия.
00:00:33,500 --> 00:00:37,570
У нас куча богатых людей
и всего парочка богатых пришельцев.
00:00:37,580 --> 00:00:39,820
Ваша семья отлично здесь впишется.
00:00:39,830 --> 00:00:43,560
Стоп, я согласен быть коллекционным пришельцем
только на концерте Phish.
00:00:43,570 --> 00:00:47,460
О, всё вовсе не так.
У нас уже есть несколько сай-фай членов.
00:00:47,470 --> 00:00:50,390
Они как раз обедают в люкс-лаунж-зоне.
00:00:50,860 --> 00:00:54,720
Даже не знаю, впишемся ли мы в место, где...
Святые портянки!
00:00:54,720 --> 00:00:58,980
Это же чужой из фильма «Чужой и генерал Чанг»
из «Стар Трека 4»!
00:00:59,690 --> 00:01:01,290
Стоп, они ж вроде злодеи.
00:01:01,300 --> 00:01:02,600
Только на экране.
00:01:02,610 --> 00:01:04,310
В жизни они партнёры-продюсеры.
00:01:04,320 --> 00:01:07,260
Чанг, процитируй Шекспира на клингонском!
00:01:07,270 --> 00:01:09,590
Он не любит, когда об этом просят.
00:01:09,780 --> 00:01:13,490
И где нужно подписать?
Полагаю, нас ждёт церемония вступления?
00:01:13,500 --> 00:01:16,990
Нужно будет ходить в трусах,
много пить, возможно, будут пытки?
00:01:17,000 --> 00:01:19,160
И я смогу носить свои теннисные юбки!
00:01:19,170 --> 00:01:21,660
Надоели жалобы со скалолазания.
00:01:21,670 --> 00:01:23,750
Ну и что, что вам всё видно? В этом и смысл.
00:01:23,760 --> 00:01:27,620
Я был за на слове «эксклюзивный».
Не то, что детский клуб Бургер Кинга.
00:01:27,630 --> 00:01:29,289
И это просто идеальное место,
00:01:29,300 --> 00:01:33,100
чтобы завести роман
с инструктором по танцам по ту сторону закона.
00:01:33,110 --> 00:01:37,340
Прежде всего, нужно найти время
для встречи с советом, чтобы вас одобрили.
00:01:37,350 --> 00:01:40,550
Я считаю, вы супер, но они не многих сюда допускают.
00:01:40,560 --> 00:01:42,720
Правда? Блин, тогда нам кабзда.
00:01:42,730 --> 00:01:45,140
Надо ответить. Это парень по ювелирке.
00:01:45,150 --> 00:01:49,440
Но у вас есть все шансы. Совету лишь нужно
убедиться, что вы не стрёмные чудики.
00:01:49,450 --> 00:01:51,049
Нет, мы нормальные.
00:01:52,410 --> 00:01:54,510
Эй, Корво, у тебя глаз выпал.
00:01:54,520 --> 00:01:56,570
Что? Они решат, что это стрёмно!
00:01:56,580 --> 00:01:57,650
Спрячь его, спрячь!
00:01:57,660 --> 00:02:00,450
Ну вот,
комиссия готова встретиться с вами завтра.
00:02:00,460 --> 00:02:02,620
Почему так? Завтра же Хэллоуин.
00:02:02,630 --> 00:02:04,870
Они не будут отмечать, как все остальные?
00:02:04,880 --> 00:02:10,568
Здесь в «Люксовых Елях» не отмечают
туполобые праздники наподобие Хэллоуина.
00:02:10,580 --> 00:02:12,070
А что, вы завтра не можете?
00:02:12,100 --> 00:02:15,170
Нет, нет, мы ненавидим Хэллоуин.
У нас и лбов-то почти нет.
00:02:15,180 --> 00:02:15,780
Мы придём.
00:02:15,790 --> 00:02:17,720
Хорошо. Я уверен, что вас возьмут.
00:02:17,730 --> 00:02:18,743
До завтра.
00:02:20,450 --> 00:02:23,373
Солнечные противоположности
вступают в загородный клуб!
00:02:23,380 --> 00:02:26,270
А мы сделаем вид, что ты сейчас не блеванул мышью?
00:02:26,280 --> 00:02:27,779
Потому что ты не был рад,
00:02:27,790 --> 00:02:32,550
когда из меня вышел хэллоуинский
спецэпизод «Солнечных противоположностей»!
00:02:32,560 --> 00:02:35,510
Планета Шлорп была просто идеальной тыквой,
00:02:35,520 --> 00:02:37,678
пока не грохнулась клоунская башка.
00:02:37,790 --> 00:02:42,120
Сотне взрослых особей и их репликантам
выдали по пупе и отправили в космос,
00:02:42,130 --> 00:02:44,102
где была куча паутины и конфет.
00:02:44,110 --> 00:02:48,500
Мы рухнули на Землю в ведьмовской шляпе,
планету, кишащую людьми.
00:02:48,510 --> 00:02:53,540
Да, да, это мой призрак.
Я держу Пупу, меня зовут Корво. Это мой спецвыпуск.
00:02:53,550 --> 00:02:55,321
Вот чёрт, я уронил Пупу.
00:02:55,330 --> 00:02:56,510
Как же нелепо.
00:02:56,600 --> 00:02:58,670
Ненавижу Хэллоуин, тупой праздник.
00:02:58,680 --> 00:03:02,010
Неужели мы снова это делаем?
Гляньте на фиолетового кота.
00:03:02,020 --> 00:03:05,320
СОЛНЕЧНЫЕ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ
ХЭЛЛОУИНСКИЙ СПЕЦВЫПУСК 2
00:03:08,310 --> 00:03:11,060
Блин, так тупо, что они не отмечают Хэллоуин.
00:03:11,070 --> 00:03:13,770
Почему в «Люксовых Елях» не уважают ДР Дракулы?
00:03:13,780 --> 00:03:15,360
За что они дальше возьмутся?
00:03:15,370 --> 00:03:17,830
О, а может тогда устроим спецвыпуск про школу?
00:03:17,840 --> 00:03:21,610
Можно будет всем подсесть
на наркоту и играть с оголёнными проводами.
00:03:21,620 --> 00:03:22,820
Хэллоуин — отстой.
00:03:22,830 --> 00:03:25,490
В моём списке праздников он даже ниже Песаха.
00:03:25,500 --> 00:03:27,540
А Dia de los Mentos наверху.
00:03:27,550 --> 00:03:29,500
Про День свежести нужно помнить.
00:03:29,510 --> 00:03:30,440
Украшения?
00:03:30,450 --> 00:03:34,330
Что во фразе
«Мы не празднуем Хэллоуин» вам было непонятно?
00:03:34,340 --> 00:03:36,880
Ты всё ещё считаешь его слишком жутким?
00:03:36,890 --> 00:03:40,010
Нет, я просто хочу стать членом «Люксовых Елей».
00:03:40,020 --> 00:03:43,202
Хэллоуин на выход,
роскошная элегантная жизнь — сюда.
00:03:44,860 --> 00:03:48,680
Корво, я говорю со всем уважением,
но какого хрена у тебя с глазами?
00:03:48,690 --> 00:03:49,890
Не знаю, и мне срать.
00:03:49,900 --> 00:03:54,560
Ну просто с этими глазами
и летучей мышью ты выглядишь довольно жутко.
00:03:54,570 --> 00:03:56,270
Я скажу тебе, что не жутко.
00:03:56,280 --> 00:03:58,176
Лазурная теннисная юбка от Ало-Йога.
00:03:58,330 --> 00:03:59,802
О, дай сюда!
00:04:00,620 --> 00:04:02,450
Эй, с тобой всё нормально?
00:04:02,460 --> 00:04:04,320
Да, займёмся насущным вопросом.
00:04:04,330 --> 00:04:05,950
А ничего, что у тебя зубы выпали?
00:04:05,960 --> 00:04:08,020
Просить улыбнуться — не по-феминистски.
00:04:08,030 --> 00:04:09,450
Ты как стрёмная тыква.
00:04:09,460 --> 00:04:12,231
Вообще нет! Я обыкновенный лысый пришелец.
00:04:16,010 --> 00:04:18,090
Привет, мои милашки.
00:04:18,100 --> 00:04:22,920
Я — Первая ведьма,
один из легендарных призраков Хэллоуина.
00:04:22,940 --> 00:04:27,390
Я несу хэллоуинское веселье
и хаос всем, кто его отмечает.
00:04:27,400 --> 00:04:28,640
Ого, господи!
00:04:28,650 --> 00:04:30,833
Привет. С Хэллоуином, Первая ведьма.
00:04:30,860 --> 00:04:35,700
Перестань. В этой семье верят в науку.
И днём мы перестали отмечать Хэллоуин.
00:04:37,030 --> 00:04:39,730
Перестали отмечать Хэллоуин?
00:04:39,740 --> 00:04:45,710
О нет, моя милашка. Думаю,
скоро ты поймёшь, что ты и есть Хэллоуин.
00:04:46,410 --> 00:04:47,980
Хватит звать меня милашкой.
00:04:47,990 --> 00:04:51,160
Я максимум симпатичный,
а с Хэллоуином я вообще не связан.
00:04:51,170 --> 00:04:54,290
С тех пор,
как ты убил Великую тыкву на прошлый Хэллоуин,
00:04:54,300 --> 00:04:57,380
дух этого праздника вселился в тебя, моя милашка.
00:04:57,470 --> 00:04:59,380
Так, секундочку. Чего?!
00:04:59,390 --> 00:05:01,800
Корво — новая Великая тыква.
00:05:01,810 --> 00:05:05,460
Завали тыкворезку!
Я новый член загородного клуба!
00:05:05,470 --> 00:05:08,510
Ты не сможешь противиться великому духу.
00:05:08,520 --> 00:05:11,666
Если попробуешь, он проявится вокруг тебя.
00:05:12,620 --> 00:05:14,418
Это не остановить.
00:05:14,430 --> 00:05:16,921
Ведь ты — это Великая тыква!
00:05:16,930 --> 00:05:19,382
Да? А тыква стала бы делать так?
00:05:21,120 --> 00:05:24,490
Корво, нет. Хватить палить
в волшебных существ прямо в гостиной.
00:05:24,500 --> 00:05:26,410
Я только эльфа от ковра отскрёб.
00:05:26,420 --> 00:05:28,450
Твою же мать, она оживает!
00:05:28,460 --> 00:05:31,620
Сай-фай штуки
на магических существ не действуют.
00:05:31,630 --> 00:05:32,740
Да, это же все знают.
00:05:32,750 --> 00:05:34,730
Пупа, Джей-Кей Севенс!
00:05:34,970 --> 00:05:37,416
Если придумаете, как убить ведьмовёнка,
00:05:37,430 --> 00:05:41,000
я куплю вам эту длинную липкую руку,
которая вам нравится.
00:05:41,010 --> 00:05:42,920
Но сай-фай штуки не работают.
00:05:42,930 --> 00:05:46,800
Я напоминаю, потому что
вы не разговариваете, а забывать об этом нельзя.
00:05:46,810 --> 00:05:48,077
Хорошо.
00:05:48,670 --> 00:05:52,060
Минуточку.
Ты же сказал, что Великая тыква была в порядке.
00:05:52,070 --> 00:05:54,730
Ну, я не помню, чтобы говорил именно так.
00:05:54,740 --> 00:05:58,270
А я помню. Тут происходит что-то странное, Корво.
00:05:58,280 --> 00:06:02,520
Да, Хэллоуин — это тупо, а Великая тыква —
огромная задница, но ты правда это говорил.
00:06:02,530 --> 00:06:03,801
Я был в затруднении.
00:06:03,810 --> 00:06:07,141
Наш сосед Рендалл слишком
увлёкся своим домом с привидениями,
00:06:07,150 --> 00:06:09,360
он хотел убить меня и хранителя гробницы.
00:06:09,370 --> 00:06:11,517
Мне пришлось порезать Тыкву ради спасения.
00:06:11,530 --> 00:06:15,140
Откуда я знал,
что её силы передаются, как у Санта Клауса?
00:06:15,150 --> 00:06:17,481
Какое-то дебильное смешение жанров, как по мне.
00:06:17,490 --> 00:06:19,210
Звучит как-то натянуто.
00:06:19,220 --> 00:06:23,460
Даю вам слово, когда вступим в клуб,
сразу же разберёмся с этой тыквенной хренью.
00:06:23,470 --> 00:06:25,281
Хорошо, но я хочу это запомнить,
00:06:25,290 --> 00:06:28,130
а не как со всем остальным,
что мы обещаем запомнить.
00:06:28,140 --> 00:06:30,890
На день станем богачами, а потом займёмся тыквой.
00:06:30,900 --> 00:06:32,470
Ура, Хэллоуин!
00:06:32,480 --> 00:06:34,832
Да мать твою, помогите зубы собрать.
00:06:35,110 --> 00:06:37,100
ТЦ «ГРЕТХЕН-ДАРТ-МОЛЛОУИН»
00:06:37,110 --> 00:06:38,800
«ГУЛЬЧЧИ»
00:06:39,830 --> 00:06:41,672
Вам облегающий крой?
00:06:41,680 --> 00:06:43,660
Если такой носят зазнайки из клуба.
00:06:43,690 --> 00:06:45,468
Почти все носят облегающий.
00:06:47,620 --> 00:06:48,820
О господи...
00:06:48,830 --> 00:06:50,973
Я, видимо, забыл сегодня принять Оземпик.
00:06:50,980 --> 00:06:52,099
Перемерьте.
00:06:54,880 --> 00:06:56,687
Il fantasma!
00:06:58,720 --> 00:07:03,285
Корво, ведьма сказала, что, если будешь отрицать
свою хэллоуинность, начнутся странности.
00:07:03,300 --> 00:07:05,460
И вот теперь ты тыква, а Терри — привидение!
00:07:05,470 --> 00:07:06,710
Ты отлично выглядишь.
00:07:06,720 --> 00:07:09,158
Конечно, отлично. Я ж красавчик, дорогуша.
00:07:09,170 --> 00:07:12,495
Но я не хочу быть призраком.
На мне футболки не держатся.
00:07:14,020 --> 00:07:16,749
И как скрыть
на собеседовании то, что Терри — призрак?
00:07:16,810 --> 00:07:22,980
Если мы не можем поразить их своими нарядами,
можно сделать это с помощью дорогой тачки.
00:07:22,990 --> 00:07:24,060
Да, отличная мысль.
00:07:24,070 --> 00:07:26,650
Я всегда сужу людей на цене их машины.
00:07:26,660 --> 00:07:29,929
Дурацкий хвост сперматозоида,
я как выпердыш Каспера.
00:07:34,630 --> 00:07:36,830
Мои милашки!
00:07:36,840 --> 00:07:38,145
Пока-пока.
00:07:49,190 --> 00:07:49,760
БУ-МВ! ОЖУТИТЕЛЬНЫЕ СКИДКИ!
00:07:49,770 --> 00:07:54,050
Вас интересуют скидки,
от которых волосы встают дыбом или трещат кости?
00:07:54,060 --> 00:07:58,320
Хватит каламбуров,
нам нужна самая загородно-клубная тачка!
00:08:00,700 --> 00:08:01,710
Какого хрена?
00:08:01,720 --> 00:08:04,350
Даже не начинай. Ведьма об этом предупреждала.
00:08:04,360 --> 00:08:07,597
Простите, но если люди увидят
таких чудаков в нашей машине,
00:08:07,610 --> 00:08:09,570
весь бренд будет выглядеть стрёмно.
00:08:09,580 --> 00:08:10,900
Такое уже случалось.
00:08:10,910 --> 00:08:12,221
С Tesla.
00:08:12,830 --> 00:08:15,808
Может, нам хватит идеального этикета?
00:08:15,820 --> 00:08:19,200
Тут сказано,
что надо начинать с краю и двигаться внутрь.
00:08:19,210 --> 00:08:22,481
Этот нож ничем не поможет,
если я захочу кого-то пырнуть.
00:08:22,490 --> 00:08:24,750
Слишком тупой. Ай, я порезался!
00:08:24,760 --> 00:08:26,000
Бо-бо, ай!
00:08:26,010 --> 00:08:28,654
Прекрати, цыц.
Богатые люди заморачиваются по этой фигне.
00:08:28,660 --> 00:08:30,630
Надо сделать вид, что мы тоже.
00:08:30,640 --> 00:08:32,010
Ладно, хорошо, сделаем.
00:08:32,020 --> 00:08:33,301
Хорошо, я в вас верю.
00:08:33,310 --> 00:08:36,890
Плюс, я подвёл к столу ток,
так что отвечайте правильно.
00:08:36,900 --> 00:08:38,956
Нельзя подвести ток к скатерти.
00:08:40,310 --> 00:08:42,360
Это моя пырятельная рука!
00:08:42,370 --> 00:08:45,700
Корво, кажется,
ты всё-таки победил хэллоуинскую жуть.
00:08:47,200 --> 00:08:52,780
Мяу! Похоже, я теперь стал секси-кошечкой,
в которых все наряжаются на Хэллоуин.
00:08:52,790 --> 00:08:56,000
Вот блин, так нечестно. Я хотел был секси-кошечкой.
00:08:58,210 --> 00:08:59,620
О нет, это Рэнч!
00:08:59,630 --> 00:09:01,830
Ведите себя так, будто мы не превратились.
00:09:01,840 --> 00:09:04,620
Приветик, Рэнч. Какой приятный сюрприз.
00:09:04,630 --> 00:09:05,830
Ну всё, пока-пока.
00:09:05,840 --> 00:09:09,520
Я лишь хотел убедиться,
что мои любимые пришельцы готовы.
00:09:09,530 --> 00:09:13,550
Боже мой, вы все такие жуткие,
хотя были просто сай-файными.
00:09:13,560 --> 00:09:14,680
Тебе кажется.
00:09:14,690 --> 00:09:16,202
Ничего мне не кажется.
00:09:16,210 --> 00:09:20,640
Я вижу, что ты превращаешься в тыкву
и заражаешь всех вокруг хэллоуинской магией.
00:09:20,650 --> 00:09:23,375
Блин, а он хорош. Ну, хотя бы я всё ещё пришелец.
00:09:24,500 --> 00:09:25,770
Ауф-тяф!
00:09:25,780 --> 00:09:31,030
Я превратилась в оборотня
и хочу сожрать все ваши конфеты!
00:09:31,910 --> 00:09:34,060
Что за хрень у вас тут происходит?
00:09:34,070 --> 00:09:36,081
Сложно объяснить, но ставлю миллион,
00:09:36,090 --> 00:09:38,900
что до завтра
этого хэлллоуинского хаоса не будет.
00:09:39,630 --> 00:09:40,518
Да!
00:09:41,760 --> 00:09:44,104
Если что, ставка была риторической.
00:09:47,480 --> 00:09:51,670
В таком виде вас
в «Люксовые ели» не примут. Совет — консерваторы.
00:09:51,680 --> 00:09:54,050
Они курят в доме и не пристёгиваются.
00:09:54,060 --> 00:09:55,830
Может, перенесём собеседование?
00:09:55,840 --> 00:09:59,050
Они как раз смягчат свои взгляды
после нового Аватара.
00:09:59,060 --> 00:10:01,180
Нет, завтра последний день приёма.
00:10:01,190 --> 00:10:02,922
Но раз на кону моё доброе имя,
00:10:02,930 --> 00:10:06,440
я помогу вам найти способ
избавиться от это хэллоуинности.
00:10:06,450 --> 00:10:07,438
Мы на всё готовы.
00:10:07,450 --> 00:10:09,570
И мы умеем скрывать, что мы мерзкие.
00:10:10,990 --> 00:10:15,020
Фу, ириски, гадость. Хотя конфеты есть конфеты.
00:10:15,030 --> 00:10:16,136
Да блин.
00:10:16,630 --> 00:10:17,610
Да блин.
00:10:17,620 --> 00:10:19,410
Он не будет так делать при совете?
00:10:19,420 --> 00:10:19,890
О нет.
00:10:19,900 --> 00:10:20,890
- Да блин.
- Нет.
00:10:20,900 --> 00:10:25,810
Продолжать есть конфеты нет никакого смысла,
но я всё равно продолжу.
00:10:26,090 --> 00:10:30,000
Думаешь, покрасив меня в дорогой цвет,
мы сможем обмануть богачей?
00:10:30,010 --> 00:10:32,960
Именно этой краской выкрашены
статуэтки премии Webby.
00:10:32,970 --> 00:10:34,420
Эксклюзивное дерьмо.
00:10:34,430 --> 00:10:36,500
Это же ей отравился Железный дровосек?
00:10:36,510 --> 00:10:38,826
Да, пришлось брать на AliExpress.
00:10:39,650 --> 00:10:41,078
Да чтоб тебя!
00:10:42,010 --> 00:10:46,458
Из хэллоуинской мохнатки в секси-красотку.
00:10:47,750 --> 00:10:49,253
Вот блин.
00:10:50,410 --> 00:10:54,170
Ну что? Не похож я на призрака? Секусуальненько?
00:10:54,180 --> 00:10:56,860
Нет, ты просто похож на более дешёвого призрака.
00:10:56,870 --> 00:10:58,470
А если в ультрафиолете?
00:10:59,580 --> 00:11:00,820
На пятна не смотри.
00:11:00,830 --> 00:11:03,660
Это только моча, дерьмо, кровь и суп.
00:11:03,670 --> 00:11:04,685
И сперма.
00:11:04,850 --> 00:11:08,120
Соберись, ты не в сестринство собрался вступать.
00:11:08,130 --> 00:11:09,370
Повторяй за мной.
00:11:09,380 --> 00:11:12,360
Корабли лавировали,
лавировали да не вылавировали.
00:11:12,370 --> 00:11:16,630
Мяу, может хватит уже этой фигни
и поедем в город тусить?
00:11:16,640 --> 00:11:20,240
Корабли лавировали,
лавировали да не вылавировали.
00:11:20,250 --> 00:11:23,050
Подержим друг другу волосы, пока будем блевать?
00:11:23,060 --> 00:11:24,470
Корабли лавировали, лави...
00:11:24,480 --> 00:11:26,390
Джеки переспала с Дэнисом?
00:11:26,400 --> 00:11:28,270
Она знала, что мы переписываемся.
00:11:28,280 --> 00:11:30,419
Помоги мне её уничтожить!
00:11:30,820 --> 00:11:32,270
Это невозможно.
00:11:32,280 --> 00:11:34,440
Слишком много хэллоуинского хаоса.
00:11:34,450 --> 00:11:38,820
И, если честно, то вы довольно мерзкие,
и у вас какое-то клиническое СДВГ.
00:11:38,830 --> 00:11:40,570
И я всё ещё похож на тыкву.
00:11:40,580 --> 00:11:42,362
Но я хочу носить теннисную юбку,
00:11:42,370 --> 00:11:45,330
пить содовую
и сплетничать с другими жёнами богачей.
00:11:45,340 --> 00:11:46,870
Это моя мечта, чтоб вас!
00:11:46,880 --> 00:11:51,960
Можно попробовать одно средство,
но оно довольно радикальное.
00:11:51,970 --> 00:11:54,250
Я и сам когда-то обожал Хэллоуин.
00:11:54,260 --> 00:11:55,920
На втором курсе Гарварда.
00:11:55,930 --> 00:11:59,630
Мне нравилось бухать, делать вид,
что фарш — это мозги Франкенштейна,
00:11:59,640 --> 00:12:03,680
и целый месяц смотреть
по кругу «Восставшего из ада 2».
00:12:03,690 --> 00:12:06,930
Но увлечение моей юности позорили семью.
00:12:06,940 --> 00:12:08,020
И как тебе помогли?
00:12:08,030 --> 00:12:11,440
У них была книга тёмной магии из Старого Света.
00:12:11,450 --> 00:12:13,810
Они создали эликсир, который исцелил меня.
00:12:13,820 --> 00:12:15,060
Обожаю эликсиры.
00:12:15,070 --> 00:12:17,549
Это же как Нэсти из мира магии.
00:12:17,560 --> 00:12:19,551
А почему ты не сразу дал нам эликсир?
00:12:20,190 --> 00:12:23,780
Я не хотел предлагать,
ведь он вызывает ужасные перемены.
00:12:23,790 --> 00:12:25,700
Вы даже сами себя не узнаете.
00:12:25,710 --> 00:12:26,830
Так это нам и нужно.
00:12:26,840 --> 00:12:30,700
Крутая тачка, это одно.
Но ты уверен, что стоит лезть в тёмную магию?
00:12:30,710 --> 00:12:31,830
Нам придётся.
00:12:31,840 --> 00:12:34,750
Боже, я бы сейчас убил за Космополитен.
00:12:34,760 --> 00:12:38,840
Не знаю, может, мы просто дикая семья,
которой не место в «Люксовых Елях»?
00:12:38,850 --> 00:12:42,970
Мы можем быть дикарями у себя дома,
но при этом всё равно тусить с богачами.
00:12:42,980 --> 00:12:44,110
Лучшее из двух миров!
00:12:44,120 --> 00:12:44,840
Согласна.
00:12:44,850 --> 00:12:48,470
И не только потому,
что ты процитировал песню из «Ханны Монтаны».
00:12:48,480 --> 00:12:51,310
Нам лишь нужен огромный котёл и источник огня.
00:12:51,320 --> 00:12:54,600
Класс,
повод достать нам многофункциональный котёл.
00:12:54,610 --> 00:12:57,360
А ты говорил, что второй раз не пригодится.
00:12:58,030 --> 00:12:58,480
КНИГА РЕЦЕПТОВ МЁРТВЫХ
00:12:58,490 --> 00:13:02,690
Эта книга —
семейная реликвия, привезённая на Мейфлауэре.
00:13:02,700 --> 00:13:05,110
Боже, воняет, как хрен дохлой собаки.
00:13:05,210 --> 00:13:06,700
Уж я-то разбираюсь.
00:13:06,710 --> 00:13:08,280
Она древняя и сделана из кожи.
00:13:08,290 --> 00:13:10,490
А пахнет она из-за потопа в подвале.
00:13:10,500 --> 00:13:14,670
Нужно бросить в котёл всё,
что вызывает хэллоуинский хаос.
00:13:14,680 --> 00:13:18,590
Пустую миску для конфет,
на дне которой сказано жертвовать в ЮНИСЕФ.
00:13:18,600 --> 00:13:20,946
Костюм Наполеона Динамита.
00:13:20,960 --> 00:13:22,760
Прощай, мой милый принц.
00:13:22,770 --> 00:13:26,410
Мешок монет, который дала тебе старуха.
00:13:26,990 --> 00:13:28,100
Жадная тварь.
00:13:28,110 --> 00:13:33,940
Пару яиц, туалетную бумагу и так далее!
00:13:35,050 --> 00:13:36,270
Эликсир готов.
00:13:36,280 --> 00:13:40,120
Теперь искупайтесь в нём,
чтобы смыть праздничный хаос.
00:13:42,370 --> 00:13:44,280
О господи! Как же жжёт!
00:13:44,290 --> 00:13:47,240
Так себя чувствует язык
в каждом выпуске Hot Ones!
00:13:47,250 --> 00:13:49,700
Он работает!
00:14:00,970 --> 00:14:02,060
Получилось?
00:14:02,070 --> 00:14:02,980
Да!
00:14:03,690 --> 00:14:05,010
Я же вроде кричал.
00:14:05,020 --> 00:14:06,617
Я из котла не слышал.
00:14:06,630 --> 00:14:08,470
Ну да. В общем, сработало.
00:14:15,110 --> 00:14:17,230
Да! Ура!
00:14:32,110 --> 00:14:33,936
Вы очень нас удивили.
00:14:33,950 --> 00:14:37,410
Обычно совет находит пришельцев
слишком забавными,
00:14:37,420 --> 00:14:39,420
с этими вашими вечными лучами.
00:14:39,430 --> 00:14:40,710
Нет, мы не такие.
00:14:40,720 --> 00:14:43,460
Нам нравится быть богатыми и не высовываться.
00:14:43,470 --> 00:14:46,340
Я вас понимаю. Но у меня ещё один вопрос.
00:14:46,350 --> 00:14:49,770
Какой ваш любимый вид кубков?
00:14:50,850 --> 00:14:52,121
С камнями?
00:14:52,950 --> 00:14:56,180
Нас поразило ваше спокойное, размеренное,
00:14:56,190 --> 00:14:58,480
почти бесхарактерное отношение.
00:14:58,490 --> 00:15:02,810
Поэтому ваша заявка в «Люксовые Ели» одобрена.
00:15:02,820 --> 00:15:04,216
Ура.
00:15:04,250 --> 00:15:06,593
Лучший момент в нашей жизни.
00:15:07,110 --> 00:15:10,860
Именно так устало и отвечают в «Люксовых Елях».
00:15:11,270 --> 00:15:13,830
Мы смогли, мы теперь члены, как и вы.
00:15:13,840 --> 00:15:15,910
Покажете свой маленький рот во рту?
00:15:15,920 --> 00:15:19,000
Будь у меня такой, я бы отсасывал всё, что движется.
00:15:19,010 --> 00:15:20,250
Вы что это делаете?
00:15:20,260 --> 00:15:22,920
Это зал только для элитный членов клуба.
00:15:22,930 --> 00:15:25,070
Мы прошли тест богачей, мы члены.
00:15:26,190 --> 00:15:28,050
Вы идиоты, а не члены.
00:15:28,060 --> 00:15:30,130
Но мы пожали руку старику.
00:15:30,140 --> 00:15:35,220
Оглядитесь и скажите,
носит ли здесь кто-то ещё такие ужасные пиджаки.
00:15:35,230 --> 00:15:36,520
Господи-боже.
00:15:36,530 --> 00:15:38,140
Если это не членские пиджаки...
00:15:38,150 --> 00:15:40,252
Вас наняли, как парковщиков.
00:15:44,050 --> 00:15:46,020
Ведёшь себя, как полная сучара.
00:15:46,030 --> 00:15:47,676
Пришельцы должны объединяться.
00:15:47,690 --> 00:15:50,780
Мы настоящие пришельцы,
а не какие-то тупые растения.
00:15:50,790 --> 00:15:53,200
Поэтому и стали звёздами кино-франшиз.
00:15:53,210 --> 00:15:55,870
Подгони мой Rivian, одуванчик тупой.
00:15:55,880 --> 00:15:59,040
Чтобы вы знали, мы хороший друзья Рэнча Уайта.
00:15:59,050 --> 00:16:01,750
Когда он об этом узнает, вам конец.
00:16:01,760 --> 00:16:02,880
Что за Рэнч Уайт?
00:16:02,890 --> 00:16:06,050
Самое очевидно выдуманное имя
для богача, что я слышал.
00:16:08,770 --> 00:16:10,970
Первое впечатление было не очень,
00:16:10,980 --> 00:16:14,260
но, может, завтра,
когда припаркуем пару машин, будет повеселее.
00:16:14,270 --> 00:16:16,390
Этот клуб — сборище богатых козлов,
00:16:16,400 --> 00:16:18,970
а эти пришельцы — самые паршивые из всех.
00:16:18,980 --> 00:16:20,770
Надо было это предвидеть.
00:16:20,780 --> 00:16:24,060
Кому мы вообще нужны
в месте под названием «Люксовые Ели»?
00:16:24,070 --> 00:16:25,560
Мы же даже не хвойные.
00:16:25,570 --> 00:16:28,230
И почему они делали вид, будто не знают Рэнча?
00:16:28,240 --> 00:16:32,070
А самое худшее,
что мы свалили всё хэллоуинское веселье в котёл.
00:16:32,080 --> 00:16:33,240
А мы любим Хэллоуин.
00:16:33,250 --> 00:16:34,686
Тридцать первое октября.
00:16:34,700 --> 00:16:37,870
Мы ещё успеем забрать
из котла свой хэллоуинский хаос.
00:16:39,260 --> 00:16:42,620
Нет, вся наша хэллоуинская жижа из котла пропала!
00:16:42,630 --> 00:16:43,790
Не может быть.
00:16:43,800 --> 00:16:46,210
Может, это не наш корабль с котлом?
00:16:46,220 --> 00:16:47,281
Где твои ключи?
00:16:47,290 --> 00:16:50,180
Пикни, чтобы проверить, точно ли это наш.
00:16:54,230 --> 00:16:56,720
Рэнч, почему у тебя глаза светятся?
00:16:56,730 --> 00:16:59,520
Это ты выпил нашу хэллоуинскую жижу?
00:16:59,530 --> 00:17:01,833
Кудах-кудах, уроды.
00:17:23,150 --> 00:17:24,830
Кудах, кудах!
00:17:24,840 --> 00:17:26,210
Это он ржёт так?
00:17:26,220 --> 00:17:28,380
Да, но никто не кудахчет на Хэллоуин.
00:17:28,390 --> 00:17:31,460
Ты налажал, Рэнч!
Нас собеседовали как парковщиков!
00:17:31,470 --> 00:17:32,780
Я вас подставил!
00:17:32,790 --> 00:17:34,050
Правда? Зачем?
00:17:34,140 --> 00:17:37,720
Я вовсе не Рэнч Уайт,
крутой тип из загородного клуба.
00:17:37,730 --> 00:17:44,940
На самом деле, я праздничный дух
Дня благодарения, Великий коричневый подливыч!
00:17:45,710 --> 00:17:46,520
Чего-чего?
00:17:46,530 --> 00:17:47,690
Вы обо мне слышали.
00:17:47,700 --> 00:17:50,070
Я как Великая тыква, но от Дня благодарения.
00:17:50,080 --> 00:17:52,640
Ясно, видно, ты не самый популярный дух.
00:17:52,650 --> 00:18:00,330
Когда Великую тыкву зарезали, я затаился
и составил план, как похитить её силы у Корво.
00:18:00,340 --> 00:18:02,200
Но День благодарения другой.
00:18:02,210 --> 00:18:06,330
Именно поэтому
я и должен навсегда уничтожить Хэллоуин!
00:18:06,340 --> 00:18:07,524
Нет!
00:18:08,010 --> 00:18:10,420
Эй, убери свои подливные руки от моего мужика!
00:18:10,430 --> 00:18:15,800
День благодарения всегда на втором плане,
никто не ждёт его ради сухой индюшки.
00:18:15,810 --> 00:18:17,380
Оставь Хэллоуин в покое.
00:18:17,390 --> 00:18:19,050
У тебя есть свой праздник.
00:18:19,060 --> 00:18:24,890
Скоро люди и вовсе забудут о Дне благодарения,
как о плуговом понедельнике.
00:18:24,900 --> 00:18:29,440
Может, Дню благодарения пора умереть.
Люди могут ужинать вместе просто так.
00:18:29,450 --> 00:18:34,150
О, только не с моими удвоенными силами
праздничного духа!
00:18:35,080 --> 00:18:39,360
Я украду всё, что есть у Хэллоуина
и применю это ко Дню благодарения.
00:18:39,460 --> 00:18:42,950
Нездоровое количество алкоголя,
бахчевые культуры,
00:18:42,960 --> 00:18:46,910
дети, ходящие по домам
и собирающие клюквенный соус!
00:18:46,920 --> 00:18:50,080
Это будет просто замечательно!
00:18:50,090 --> 00:18:52,319
Нет, если мы надерём тебе зад!
00:18:53,060 --> 00:18:56,340
Сай-файные устройства не действуют на духов.
00:18:56,350 --> 00:19:00,160
Победить меня можно было
лишь с помощью хэллоуинского барахла,
00:19:00,170 --> 00:19:05,600
а вы, тупицы, выбросили всё своё в котёл.
00:19:07,490 --> 00:19:09,850
Внизу ещё есть конфеты и украшения.
00:19:09,860 --> 00:19:12,450
Надерём булки этому жидкому уроду.
00:19:16,030 --> 00:19:21,370
Давайте подумаем перед дракой,
за что мы больше всего благодарны.
00:19:21,380 --> 00:19:22,891
Нет, в жопу иди!
00:19:24,550 --> 00:19:25,685
Получай!
00:19:26,050 --> 00:19:29,960
Блин, он превращает хэллоуинские штуки
в барахло плугового понедельника!
00:19:29,970 --> 00:19:32,359
Дня благодарения, придурок!
00:19:33,970 --> 00:19:36,720
Чёрт! Взять их, мои аппетитные воины!
00:19:41,810 --> 00:19:43,050
Все на задний двор!
00:19:43,060 --> 00:19:48,350
Вы можете бежать,
но праздники всё равно вас догонят.
00:19:49,400 --> 00:19:53,110
Какого хрена?
Где все пластиковые пауки и надувные динозавры?
00:19:53,120 --> 00:19:56,240
Я искал юбку вместо того, чтобы украшать двор!
00:19:57,500 --> 00:20:01,096
Только не клюквенный соус! Нам капец!
00:20:01,190 --> 00:20:05,740
Пупа, умоляю, скажи,
что вы не смогли убить ведьмовёнка.
00:20:05,750 --> 00:20:07,660
О боже, они убили её!
00:20:07,670 --> 00:20:09,020
За что?!
00:20:09,490 --> 00:20:12,120
Оторвали ей голову! Вот срань!
00:20:12,810 --> 00:20:14,526
Теперь Хэллоуину конец.
00:20:14,540 --> 00:20:18,720
И Дом с привидениями в Диснейленде
станет обычным домом.
00:20:23,730 --> 00:20:25,510
В чём ты хочешь признаться?
00:20:25,520 --> 00:20:27,260
Где вы взяли эти машинки?
00:20:27,270 --> 00:20:28,707
Ведьмовёнок!
00:20:29,260 --> 00:20:33,650
Она подкупила вас машинками,
а вы дали ей закуски и место, где жить?
00:20:33,660 --> 00:20:36,060
Плохой Пупа и плохой робот!
00:20:36,070 --> 00:20:38,440
Эй, это я переводить не буду.
00:20:38,450 --> 00:20:41,178
Повезло вам, что нам нужен этот ведьмовёнок.
00:20:43,370 --> 00:20:45,240
Пора ужинать!
00:20:45,250 --> 00:20:50,130
Ведьма, прости, что пытался убить тебя
и за остальную фигню. Помоги нам спасти Хэллоуин!
00:20:55,430 --> 00:20:57,840
Ладно, признаю. Я был неправ насчёт Хэллоуина.
00:20:57,850 --> 00:20:59,340
Это чудесный праздник.
00:20:59,350 --> 00:21:00,840
И для детей, и для взрослых.
00:21:00,850 --> 00:21:05,220
Костюмы, конфеты, яблоки —
всё это очень здорово. И я обожаю сезонное пиво.
00:21:05,230 --> 00:21:08,630
И можно заценить дом соседей,
когда они раздают конфеты.
00:21:08,640 --> 00:21:10,390
И Хэллоуин вовсе не жуткий.
00:21:10,400 --> 00:21:12,542
Хэллоуин рулит!
00:21:22,250 --> 00:21:23,470
Прыгай!
00:21:24,710 --> 00:21:27,490
Вы опоздали. Хэллоуин уже мёртв.
00:21:27,500 --> 00:21:31,620
Отныне люди будут
есть тыквы только в виде пирогов!
00:21:36,270 --> 00:21:37,380
Больно же!
00:21:37,390 --> 00:21:38,440
Но как?
00:21:38,450 --> 00:21:42,130
Хэллоуин лучший.
Вечеринки Хайди Клум. Парные костюмы.
00:21:42,140 --> 00:21:45,050
Чувак в костюме пингвина, который блюёт на улице.
00:21:45,060 --> 00:21:47,220
Дом, где раздают хорошие конфеты.
00:21:47,230 --> 00:21:48,300
Фильмы ужасов!
00:21:48,310 --> 00:21:53,605
Никому не нужно сидеть за столом и слушать,
как дядя-расист жалуется на пакистанцев,
00:21:53,620 --> 00:21:57,650
потому что из-за них обанкротилась
сеть кафе Boston Market!
00:22:06,330 --> 00:22:08,160
Ого, чуть не вляпались.
00:22:08,170 --> 00:22:11,040
Какой-то огрызок мне чуть горло не перерезал.
00:22:15,970 --> 00:22:18,710
Спасибо за то, что спас Хэллоуин, Корво.
00:22:18,720 --> 00:22:25,170
Твоя искренняя любовь к этому празднику
доказала, что ты достоин стать Великой тыквой.
00:22:25,180 --> 00:22:26,470
Ура, Корво!
00:22:26,480 --> 00:22:27,200
Ты это сделал!
00:22:27,210 --> 00:22:28,300
Молодец, Корво!
00:22:28,310 --> 00:22:29,470
Конфеты!
00:22:29,480 --> 00:22:31,746
Вообще-то, я это всё не всерьёз говорил.
00:22:31,760 --> 00:22:33,720
Я лишь повторял за Терри.
00:22:33,730 --> 00:22:35,680
Для меня Хэллоуин слишком жуткий.
00:22:35,690 --> 00:22:37,520
Даже ты меня до усрачки пугаешь.
00:22:37,530 --> 00:22:41,580
Но тогда у Хэллоуина
не будет новой Великой тыквы.
00:22:41,590 --> 00:22:43,440
Нет. Всё будет.
00:22:43,450 --> 00:22:45,885
Сама становись духом Хэллоуина.
00:22:56,590 --> 00:23:00,025
Ведьма, исполняющая роль Великой тыквы?
00:23:00,560 --> 00:23:03,028
Вы знали, что такого раньше не было?
00:23:03,040 --> 00:23:04,460
Нет. А откуда бы?
00:23:04,470 --> 00:23:05,840
Ох, Корво.
00:23:05,850 --> 00:23:10,753
Если бы я могла сказать той девочке, которой была
до того, как съела летучую мышь и стала ведьмой,
00:23:10,760 --> 00:23:13,350
что этот день настанет,
знаешь, что бы она ответила?
00:23:13,440 --> 00:23:15,915
То, что заканчивается на «моя милашка»?
00:23:15,930 --> 00:23:18,600
Вот именно, моя милашка!
00:23:18,700 --> 00:23:21,400
У меня ещё есть время посеять хэллоуинский хаос.
00:23:21,410 --> 00:23:25,360
Но сперва, я хочу
исполнить твоё хэллоуинское желание.
00:23:25,370 --> 00:23:28,540
Проси конфеты Altoids Sours.
Их больше не выпускают.
00:23:29,800 --> 00:23:31,264
Исполнено!
00:23:33,960 --> 00:23:35,450
Можете прекратить?
00:23:35,460 --> 00:23:37,290
Ай! Моя нога!
00:23:37,300 --> 00:23:41,010
Мы не можем припарковать машины,
пока вы не остановитесь!
00:23:43,140 --> 00:23:45,130
Теперь этот клуб огонь!
00:23:45,140 --> 00:23:47,322
Эй, крутое желание, Корво.
00:23:48,590 --> 00:23:50,300
Весёлого Хэллоуина, Терри.
00:23:50,310 --> 00:23:52,535
Ещё какого весёлого, мистер.
00:23:52,550 --> 00:23:57,580
Переведено студией HDrezka Studio.
eng__Eng.srt
eng__Eng.srt
00:00:13,680 --> 00:00:18,101
a saltwater spa, $15 iced teas,
and regular-sized golf.
00:00:18,101 --> 00:00:20,228
I didn't know you could putt-putt
without the windmill!
00:00:20,228 --> 00:00:22,647
It's just short grass.
We have that at home.
00:00:22,647 --> 00:00:25,817
Bone marrow on tap and an oyster bar?
00:00:25,817 --> 00:00:28,486
Is there anything fancy
Fancington doesn't have?
00:00:28,486 --> 00:00:30,113
Genre inclusivity.
00:00:30,113 --> 00:00:33,408
That's why I'm the chair
of the Sci-Fi Diversity Initiative.
00:00:33,408 --> 00:00:37,495
We have so many rich humans
and only a couple rich aliens.
00:00:37,495 --> 00:00:39,789
Your family would be
an excellent addition.
00:00:39,789 --> 00:00:43,418
Hold up, the only time I'm a token alien
is at a Phish concert, bruh.
00:00:43,418 --> 00:00:45,336
Oh, you're not token at all.
00:00:45,336 --> 00:00:47,380
We already have sci-fi members.
00:00:47,380 --> 00:00:50,091
They're dining in
the Luxe Lounge right now.
00:00:51,051 --> 00:00:54,637
I don't know if we're going
to fit in at a place like... Holy socks!
00:00:54,637 --> 00:00:56,139
Oh! That's the alien from Alien
00:00:56,139 --> 00:00:58,683
and General Chang from
Star Trek VI: The Undiscovered Country.
00:01:00,018 --> 00:01:02,520
- Wait, aren't they bad guys?
- Only on screen.
00:01:02,520 --> 00:01:04,230
In real life, they're producing partners.
00:01:04,230 --> 00:01:06,441
Hey, Chang!
Quote some Klingon Shakespeare!
00:01:06,441 --> 00:01:09,194
He doesn't like it when people ask that.
00:01:09,778 --> 00:01:10,987
Where do we sign
the membership agreement?
00:01:10,987 --> 00:01:13,406
I assume there's some fraternity hazing
we have to endure?
00:01:13,406 --> 00:01:14,783
Walking around in our underwear,
00:01:14,783 --> 00:01:16,910
drinking to excess,
maybe some light torture?
00:01:16,910 --> 00:01:19,079
I'll finally have a place
to wear my tennis skirts!
00:01:19,079 --> 00:01:21,581
I'm so sick of all the written complaints
from the climbing gym.
00:01:21,581 --> 00:01:23,666
So what if they're getting a peep?
That's the point.
00:01:23,666 --> 00:01:25,835
I was in the moment
I heard it was exclusive,
00:01:25,835 --> 00:01:27,545
not like the Burger King Kids Club.
00:01:27,545 --> 00:01:28,797
This is the perfect place
00:01:28,797 --> 00:01:30,965
for a whirlwind romance
with a dance instructor
00:01:30,965 --> 00:01:32,884
who's from the wrong side of the tracks.
00:01:32,884 --> 00:01:34,302
Before any of that,
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
we need to find a time
for you to meet with the board
00:01:36,054 --> 00:01:37,263
to be evaluated.
00:01:37,263 --> 00:01:40,475
I think you're great,
but they don't let many new families in.
00:01:40,475 --> 00:01:42,644
They don't?
Oh, man, we're boned!
00:01:42,644 --> 00:01:43,937
Ugh, I gotta take this.
00:01:43,937 --> 00:01:45,063
It's my uncut gem guy.
00:01:45,063 --> 00:01:46,773
You guys have a real chance.
00:01:46,773 --> 00:01:49,359
They just wanna make sure
you aren't freaky weirdos.
00:01:49,359 --> 00:01:50,735
We're very normal.
00:01:52,320 --> 00:01:54,572
Uh, Korv? Your eye just fell out!
00:01:54,572 --> 00:01:56,491
What, ew!
He's gonna think we're weird.
00:01:56,491 --> 00:01:57,575
Hide it, hide it!
00:01:57,575 --> 00:02:00,370
Alright, I think I can get you in
with the admissions board tomorrow.
00:02:00,370 --> 00:02:02,539
Well, that can't be right.
Tomorrow's Halloween!
00:02:02,539 --> 00:02:04,791
Won't they be busy Monster Mashing
like everyone else?
00:02:04,791 --> 00:02:07,752
We don't celebrate
a lowbrow nitwit holiday
00:02:07,752 --> 00:02:10,672
like Halloween here at Fancington Pines.
00:02:10,672 --> 00:02:12,006
Will tomorrow be a problem?
00:02:12,006 --> 00:02:13,258
No, no!
00:02:13,258 --> 00:02:15,093
We hate Halloween,
and we don't even have brows.
00:02:15,093 --> 00:02:17,637
- We'll be there.
- Great, I'll make sure you're confirmed!
00:02:17,637 --> 00:02:19,848
See you tomorrow.
00:02:20,932 --> 00:02:23,560
The Solar Opposites
are joining a country club!
00:02:23,560 --> 00:02:26,187
Sorry, are we just gonna ignore the fact
that you barfed up a bat?
00:02:26,187 --> 00:02:28,648
Because you got real upset
when I barfed up
00:02:28,648 --> 00:02:32,277
The Solar Opposites
Halloween Special 2!
00:02:32,735 --> 00:02:35,530
Planet Shlorp was
a perfect Jack-O-Lantern
00:02:35,530 --> 00:02:37,740
until the clown head hit.
00:02:38,158 --> 00:02:40,326
A hundred adults and their replicants
were issued a Pupa
00:02:40,326 --> 00:02:42,036
and shot into the... space
00:02:42,036 --> 00:02:44,247
which was full
of cobwebs and candy.
00:02:44,247 --> 00:02:46,499
We crashed on Earth
wearing a big witch hat,
00:02:46,499 --> 00:02:48,418
stranding us on
an already decorated planet.
00:02:48,418 --> 00:02:50,628
Yes, that's right,
I've been haunting this whole time.
00:02:50,628 --> 00:02:51,713
I'm the one holding the Pupa.
00:02:51,713 --> 00:02:53,464
My name's Korvo.
This is my special.
00:02:53,464 --> 00:02:55,216
Oh, bollocks,
I just dropped the Pupa.
00:02:55,216 --> 00:02:56,509
Oh, this is ridiculous.
00:02:56,509 --> 00:02:58,595
I hate Halloween.
It's a horrible holiday.
00:02:58,595 --> 00:03:00,471
Oh, I can't believe
we're doing this again.
00:03:00,471 --> 00:03:01,931
Look at that big purple cat!
00:03:08,146 --> 00:03:10,982
{\an8}Man, I'm so dang peeved
that we aren't really doing Halloween.
00:03:10,982 --> 00:03:13,693
{\an8}How can Fancington Pines
not respect Dracula's birthday?
00:03:13,693 --> 00:03:15,278
{\an8}God, what'll the libs ruin next?
00:03:15,278 --> 00:03:18,198
{\an8}Oh, maybe we should do
an afterschool special instead!
00:03:18,198 --> 00:03:21,534
{\an8}We can all get addicted to drugs
and play with a downed power line.
00:03:21,534 --> 00:03:22,744
{\an8}Halloween sucks!
00:03:22,744 --> 00:03:25,413
{\an8}It's below Passover
in my top ten list of holidays.
00:03:25,413 --> 00:03:27,457
{\an8}Dia de los Mentos is at the top!
00:03:27,457 --> 00:03:29,417
{\an8}You gotta celebrate the Freshmaker!
00:03:29,417 --> 00:03:31,085
{\an8}Decorations?
00:03:31,085 --> 00:03:34,255
{\an8}What part of, "We aren't doing Halloween"
do you two not understand?
00:03:34,255 --> 00:03:36,799
{\an8}Wait, is this because you still think
Halloween is too spooky?
00:03:36,799 --> 00:03:39,928
{\an8}No, the only thing I'm scared of
is not getting into Fancington Pines.
00:03:39,928 --> 00:03:43,264
{\an8}Halloween is out,
being classy and non-nitwitty is in.
00:03:43,264 --> 00:03:44,766
{\an8}
00:03:44,766 --> 00:03:46,684
{\an8}Korvo, I wanna be respectful here,
00:03:46,684 --> 00:03:48,603
{\an8}but what the fuck is happening
with your eyes?
00:03:48,603 --> 00:03:49,812
{\an8}I don't know, who gives a shit?
00:03:49,812 --> 00:03:52,899
{\an8}It's just, the eye thing
combined with the bat barfing,
00:03:52,899 --> 00:03:54,484
{\an8}you're seeming kinda spooky.
00:03:54,484 --> 00:03:56,194
{\an8}I'll tell you what's not spooky.
00:03:56,194 --> 00:03:58,238
{\an8}This Cerulean Alo Yoga tennis skirt.
00:03:58,238 --> 00:03:59,322
{\an8}Oh, gimme!
00:03:59,322 --> 00:04:00,531
{\an8}Ugh!
00:04:00,531 --> 00:04:02,367
{\an8}Uh, you okay, buddy?
00:04:02,367 --> 00:04:04,244
{\an8}Yes, let's focus on the task at hand.
00:04:04,244 --> 00:04:05,870
{\an8}You know your teeth just fell out.
00:04:05,870 --> 00:04:07,914
{\an8}It's not very feminist
to ask people to smile.
00:04:07,914 --> 00:04:09,374
{\an8}You look like a creepy pumpkin.
00:04:09,374 --> 00:04:11,793
{\an8}What, no, I don't!
I'm just a regular hairless alien!
00:04:15,922 --> 00:04:18,007
Hello, my pretties!
00:04:18,007 --> 00:04:20,260
I am the First Witch,
00:04:20,260 --> 00:04:22,845
one of the legendary spirits of Halloween.
00:04:22,845 --> 00:04:27,308
I spread Halloween fun
and chaos to all who celebrate.
00:04:27,308 --> 00:04:28,559
Wow, oh, my God!
00:04:28,559 --> 00:04:30,770
{\an8}Welcome!
Happy Halloween, The First Witch.
00:04:30,770 --> 00:04:32,939
{\an8}Piss off!
We are a family of science,
00:04:32,939 --> 00:04:35,108
{\an8}and we stopped celebrating
Halloween earlier today.
00:04:36,734 --> 00:04:39,654
Stopped celebrating Halloween?
00:04:39,654 --> 00:04:41,739
{\an8}Oh, no, my pretty,
00:04:41,739 --> 00:04:45,410
{\an8}I think you'll find
that you are Halloween!
00:04:45,410 --> 00:04:47,578
Stop calling me pretty.
00:04:47,578 --> 00:04:49,414
At most, I'm boyishly handsome,
00:04:49,414 --> 00:04:51,082
and I have nothing to do with Halloween.
00:04:51,082 --> 00:04:54,210
Since you killed the Great Pumpkin
last Halloween,
00:04:54,210 --> 00:04:57,380
his holiday spirit has transferred
to you, my pretty.
00:04:57,380 --> 00:04:59,299
Uh, needle scratch, what?
00:04:59,299 --> 00:05:01,718
Korvo is the new Great Pumpkin!
00:05:01,718 --> 00:05:02,802
Shut your witch ass up.
00:05:02,802 --> 00:05:04,887
I'm a great addition
to a country club, is what I am.
00:05:04,887 --> 00:05:08,433
Agh! There is no resisting
the Halloween spirit.
00:05:08,433 --> 00:05:11,227
If you try, it will manifest around you.
00:05:12,729 --> 00:05:14,397
There's no stopping this.
00:05:14,397 --> 00:05:17,066
You are the Great Pumpkin!
00:05:17,066 --> 00:05:18,901
Oh, yeah?
Would the Great Pumpkin do this?
00:05:21,029 --> 00:05:24,407
Korvo, no! You gotta stop zapping
holiday creatures in the living room.
00:05:24,407 --> 00:05:26,326
I just got that elf out of the carpet.
00:05:26,326 --> 00:05:28,369
Oh, bollocks, she's reforming!
00:05:28,369 --> 00:05:31,539
You can't destroy a magical witch
with sci-fi stuff, Korvo.
00:05:31,539 --> 00:05:32,665
Yeah, everyone knows that.
00:05:32,665 --> 00:05:34,042
Pupa, JK Sevens!
00:05:35,168 --> 00:05:36,836
If you can find a way
to kill this Witchlet,
00:05:36,836 --> 00:05:38,129
I will buy each one of you
00:05:38,129 --> 00:05:40,923
one of those sticky, slappy hand things
you love so much.
00:05:40,923 --> 00:05:42,842
Remember, sci-fi stuff won't work.
00:05:42,842 --> 00:05:44,969
I'm only bringing it up again
because neither of you really talk,
00:05:44,969 --> 00:05:46,721
so I wanna make sure
you don't forget it later.
00:05:46,721 --> 00:05:48,723
Alright!
00:05:48,723 --> 00:05:49,807
Wait a minute.
00:05:49,807 --> 00:05:51,976
You told us that the Great Pumpkin
was alive and well.
00:05:51,976 --> 00:05:54,645
I... I don't recall saying
those exact words.
00:05:54,645 --> 00:05:58,191
I do. Something fishy
is going on here, Korvo!
00:05:58,191 --> 00:06:01,152
Yeah, I think Halloween is stupid
and the Great Pumpkin is a bubble butt,
00:06:01,152 --> 00:06:02,445
but you did say that!
00:06:02,445 --> 00:06:04,030
I was in a tight spot.
00:06:04,405 --> 00:06:07,158
Our neighbor Randall, the one who was
way too into his haunted house,
00:06:07,158 --> 00:06:09,285
he was gonna kill me and the Crypt Keeper.
00:06:09,285 --> 00:06:11,329
I had to carve up
the Great Pumpkin to save us.
00:06:11,329 --> 00:06:13,081
How was I supposed to know his powers
00:06:13,081 --> 00:06:15,124
followed the same rules
as The Santa Clause?
00:06:15,124 --> 00:06:17,543
That's some bullshit genre mixing,
if you ask me.
00:06:17,543 --> 00:06:19,128
It does seem like a stretch.
00:06:19,128 --> 00:06:21,506
Look, I promise, after we get
into the country club,
00:06:21,506 --> 00:06:23,383
we'll deal with the Great Pumpkin stuff.
00:06:23,383 --> 00:06:26,511
Okay, but I don't wanna forget
like we do with everything else
00:06:26,511 --> 00:06:28,054
we say we aren't gonna forget.
00:06:28,054 --> 00:06:30,807
We have one day to get posh,
and then we'll do the pumpkin shit.
00:06:32,392 --> 00:06:35,103
Oh, dammit.
Help me pick up my teeth.
00:06:37,480 --> 00:06:39,941
Oh!
00:06:39,941 --> 00:06:41,734
You want-a da slim fit?
00:06:41,734 --> 00:06:43,528
Whatever your snootiest
club members wear.
00:06:43,528 --> 00:06:45,279
Most of them wear-a slim fit.
00:06:47,532 --> 00:06:48,741
Oh, Go... Oh!
00:06:48,741 --> 00:06:50,993
I, I must have forgotten
to take my Ozempic!
00:06:50,993 --> 00:06:53,413
Measure again.
00:06:54,789 --> 00:06:56,624
Il fantasma!
00:06:58,709 --> 00:07:00,545
Korvo, the Witch said
spooky stuff would happen
00:07:00,545 --> 00:07:02,046
if you resisted your Halloween-ness,
00:07:02,046 --> 00:07:03,548
and now you're clearly a pumpkin
00:07:03,548 --> 00:07:05,383
and Terry turned into a friggin' ghost!
00:07:05,383 --> 00:07:06,634
I still think you look great.
00:07:06,634 --> 00:07:09,137
Of course, I look great, honey.
I'm a dime piece.
00:07:09,137 --> 00:07:12,265
But I don't wanna be a ghost.
Now I can't wear any cool shirts, see?
00:07:12,265 --> 00:07:13,933
Ugh!
00:07:13,933 --> 00:07:16,602
How are we going to hide
Terry's ghost-ness at the interview?
00:07:16,602 --> 00:07:19,230
If we can't impress them
with fancy new outfits,
00:07:19,230 --> 00:07:22,900
maybe we can distract them
with fancy-ass cars.
00:07:22,900 --> 00:07:23,985
Yes, great idea.
00:07:23,985 --> 00:07:26,571
I always judge people
by the price of their car.
00:07:26,571 --> 00:07:27,989
Stupid sperm tail.
00:07:27,989 --> 00:07:30,116
I look like Casper the Friendly Fart!
00:07:34,620 --> 00:07:36,747
My pretties!
00:07:36,747 --> 00:07:38,040
Bye-bye.
00:07:49,760 --> 00:07:52,346
Can I interest you in any
of our hair-raising deals
00:07:52,346 --> 00:07:53,973
with bone-rattling low rates?
00:07:53,973 --> 00:07:55,391
You can cut the Halloween crap.
00:07:55,391 --> 00:07:58,019
Give us your fanciest,
most country-club-iest, car-iest car.
00:08:00,813 --> 00:08:02,732
- What the hell?
- Don't even start!
00:08:02,732 --> 00:08:04,275
That witch said this would happen.
00:08:04,275 --> 00:08:05,860
I'm sorry,
but if people saw someone
00:08:05,860 --> 00:08:07,445
as weird as you
in one of our vehicles,
00:08:07,445 --> 00:08:09,489
it could make the entire brand seem dorky.
00:08:09,489 --> 00:08:10,573
It's happened before.
00:08:10,907 --> 00:08:12,283
Tesla.
00:08:12,825 --> 00:08:15,870
Maybe all we need
is perfect table manners.
00:08:15,870 --> 00:08:17,955
{\an8}It says here, you're supposed
to start on the outside
00:08:17,955 --> 00:08:19,123
{\an8}and work your way in.
00:08:19,123 --> 00:08:21,501
This blade ain't gonna do the trick
if I need to fuck someone up.
00:08:21,501 --> 00:08:24,670
It's way too dull.
Ah, I cut myself!
00:08:24,670 --> 00:08:25,922
Owie, ow!
00:08:25,922 --> 00:08:27,006
Stop it, shut up!
00:08:27,006 --> 00:08:29,217
Fancy people care about
this stuff, so we have to.
00:08:29,217 --> 00:08:30,551
I need you to make an effort.
00:08:30,551 --> 00:08:31,928
Okay, fine, we will.
00:08:31,928 --> 00:08:33,387
Good, I trust you.
00:08:33,387 --> 00:08:34,972
Plus, I'm electrifying the table,
00:08:34,972 --> 00:08:36,807
so try hard to get the answers right.
00:08:36,807 --> 00:08:38,684
You can't electrify a tablecloth.
00:08:39,936 --> 00:08:42,021
Ow, you zapped my stabbin' hand!
00:08:42,021 --> 00:08:44,023
Hey, Korvo, I think
you finally figured out
00:08:44,023 --> 00:08:45,399
how to beat the Halloween spookiness.
00:08:47,193 --> 00:08:50,446
Meow. Looks like now
I'm one of those sexy cats
00:08:50,446 --> 00:08:52,698
everyone's always
dressing up as for Halloween.
00:08:52,698 --> 00:08:54,116
Aw, man, no fair!
00:08:54,116 --> 00:08:55,701
I wanna be a sexy cat.
00:08:58,120 --> 00:08:59,539
Oh, no, it's Ranch!
00:08:59,539 --> 00:09:01,832
Everyone act like
we aren't turning into shit.
00:09:01,832 --> 00:09:04,544
Hello there, Ranch.
What a pleasant surprise.
00:09:04,544 --> 00:09:05,753
'Kay, bye, now.
00:09:05,753 --> 00:09:07,672
I just wanted to check on
my favorite aliens
00:09:07,672 --> 00:09:08,839
before their big day.
00:09:08,839 --> 00:09:11,842
Oh, my God, you're all so spooky.
00:09:11,842 --> 00:09:13,469
You all used to be sci-fi.
00:09:13,469 --> 00:09:14,595
It's not what it looks like.
00:09:14,595 --> 00:09:16,264
I know exactly what it looks like,
00:09:16,264 --> 00:09:17,848
and it looks like
you're turning into a pumpkin
00:09:17,848 --> 00:09:20,560
and transforming those around you
with some sort of Halloween magic.
00:09:20,560 --> 00:09:21,644
Damn, he's good.
00:09:21,644 --> 00:09:23,104
Hey, at least I'm still an alien.
00:09:24,689 --> 00:09:25,690
Aoofta!
00:09:25,690 --> 00:09:30,736
Now I'm a werewolf,
and I'm hungry for candy corn!
00:09:31,821 --> 00:09:34,031
What the hell is going on around here?
00:09:34,031 --> 00:09:36,117
It's hard to explain,
but I'll bet you a billion dollars
00:09:36,117 --> 00:09:38,452
we can undo this Halloween chaos
before tomorrow.
00:09:39,537 --> 00:09:41,872
Yeah!
00:09:41,872 --> 00:09:44,250
Just to be clear,
that was a rhetorical bet.
00:09:47,670 --> 00:09:49,422
There's no chance
you'll get into Fancington
00:09:49,422 --> 00:09:50,506
looking like this.
00:09:50,506 --> 00:09:51,591
We have a conservative board.
00:09:51,591 --> 00:09:53,968
They all smoke indoors,
and none of them wear seat belts.
00:09:53,968 --> 00:09:56,137
Maybe we can push the interview,
do it later in the year
00:09:56,137 --> 00:09:57,638
where their right-wing views
will be softened
00:09:57,638 --> 00:09:58,973
by watching the Avatar movies.
00:09:58,973 --> 00:10:01,100
No, tomorrow's the last day
they're meeting people!
00:10:01,100 --> 00:10:02,643
But since my name's on the line,
00:10:02,643 --> 00:10:06,355
I'll help you find a way to hide
all this disgusting Halloweenie-ness.
00:10:06,355 --> 00:10:07,440
We'll do anything.
00:10:07,440 --> 00:10:09,275
We're good at hiding
how disgusting we are.
00:10:10,901 --> 00:10:12,945
Ew, Mary Janes, barf.
00:10:12,945 --> 00:10:14,363
Still, candy is candy.
00:10:14,363 --> 00:10:15,781
Oh, goddamn it.
00:10:16,115 --> 00:10:17,533
Mm, goddamn it.
00:10:17,533 --> 00:10:19,327
He's not gonna do this
in front of the board, right?
00:10:19,327 --> 00:10:20,620
- Oh, no, no.
- Goddamn it!
00:10:20,620 --> 00:10:23,497
It doesn't make any sense for me
to keep eating this candy,
00:10:23,497 --> 00:10:25,207
but I'm gonna do it.
00:10:26,083 --> 00:10:27,877
You really think
this is gonna trick the rich folk,
00:10:27,877 --> 00:10:29,920
covering up my orange
and making me look expensive?
00:10:29,920 --> 00:10:32,882
This is the exact shade of silver they use
on the Webby Award statues.
00:10:32,882 --> 00:10:34,383
Top-of-the-line shit.
00:10:34,383 --> 00:10:36,385
Is that the same paint
that poisoned the Tin Man?
00:10:36,385 --> 00:10:38,721
Yeah, that's why we had
to buy it through AliExpress.
00:10:38,721 --> 00:10:41,015
Oh, dammit!
00:10:41,432 --> 00:10:42,850
Ooh, la, la.
00:10:42,850 --> 00:10:46,187
I went from Halloween tragic
to sexy magic.
00:10:47,313 --> 00:10:49,273
Oh, geez.
00:10:50,399 --> 00:10:53,152
What do you think?
Not looking like a ghost now, huh?
00:10:53,152 --> 00:10:55,237
- Pretty hot, right?
- Mm, it's not working.
00:10:55,237 --> 00:10:56,781
You just look like an even cheaper ghost.
00:10:56,781 --> 00:10:58,240
How about with the blacklight?
00:10:59,575 --> 00:11:00,743
Don't worry about the stains.
00:11:00,743 --> 00:11:03,579
They're just piss and shit
and soup and blood.
00:11:03,579 --> 00:11:04,664
And cum.
00:11:05,039 --> 00:11:08,042
Focus, you're not a sorority girl,
and this isn't rush week.
00:11:08,042 --> 00:11:09,293
Now, repeat after me.
00:11:09,293 --> 00:11:12,171
"The quarrelsome queen
quaffed quickly and quietly."
00:11:12,171 --> 00:11:15,049
Meow! Why don't we quit
this silly nonsense
00:11:15,049 --> 00:11:16,550
and go out on the town?
00:11:16,550 --> 00:11:19,929
"The quarrelsome queen
quaffed quickly and quietly!"
00:11:19,929 --> 00:11:22,973
Wanna hold each other's hair
when we throw up?
00:11:22,973 --> 00:11:24,392
"The quarrelsome queen--"
00:11:24,392 --> 00:11:26,310
Jackie hooked up with Dennis?
00:11:26,310 --> 00:11:28,187
That bitch knows we've been texting.
00:11:28,187 --> 00:11:30,064
You have to help me destroy her!
00:11:30,815 --> 00:11:32,191
This is impossible.
00:11:32,191 --> 00:11:34,360
You all have too much
Halloween chaos energy.
00:11:34,360 --> 00:11:36,737
Plus, to be honest,
you're also kind of gross,
00:11:36,737 --> 00:11:38,739
and I think you have
clinical focus issues.
00:11:38,739 --> 00:11:40,491
And I still look like a pumpkin.
00:11:40,491 --> 00:11:42,993
But I wanna wear the tennis skirts
and drink seltzer water
00:11:42,993 --> 00:11:45,246
and be judgmental
with the other pro shop wives.
00:11:45,246 --> 00:11:46,789
It's my dream, dammit.
00:11:46,789 --> 00:11:49,709
There's one last thing we could try,
00:11:49,709 --> 00:11:51,877
but it's pretty drastic.
00:11:51,877 --> 00:11:54,171
I used to dabble in Halloween myself.
00:11:54,171 --> 00:11:55,840
My sophomore year at Harvard.
00:11:55,840 --> 00:11:57,133
I loved the drinking,
00:11:57,133 --> 00:11:59,552
the pretending that ground beef
was Frankenstein's brains,
00:11:59,552 --> 00:12:01,971
and watching Hellbound: Hellraiser II
over and over again
00:12:01,971 --> 00:12:03,597
for the entire month of October!
00:12:03,597 --> 00:12:06,851
But my youthful dalliances
brought great shame to my family.
00:12:06,851 --> 00:12:07,935
How did they heal you?
00:12:07,935 --> 00:12:09,603
They had a book from the Old World
00:12:09,603 --> 00:12:11,355
full of witchcraft and dark magic.
00:12:11,355 --> 00:12:13,733
They used it to create an elixir
which straightened me out.
00:12:13,733 --> 00:12:14,984
I love elixirs!
00:12:14,984 --> 00:12:17,403
They're like the Snapples
of the magic world.
00:12:17,403 --> 00:12:19,071
Why didn't we do the elixir thing
right off the bat?
00:12:19,071 --> 00:12:21,532
Whoa! I didn't wanna suggest it.
00:12:21,532 --> 00:12:23,701
The elixir causes a drastic change!
00:12:23,701 --> 00:12:25,619
You won't recognize yourselves.
00:12:25,619 --> 00:12:26,746
Yes, that's what we need!
00:12:26,746 --> 00:12:28,497
Trying to buy a fancy car is one thing,
00:12:28,497 --> 00:12:30,624
but are you sure you wanna mess
with dark magic?
00:12:30,624 --> 00:12:31,751
We have to.
00:12:31,751 --> 00:12:34,670
God, I would kill for a cosmo right now.
00:12:34,670 --> 00:12:36,922
I don't know, maybe we're just
a chaotic family
00:12:36,922 --> 00:12:38,758
and aren't cut out for Fancington Pines.
00:12:38,758 --> 00:12:41,260
We can be our chaotic selves
in the privacy of our own home
00:12:41,260 --> 00:12:42,887
and hobnob with the elites at the club.
00:12:42,887 --> 00:12:44,764
- Best of both worlds!
- Okay.
00:12:44,764 --> 00:12:48,392
And not just because you quoted
the Hannah Montana theme song.
00:12:48,392 --> 00:12:51,228
All we need is a big,
black pot with a heat source.
00:12:51,228 --> 00:12:54,523
Whoa, we get to use
the multipurpose holiday cauldron again.
00:12:54,523 --> 00:12:57,067
And you said we'd never use it
more than twice.
00:12:58,402 --> 00:13:01,071
This book is
an old family heirloom
00:13:01,071 --> 00:13:02,615
brought over on the Mayflower.
00:13:02,615 --> 00:13:05,117
Goddamn, this smells
like a dead dog's dick.
00:13:05,117 --> 00:13:06,619
And I would know.
00:13:06,619 --> 00:13:08,204
It's ancient and made from skin!
00:13:08,204 --> 00:13:10,414
But the smell is from when
my basement flooded last year.
00:13:10,414 --> 00:13:13,125
We must cast that
which makes Halloween chaotic
00:13:13,125 --> 00:13:14,585
into the cauldron!
00:13:14,585 --> 00:13:18,506
An empty candy bowl with a note
telling you to donate to UNICEF!
00:13:18,506 --> 00:13:20,925
A Napoleon Dynamite costume!
00:13:20,925 --> 00:13:22,676
Farewell, sweet prince.
00:13:22,676 --> 00:13:26,347
A sack of pennies handed out
by an elderly woman!
00:13:26,347 --> 00:13:28,015
Ugh, cheap bitch.
00:13:28,015 --> 00:13:33,646
Some eggs, some toilet paper,
and et cetera.
00:13:34,897 --> 00:13:36,190
The elixir is set.
00:13:36,190 --> 00:13:37,483
Oh, now you must bathe in it
00:13:37,483 --> 00:13:39,819
to remove the holiday chaos
from yourselves.
00:13:42,279 --> 00:13:44,198
Oh, God! Oh, it burns!
00:13:44,198 --> 00:13:47,159
This is what it must feel like
to be a tongue on Hot Ones!
00:13:47,159 --> 00:13:49,703
It's working!
00:14:00,965 --> 00:14:03,425
- Did it work?
- Yes!
00:14:03,884 --> 00:14:04,927
Didn't you hear me screaming?
00:14:04,927 --> 00:14:06,637
No, I was in a cauldron.
00:14:06,637 --> 00:14:08,472
Right. Well, yes, it worked.
00:14:15,104 --> 00:14:17,231
Yeah, woo-hoo!
00:14:32,371 --> 00:14:33,956
You've surprised us today.
00:14:33,956 --> 00:14:37,334
This board usually finds aliens
to be too whimsical,
00:14:37,334 --> 00:14:39,336
zapping things with rays and whatnot.
00:14:39,336 --> 00:14:40,629
Oh, that's not us.
00:14:40,629 --> 00:14:43,382
We just like to be rich
and hold as still as possible.
00:14:43,382 --> 00:14:46,260
I know it well.
I just have one final question.
00:14:46,260 --> 00:14:49,471
What is your favorite type of chalice?
00:14:49,471 --> 00:14:51,640
Uh, jeweled.
00:14:53,058 --> 00:14:56,103
We are most impressed
with your sedate, compliant,
00:14:56,103 --> 00:14:58,397
almost paper-white temperament.
00:14:58,397 --> 00:15:02,735
Your application
to Fancington Pines is accepted.
00:15:02,735 --> 00:15:04,361
[unenthusiastically] Yay.
00:15:04,361 --> 00:15:06,155
This is the high point of our lives.
00:15:06,155 --> 00:15:09,158
That's the unmistakable bored affect
00:15:09,158 --> 00:15:10,868
of a Fancington man.
00:15:11,744 --> 00:15:13,746
We did it.
We're members just like you.
00:15:13,746 --> 00:15:15,831
Can I see that little mouth
you got inside your mouth?
00:15:15,831 --> 00:15:18,918
Oh, man, if I had one of those,
I'd be fucking and sucking everything.
00:15:18,918 --> 00:15:20,169
What do you think you're doing?
00:15:20,169 --> 00:15:22,838
This is the private
members-only dining room.
00:15:22,838 --> 00:15:24,798
We just passed the rich guy test,
we're members.
00:15:26,300 --> 00:15:27,968
You fools aren't members!
00:15:27,968 --> 00:15:30,054
But we shook an old man's hand.
00:15:30,054 --> 00:15:34,683
Look around and tell me if anyone else
is wearing one of those hideous blazers.
00:15:35,225 --> 00:15:36,435
Oh, my God.
00:15:36,435 --> 00:15:38,062
If these aren't members' blazers...
00:15:38,062 --> 00:15:39,980
You just got hired as valets.
00:15:43,817 --> 00:15:45,986
You're being a real bitch right now.
00:15:45,986 --> 00:15:47,613
Us aliens have to stick together.
00:15:47,613 --> 00:15:50,783
We're real aliens,
not some low-rent plants.
00:15:50,783 --> 00:15:53,118
That's why we're the stars
of film franchises.
00:15:53,118 --> 00:15:55,788
Fetch my Rivian, you dandelion bitch.
00:15:55,788 --> 00:15:58,958
I'll have you know
we are personal friends with Ranch White.
00:15:58,958 --> 00:16:01,669
When he finds out about this,
heads will roll!
00:16:01,669 --> 00:16:02,795
Who's Ranch White?
00:16:02,795 --> 00:16:05,756
That's the most made-up
rich guy name I've ever heard.
00:16:08,968 --> 00:16:11,011
As first impressions go,
not great,
00:16:11,011 --> 00:16:14,181
but I say we go back tomorrow,
park a few cars, and see if it's fun.
00:16:14,181 --> 00:16:16,308
That club is full of nothing
but rich twunts,
00:16:16,308 --> 00:16:18,894
and those aliens were
the biggest shitbags of the bunch!
00:16:18,894 --> 00:16:20,688
We should have seen this coming!
00:16:20,688 --> 00:16:23,983
Why would a place called
Fancington Pines ever want us?
00:16:23,983 --> 00:16:25,484
We're not pines.
00:16:25,484 --> 00:16:28,153
And why did they act like
they didn't know who Ranch was?
00:16:28,153 --> 00:16:30,614
The worst part is, we gave away
all our fun Halloween chaos
00:16:30,614 --> 00:16:31,991
to get into that stupid club.
00:16:31,991 --> 00:16:33,158
We love Halloween.
00:16:33,158 --> 00:16:34,660
It's October 31st.
00:16:34,660 --> 00:16:36,787
We still have time
to get our Halloween chaos
00:16:36,787 --> 00:16:37,871
back from the cauldron.
00:16:37,871 --> 00:16:39,373
Oh!
00:16:39,373 --> 00:16:42,543
No, all our chaotic cauldron goo is gone!
00:16:42,543 --> 00:16:43,711
That can't be right.
00:16:43,711 --> 00:16:46,130
Did we go to the wrong alien spaceship
with a cauldron in it?
00:16:46,130 --> 00:16:47,297
Where, where are your keys?
00:16:47,297 --> 00:16:49,883
Just do the beep to see if we...
if this is the wrong one.
00:16:54,221 --> 00:16:56,640
Ranch, why are your eyes glowing?
00:16:56,640 --> 00:16:59,435
Did you drink the chaos goo?
00:16:59,435 --> 00:17:01,603
Gobble, gobble, motherfuckers.
00:17:21,957 --> 00:17:24,752
Gobble, gobble, gobble!
00:17:24,752 --> 00:17:26,128
Is he laugh-gobbling?
00:17:26,128 --> 00:17:28,297
Yeah, but nobody gobbles on Halloween.
00:17:28,297 --> 00:17:30,007
You really messed up, Ranch!
00:17:30,007 --> 00:17:31,383
That was an interview for valets!
00:17:31,383 --> 00:17:34,053
- I set you up!
- You did, why?
00:17:34,053 --> 00:17:37,639
I'm not Ranch White,
cool country club fuck boi.
00:17:37,639 --> 00:17:41,560
I'm actually the holiday spirit
of Thanksgiving,
00:17:41,560 --> 00:17:44,646
the Grand Brown Gravy!
00:17:44,646 --> 00:17:46,440
The what now?
00:17:46,440 --> 00:17:47,608
You've heard of me.
00:17:47,608 --> 00:17:49,985
I'm like the Great Pumpkin
but for Thanksgiving,
00:17:49,985 --> 00:17:52,112
Okay, must not be as popular of a spirit.
00:17:52,112 --> 00:17:55,199
Oh, once the Great Pumpkin was slain,
00:17:55,199 --> 00:17:56,533
I've been waiting,
00:17:56,533 --> 00:18:00,329
plotting to steal his powers from Korvo.
00:18:00,329 --> 00:18:02,122
But Thanksgiving is nothing
like Halloween!
00:18:02,122 --> 00:18:06,251
Which is why I have
to destroy Halloween forever!
00:18:06,251 --> 00:18:07,920
No!
00:18:07,920 --> 00:18:10,047
Hey, get your nasty-ass gravy
off my man.
00:18:10,047 --> 00:18:12,382
Thanksgiving is always an afterthought,
00:18:12,382 --> 00:18:15,719
a punchline nobody looks forward to
because of the dry turkey.
00:18:15,719 --> 00:18:17,304
Just leave Halloween alone!
00:18:17,304 --> 00:18:18,972
You already have a holiday!
00:18:18,972 --> 00:18:21,934
One day, people won't remember
Thanksgiving at all,
00:18:21,934 --> 00:18:24,812
just like Plough Monday!
00:18:24,812 --> 00:18:26,688
Maybe Thanksgiving deserves to die,
00:18:26,688 --> 00:18:29,358
and people can just get together
and have dinner.
00:18:29,358 --> 00:18:34,154
Oh, not with my new
double holiday spirit powers!
00:18:35,072 --> 00:18:39,368
I will steal everything about Halloween
and apply it to Thanksgiving!
00:18:39,368 --> 00:18:42,871
An irresponsible amount
of drinking, sexy gourds,
00:18:42,871 --> 00:18:46,834
and kids going door to door
to get slices of cranberry sauce!
00:18:46,834 --> 00:18:50,003
It's going to be beautiful!
00:18:50,003 --> 00:18:51,880
Not if we kick your ass first!
00:18:52,965 --> 00:18:56,260
Sci-fi stuff doesn't work
on holiday spirits.
00:18:56,260 --> 00:19:00,013
The only thing that could destroy me
would be Halloween stuff,
00:19:00,013 --> 00:19:05,602
and you dumbasses threw
all yours in a cauldron!
00:19:07,396 --> 00:19:09,773
We still have Halloween candy
and decorations downstairs.
00:19:09,773 --> 00:19:12,151
Let's use those to take
this butt nugget down!
00:19:15,028 --> 00:19:18,323
Let's take a moment before fighting
00:19:18,323 --> 00:19:21,285
to reflect on what
we're most thankful for.
00:19:21,285 --> 00:19:23,036
No, fuck you!
00:19:24,538 --> 00:19:25,539
Take that!
00:19:26,039 --> 00:19:29,793
Oh, crap, he turned our Halloween stuff
into Plough Monday shit.
00:19:29,793 --> 00:19:32,296
It's Thanksgiving shit, you bastard!
00:19:33,881 --> 00:19:36,425
Dammit, attack them, my food warriors.
00:19:41,805 --> 00:19:42,973
Let's get to the backyard!
00:19:42,973 --> 00:19:48,353
You can run, but the holidays
always creep up!
00:19:49,396 --> 00:19:51,481
What the hell?
Where are all the plastic spiders
00:19:51,481 --> 00:19:53,025
and inflatable pride dinosaurs?
00:19:53,025 --> 00:19:55,944
I spent too much of my decorating time
looking for tennis skirts!
00:19:57,613 --> 00:19:59,198
Not the cranberry sauce!
00:19:59,198 --> 00:20:00,532
We're so fucked!
00:20:00,532 --> 00:20:03,118
Pupa, please, please tell me
00:20:03,118 --> 00:20:04,786
you didn't manage to kill the Witchlet.
00:20:04,786 --> 00:20:07,581
Oh, God, they killed her!
00:20:07,581 --> 00:20:08,707
Why?
00:20:08,707 --> 00:20:10,584
They ripped her head off!
00:20:10,584 --> 00:20:12,920
It's so sick.
00:20:12,920 --> 00:20:14,338
Halloween is over forever!
00:20:14,338 --> 00:20:18,425
The Haunted Mansion at Disneyland
will just be a regular mansion now.
00:20:23,639 --> 00:20:25,432
What do you mean
you have a confession?
00:20:25,432 --> 00:20:27,184
Wait, where did you two
get these things?
00:20:27,184 --> 00:20:28,518
Witchlet!
00:20:29,186 --> 00:20:33,565
You let her bribe you with Power Wheels
then gave her snacks and a place to stay?
00:20:33,565 --> 00:20:35,984
Bad Pupa and bad robot!
00:20:35,984 --> 00:20:38,362
Whoa, I am not translating that.
00:20:38,362 --> 00:20:40,864
You're lucky we need this Witchlet,
or you'd be in big trouble.
00:20:43,283 --> 00:20:45,160
It's dinnertime!
00:20:45,160 --> 00:20:46,870
Please, little witch,
forgive me for trying
00:20:46,870 --> 00:20:48,080
to kill you and all the other stuff!
00:20:48,080 --> 00:20:49,831
Please help us save Halloween!
00:20:49,831 --> 00:20:50,916
Hmph.
00:20:55,337 --> 00:20:57,756
Okay, I'll admit it.
I was wrong about Halloween.
00:20:57,756 --> 00:20:59,258
Halloween is a fabulous holiday.
00:20:59,258 --> 00:21:00,759
It's fun for the kids and for adults.
00:21:00,759 --> 00:21:02,844
Dressing up, begging for candy,
bobbing for apples,
00:21:02,844 --> 00:21:05,138
it's all a delight.
I like the seasonal beer.
00:21:05,138 --> 00:21:06,723
I like how you get to check out
your neighbor's house
00:21:06,723 --> 00:21:08,642
when they open the door
for trick-or-treaters!
00:21:08,642 --> 00:21:10,310
Halloween is not too spooky.
00:21:10,310 --> 00:21:12,312
Halloween rules!
00:21:22,155 --> 00:21:24,074
Hop on!
- Oh!
00:21:24,700 --> 00:21:27,411
You're too late! Halloween's dead.
00:21:27,411 --> 00:21:31,623
From now on,
pumpkins will only be eaten in pie!
00:21:34,626 --> 00:21:37,296
Oh, that hurts!
00:21:37,296 --> 00:21:39,631
- But how?
- Halloween is the best.
00:21:39,631 --> 00:21:42,050
Heidi Klum's annual party.
Couples' costumes.
00:21:42,050 --> 00:21:44,970
Watching someone dressed
as a penguin vomit on the street.
00:21:44,970 --> 00:21:47,139
The house that gives out
full-size candy bars.
00:21:47,139 --> 00:21:48,223
"The Monster Mash"!
00:21:48,223 --> 00:21:51,268
Nobody has to sit at a table
and listen to a racist uncle
00:21:51,268 --> 00:21:53,687
talk about how
they don't like the Pakistanis
00:21:53,687 --> 00:21:57,357
that bought the Boston Market down on I-5!
00:22:06,241 --> 00:22:08,076
Whew, that was a close one.
00:22:08,076 --> 00:22:11,121
I almost got my throat cut
by some bitch-ass giblets.
00:22:15,959 --> 00:22:18,628
Thank you for saving Halloween, Korvo.
00:22:18,628 --> 00:22:20,589
Your honest love for the holiday
00:22:20,589 --> 00:22:25,093
proved that you truly deserve
to be the Great Pumpkin.
00:22:25,093 --> 00:22:26,386
- Yay, Korvo!
- Woo-hoo!
00:22:26,386 --> 00:22:28,221
- You did it!
- Good job, Korvo!
00:22:28,221 --> 00:22:29,389
Candy!
00:22:29,389 --> 00:22:32,267
Actually, all that stuff
I said back there, I didn't mean it.
00:22:32,267 --> 00:22:33,643
It was all stuff Terry has said.
00:22:33,643 --> 00:22:35,604
Halloween is still too spooky for me.
00:22:35,604 --> 00:22:37,439
I'm honestly scared shitless
of you right now.
00:22:37,439 --> 00:22:41,735
But then Halloween won't have
a Great Pumpkin.
00:22:41,735 --> 00:22:43,362
No, it does.
00:22:43,362 --> 00:22:45,030
You should be the spirit of Halloween.
00:22:56,583 --> 00:23:00,670
A witch as the Great Pumpkin?
00:23:00,670 --> 00:23:02,881
Did you know this has
never happened before?
00:23:02,881 --> 00:23:04,383
No, why would we?
00:23:04,383 --> 00:23:05,759
Oh, Korvo.
00:23:05,759 --> 00:23:07,594
If I could go back
and tell that little girl
00:23:07,594 --> 00:23:09,971
that I used to be before I ate that bat
and became a witch
00:23:09,971 --> 00:23:13,350
that this would happen one day,
you know what she would say?
00:23:13,350 --> 00:23:15,519
Uh, something that ends with, "My pretty"?
00:23:15,519 --> 00:23:18,605
Exactly, my pretty!
00:23:18,605 --> 00:23:21,316
I still have time
to spread Halloween chaos.
00:23:21,316 --> 00:23:25,278
But first, I want to grant you
a Halloween wish.
00:23:25,278 --> 00:23:28,073
Ask for some Altoids Sours.
They don't make 'em anymore.
00:23:29,908 --> 00:23:31,701
Granted.
00:23:33,870 --> 00:23:35,372
Would you quit it?
00:23:35,372 --> 00:23:37,207
Ow, my foot!
00:23:37,207 --> 00:23:40,710
We can't park them
if you don't stop driving.
00:23:40,710 --> 00:23:43,046
♪ Spooky, scary skeletons
speak with such a screech ♪
00:23:43,046 --> 00:23:44,798
This club rules now!
00:23:45,132 --> 00:23:46,967
Hey, hey, good wish, Korvo.
00:23:47,801 --> 00:23:50,220
Happy Halloween, Terry.
00:23:50,220 --> 00:23:52,222
Hell yes, it is, mister.
00:23:52,222 --> 00:23:54,099
♪ But I don't think we should ♪
00:23:54,099 --> 00:23:55,976
♪ 'Cause spooky, scary skeletons ♪
00:23:55,976 --> 00:23:57,853
♪ Shout startling, shrilly screams ♪
00:23:57,853 --> 00:23:59,855
♪ They'll sneak
from their sarcophagus ♪
00:23:59,855 --> 00:24:01,523
♪ And just won't let you be ♪
eng__SDH.srt
eng__SDH.srt
00:00:07,007 --> 00:00:10,010
{\an8}[♪ pleasant music playing]
00:00:11,594 --> 00:00:13,680
Fancington Pines has it all,
00:00:13,680 --> 00:00:18,101
a saltwater spa, $15 iced teas,
and regular-sized golf.
00:00:18,101 --> 00:00:20,228
I didn't know you could putt-putt
without the windmill!
00:00:20,228 --> 00:00:22,647
It's just short grass.
We have that at home.
00:00:22,647 --> 00:00:25,817
Bone marrow on tap and an oyster bar?
00:00:25,817 --> 00:00:28,486
Is there anything fancy
Fancington doesn't have?
00:00:28,486 --> 00:00:30,113
Genre inclusivity.
00:00:30,113 --> 00:00:33,408
That's why I'm the chair
of the Sci-Fi Diversity Initiative.
00:00:33,408 --> 00:00:37,495
We have so many rich humans
and only a couple rich aliens.
00:00:37,495 --> 00:00:39,789
Your family would be
an excellent addition.
00:00:39,789 --> 00:00:43,418
Hold up, the only time I'm a token alien
is at a Phish concert, bruh.
00:00:43,418 --> 00:00:45,336
Oh, you're not token at all.
00:00:45,336 --> 00:00:47,380
We already have sci-fi members.
00:00:47,380 --> 00:00:50,091
They're dining in
the Luxe Lounge right now.
00:00:51,051 --> 00:00:54,637
I don't know if we're going
to fit in at a place like... Holy socks!
00:00:54,637 --> 00:00:56,139
[Terry]
Oh! That's the alien from Alien
00:00:56,139 --> 00:00:58,683
and General Chang from
Star Trek VI: The Undiscovered Country.
00:00:58,683 --> 00:01:00,018
[Solars exclaiming]
00:01:00,018 --> 00:01:02,520
- Wait, aren't they bad guys?
- Only on screen.
00:01:02,520 --> 00:01:04,230
In real life, they're producing partners.
00:01:04,230 --> 00:01:06,441
Hey, Chang!
Quote some Klingon Shakespeare!
00:01:06,441 --> 00:01:09,194
- [screams]
- He doesn't like it when people ask that.
00:01:09,778 --> 00:01:10,987
Where do we sign
the membership agreement?
00:01:10,987 --> 00:01:13,406
I assume there's some fraternity hazing
we have to endure?
00:01:13,406 --> 00:01:14,783
Walking around in our underwear,
00:01:14,783 --> 00:01:16,910
drinking to excess,
maybe some light torture?
00:01:16,910 --> 00:01:19,079
I'll finally have a place
to wear my tennis skirts!
00:01:19,079 --> 00:01:21,581
I'm so sick of all the written complaints
from the climbing gym.
00:01:21,581 --> 00:01:23,666
So what if they're getting a peep?
That's the point.
00:01:23,666 --> 00:01:25,835
I was in the moment
I heard it was exclusive,
00:01:25,835 --> 00:01:27,545
not like the Burger King Kids Club.
00:01:27,545 --> 00:01:28,797
This is the perfect place
00:01:28,797 --> 00:01:30,965
for a whirlwind romance
with a dance instructor
00:01:30,965 --> 00:01:32,884
who's from the wrong side of the tracks.
00:01:32,884 --> 00:01:34,302
Before any of that,
00:01:34,302 --> 00:01:36,054
we need to find a time
for you to meet with the board
00:01:36,054 --> 00:01:37,263
to be evaluated.
00:01:37,263 --> 00:01:40,475
I think you're great,
but they don't let many new families in.
00:01:40,475 --> 00:01:42,644
They don't?
Oh, man, we're boned!
00:01:42,644 --> 00:01:43,937
- [phone ringing]
- Ugh, I gotta take this.
00:01:43,937 --> 00:01:45,063
It's my uncut gem guy.
00:01:45,063 --> 00:01:46,773
You guys have a real chance.
00:01:46,773 --> 00:01:49,359
They just wanna make sure
you aren't freaky weirdos.
00:01:49,359 --> 00:01:50,735
We're very normal.
00:01:51,194 --> 00:01:52,320
- [eyeball pops]
- [all yelp]
00:01:52,320 --> 00:01:54,572
Uh, Korv? Your eye just fell out!
00:01:54,572 --> 00:01:56,491
What, ew!
He's gonna think we're weird.
00:01:56,491 --> 00:01:57,575
[Yumyulack/Jesse] Hide it, hide it!
00:01:57,575 --> 00:02:00,370
Alright, I think I can get you in
with the admissions board tomorrow.
00:02:00,370 --> 00:02:02,539
Well, that can't be right.
Tomorrow's Halloween!
00:02:02,539 --> 00:02:04,791
Won't they be busy Monster Mashing
like everyone else?
00:02:04,791 --> 00:02:07,752
[laughs] We don't celebrate
a lowbrow nitwit holiday
00:02:07,752 --> 00:02:10,672
like Halloween here at Fancington Pines.
00:02:10,672 --> 00:02:12,006
Will tomorrow be a problem?
00:02:12,006 --> 00:02:13,258
No, no!
00:02:13,258 --> 00:02:15,093
We hate Halloween,
and we don't even have brows.
00:02:15,093 --> 00:02:17,637
- We'll be there.
- Great, I'll make sure you're confirmed!
00:02:17,637 --> 00:02:19,848
- See you tomorrow.
- [Korvo retching]
00:02:19,848 --> 00:02:20,932
[Solars gag]
00:02:20,932 --> 00:02:23,560
The Solar Opposites
are joining a country club!
00:02:23,560 --> 00:02:26,187
Sorry, are we just gonna ignore the fact
that you barfed up a bat?
00:02:26,187 --> 00:02:28,648
Because you got real upset
when I barfed up
00:02:28,648 --> 00:02:32,277
The Solar Opposites
Halloween Special 2!
00:02:32,735 --> 00:02:35,530
[Korvo] Planet Shlorp was
a perfect Jack-O-Lantern
00:02:35,530 --> 00:02:37,740
until the clown head hit.
00:02:38,158 --> 00:02:40,326
A hundred adults and their replicants
were issued a Pupa
00:02:40,326 --> 00:02:42,036
and shot into the... space
00:02:42,036 --> 00:02:44,247
which was full
of cobwebs and candy.
00:02:44,247 --> 00:02:46,499
We crashed on Earth
wearing a big witch hat,
00:02:46,499 --> 00:02:48,418
stranding us on
an already decorated planet.
00:02:48,418 --> 00:02:50,628
Yes, that's right,
I've been haunting this whole time.
00:02:50,628 --> 00:02:51,713
I'm the one holding the Pupa.
00:02:51,713 --> 00:02:53,464
My name's Korvo.
This is my special.
00:02:53,464 --> 00:02:55,216
Oh, bollocks,
I just dropped the Pupa.
00:02:55,216 --> 00:02:56,509
Oh, this is ridiculous.
00:02:56,509 --> 00:02:58,595
I hate Halloween.
It's a horrible holiday.
00:02:58,595 --> 00:03:00,471
Oh, I can't believe
we're doing this again.
00:03:00,471 --> 00:03:01,931
Look at that big purple cat!
00:03:01,931 --> 00:03:05,143
{\an8}[♪ dramatic music playing]
00:03:08,146 --> 00:03:10,982
{\an8}Man, I'm so dang peeved
that we aren't really doing Halloween.
00:03:10,982 --> 00:03:13,693
{\an8}How can Fancington Pines
not respect Dracula's birthday?
00:03:13,693 --> 00:03:15,278
{\an8}God, what'll the libs ruin next?
00:03:15,278 --> 00:03:18,198
{\an8}Oh, maybe we should do
an afterschool special instead!
00:03:18,198 --> 00:03:21,534
{\an8}We can all get addicted to drugs
and play with a downed power line.
00:03:21,534 --> 00:03:22,744
{\an8}Halloween sucks!
00:03:22,744 --> 00:03:25,413
{\an8}It's below Passover
in my top ten list of holidays.
00:03:25,413 --> 00:03:27,457
{\an8}Dia de los Mentos is at the top!
00:03:27,457 --> 00:03:29,417
{\an8}You gotta celebrate the Freshmaker!
00:03:29,417 --> 00:03:31,085
{\an8}Decorations?
00:03:31,085 --> 00:03:34,255
{\an8}What part of, "We aren't doing Halloween"
do you two not understand?
00:03:34,255 --> 00:03:36,799
{\an8}Wait, is this because you still think
Halloween is too spooky?
00:03:36,799 --> 00:03:39,928
{\an8}No, the only thing I'm scared of
is not getting into Fancington Pines.
00:03:39,928 --> 00:03:43,264
{\an8}Halloween is out,
being classy and non-nitwitty is in.
00:03:43,264 --> 00:03:44,766
{\an8}- [eyeball pops]
- [all yell]
00:03:44,766 --> 00:03:46,684
{\an8}Korvo, I wanna be respectful here,
00:03:46,684 --> 00:03:48,603
{\an8}but what the fuck is happening
with your eyes?
00:03:48,603 --> 00:03:49,812
{\an8}I don't know, who gives a shit?
00:03:49,812 --> 00:03:52,899
{\an8}It's just, the eye thing
combined with the bat barfing,
00:03:52,899 --> 00:03:54,484
{\an8}you're seeming kinda spooky.
00:03:54,484 --> 00:03:56,194
{\an8}I'll tell you what's not spooky.
00:03:56,194 --> 00:03:58,238
{\an8}This Cerulean Alo Yoga tennis skirt.
00:03:58,238 --> 00:03:59,322
{\an8}Oh, gimme!
00:03:59,322 --> 00:04:00,531
{\an8}- [teeth clattering]
- Ugh!
00:04:00,531 --> 00:04:02,367
{\an8}Uh, you okay, buddy?
00:04:02,367 --> 00:04:04,244
{\an8}Yes, let's focus on the task at hand.
00:04:04,244 --> 00:04:05,870
{\an8}You know your teeth just fell out.
00:04:05,870 --> 00:04:07,914
{\an8}It's not very feminist
to ask people to smile.
00:04:07,914 --> 00:04:09,374
{\an8}You look like a creepy pumpkin.
00:04:09,374 --> 00:04:11,793
{\an8}What, no, I don't!
I'm just a regular hairless alien!
00:04:11,793 --> 00:04:12,961
[all gasp]
00:04:13,711 --> 00:04:15,922
- [thunder crashes]
- [witch cackling]
00:04:15,922 --> 00:04:18,007
Hello, my pretties!
00:04:18,007 --> 00:04:20,260
I am the First Witch,
00:04:20,260 --> 00:04:22,845
one of the legendary spirits of Halloween.
00:04:22,845 --> 00:04:27,308
I spread Halloween fun
and chaos to all who celebrate.
00:04:27,308 --> 00:04:28,559
Wow, oh, my God!
00:04:28,559 --> 00:04:30,770
{\an8}Welcome!
Happy Halloween, The First Witch.
00:04:30,770 --> 00:04:32,939
{\an8}Piss off!
We are a family of science,
00:04:32,939 --> 00:04:35,108
{\an8}and we stopped celebrating
Halloween earlier today.
00:04:35,108 --> 00:04:36,734
[cackling]
00:04:36,734 --> 00:04:39,654
Stopped celebrating Halloween?
00:04:39,654 --> 00:04:41,739
{\an8}Oh, no, my pretty,
00:04:41,739 --> 00:04:45,410
{\an8}I think you'll find
that you are Halloween!
00:04:45,410 --> 00:04:47,578
- [thunder crashes]
- Stop calling me pretty.
00:04:47,578 --> 00:04:49,414
At most, I'm boyishly handsome,
00:04:49,414 --> 00:04:51,082
and I have nothing to do with Halloween.
00:04:51,082 --> 00:04:54,210
Since you killed the Great Pumpkin
last Halloween,
00:04:54,210 --> 00:04:57,380
his holiday spirit has transferred
to you, my pretty.
00:04:57,380 --> 00:04:59,299
Uh, needle scratch, what?
00:04:59,299 --> 00:05:01,718
Korvo is the new Great Pumpkin!
00:05:01,718 --> 00:05:02,802
Shut your witch ass up.
00:05:02,802 --> 00:05:04,887
I'm a great addition
to a country club, is what I am.
00:05:04,887 --> 00:05:08,433
Agh! There is no resisting
the Halloween spirit.
00:05:08,433 --> 00:05:11,227
If you try, it will manifest around you.
00:05:11,227 --> 00:05:12,729
[thunder crashes]
00:05:12,729 --> 00:05:14,397
There's no stopping this.
00:05:14,397 --> 00:05:17,066
You are the Great Pumpkin!
00:05:17,066 --> 00:05:18,901
Oh, yeah?
Would the Great Pumpkin do this?
00:05:18,901 --> 00:05:21,029
- [laser fires]
- [First Witch screaming]
00:05:21,029 --> 00:05:24,407
Korvo, no! You gotta stop zapping
holiday creatures in the living room.
00:05:24,407 --> 00:05:26,326
I just got that elf out of the carpet.
00:05:26,326 --> 00:05:28,369
Oh, bollocks, she's reforming!
00:05:28,369 --> 00:05:31,539
You can't destroy a magical witch
with sci-fi stuff, Korvo.
00:05:31,539 --> 00:05:32,665
Yeah, everyone knows that.
00:05:32,665 --> 00:05:34,042
Pupa, JK Sevens!
00:05:35,168 --> 00:05:36,836
If you can find a way
to kill this Witchlet,
00:05:36,836 --> 00:05:38,129
I will buy each one of you
00:05:38,129 --> 00:05:40,923
one of those sticky, slappy hand things
you love so much.
00:05:40,923 --> 00:05:42,842
Remember, sci-fi stuff won't work.
00:05:42,842 --> 00:05:44,969
I'm only bringing it up again
because neither of you really talk,
00:05:44,969 --> 00:05:46,721
so I wanna make sure
you don't forget it later.
00:05:46,721 --> 00:05:48,723
- Alright!
- [JK beeping]
00:05:48,723 --> 00:05:49,807
Wait a minute.
00:05:49,807 --> 00:05:51,976
You told us that the Great Pumpkin
was alive and well.
00:05:51,976 --> 00:05:54,645
I... I don't recall saying
those exact words.
00:05:54,645 --> 00:05:58,191
I do. Something fishy
is going on here, Korvo!
00:05:58,191 --> 00:06:01,152
Yeah, I think Halloween is stupid
and the Great Pumpkin is a bubble butt,
00:06:01,152 --> 00:06:02,445
but you did say that!
00:06:02,445 --> 00:06:04,030
I was in a tight spot.
00:06:04,405 --> 00:06:07,158
Our neighbor Randall, the one who was
way too into his haunted house,
00:06:07,158 --> 00:06:09,285
he was gonna kill me and the Crypt Keeper.
00:06:09,285 --> 00:06:11,329
I had to carve up
the Great Pumpkin to save us.
00:06:11,329 --> 00:06:13,081
How was I supposed to know his powers
00:06:13,081 --> 00:06:15,124
followed the same rules
as The Santa Clause?
00:06:15,124 --> 00:06:17,543
That's some bullshit genre mixing,
if you ask me.
00:06:17,543 --> 00:06:19,128
It does seem like a stretch.
00:06:19,128 --> 00:06:21,506
Look, I promise, after we get
into the country club,
00:06:21,506 --> 00:06:23,383
we'll deal with the Great Pumpkin stuff.
00:06:23,383 --> 00:06:26,511
Okay, but I don't wanna forget
like we do with everything else
00:06:26,511 --> 00:06:28,054
we say we aren't gonna forget.
00:06:28,054 --> 00:06:30,807
We have one day to get posh,
and then we'll do the pumpkin shit.
00:06:30,807 --> 00:06:32,392
- [all cheering]
- [teeth clattering]
00:06:32,392 --> 00:06:35,103
Oh, dammit.
Help me pick up my teeth.
00:06:37,480 --> 00:06:39,941
- [tailor humming]
- Oh!
00:06:39,941 --> 00:06:41,734
You want-a da slim fit?
00:06:41,734 --> 00:06:43,528
Whatever your snootiest
club members wear.
00:06:43,528 --> 00:06:45,279
Most of them wear-a slim fit.
00:06:45,279 --> 00:06:47,532
- [explosion booms]
- [all gasp]
00:06:47,532 --> 00:06:48,741
Oh, Go... Oh!
00:06:48,741 --> 00:06:50,993
I, I must have forgotten
to take my Ozempic!
00:06:50,993 --> 00:06:53,413
- Measure again.
- [explosion booms]
00:06:53,413 --> 00:06:54,789
[tailor stammering]
00:06:54,789 --> 00:06:56,624
Il fantasma!
00:06:56,624 --> 00:06:58,209
[screaming]
00:06:58,709 --> 00:07:00,545
Korvo, the Witch said
spooky stuff would happen
00:07:00,545 --> 00:07:02,046
if you resisted your Halloween-ness,
00:07:02,046 --> 00:07:03,548
and now you're clearly a pumpkin
00:07:03,548 --> 00:07:05,383
and Terry turned into a friggin' ghost!
00:07:05,383 --> 00:07:06,634
I still think you look great.
00:07:06,634 --> 00:07:09,137
Of course, I look great, honey.
I'm a dime piece.
00:07:09,137 --> 00:07:12,265
But I don't wanna be a ghost.
Now I can't wear any cool shirts, see?
00:07:12,265 --> 00:07:13,933
[grunting] Ugh!
00:07:13,933 --> 00:07:16,602
How are we going to hide
Terry's ghost-ness at the interview?
00:07:16,602 --> 00:07:19,230
If we can't impress them
with fancy new outfits,
00:07:19,230 --> 00:07:22,900
maybe we can distract them
with fancy-ass cars.
00:07:22,900 --> 00:07:23,985
Yes, great idea.
00:07:23,985 --> 00:07:26,571
I always judge people
by the price of their car.
00:07:26,571 --> 00:07:27,989
Stupid sperm tail.
00:07:27,989 --> 00:07:30,116
I look like Casper the Friendly Fart!
00:07:32,493 --> 00:07:33,494
[JK Sevens beeping]
00:07:34,620 --> 00:07:36,747
My pretties!
00:07:36,747 --> 00:07:38,040
Bye-bye.
00:07:38,541 --> 00:07:40,168
[Witchlet squelching]
00:07:40,835 --> 00:07:43,171
[Witchlet raving]
00:07:47,049 --> 00:07:48,342
[Pupa grunts]
00:07:49,760 --> 00:07:52,346
Can I interest you in any
of our hair-raising deals
00:07:52,346 --> 00:07:53,973
with bone-rattling low rates?
00:07:53,973 --> 00:07:55,391
You can cut the Halloween crap.
00:07:55,391 --> 00:07:58,019
Give us your fanciest,
most country-club-iest, car-iest car.
00:07:58,019 --> 00:07:59,103
- [explosions boom]
- [Jesse/Terry gasp]
00:07:59,103 --> 00:08:00,813
[explosions booming]
00:08:00,813 --> 00:08:02,732
- What the hell?
- Don't even start!
00:08:02,732 --> 00:08:04,275
That witch said this would happen.
00:08:04,275 --> 00:08:05,860
I'm sorry,
but if people saw someone
00:08:05,860 --> 00:08:07,445
as weird as you
in one of our vehicles,
00:08:07,445 --> 00:08:09,489
it could make the entire brand seem dorky.
00:08:09,489 --> 00:08:10,573
It's happened before.
00:08:10,907 --> 00:08:12,283
[whispers] Tesla.
00:08:12,825 --> 00:08:15,870
[Korvo] Maybe all we need
is perfect table manners.
00:08:15,870 --> 00:08:17,955
{\an8}It says here, you're supposed
to start on the outside
00:08:17,955 --> 00:08:19,123
{\an8}and work your way in.
00:08:19,123 --> 00:08:21,501
This blade ain't gonna do the trick
if I need to fuck someone up.
00:08:21,501 --> 00:08:24,670
It's way too dull.
Ah, I cut myself!
00:08:24,670 --> 00:08:25,922
Owie, ow!
00:08:25,922 --> 00:08:27,006
Stop it, shut up!
00:08:27,006 --> 00:08:29,217
Fancy people care about
this stuff, so we have to.
00:08:29,217 --> 00:08:30,551
I need you to make an effort.
00:08:30,551 --> 00:08:31,928
Okay, fine, we will.
00:08:31,928 --> 00:08:33,387
Good, I trust you.
00:08:33,387 --> 00:08:34,972
Plus, I'm electrifying the table,
00:08:34,972 --> 00:08:36,807
so try hard to get the answers right.
00:08:36,807 --> 00:08:38,684
You can't electrify a tablecloth.
00:08:38,684 --> 00:08:39,936
- [electricity crackling]
- [Yumyulack yelping]
00:08:39,936 --> 00:08:42,021
Ow, you zapped my stabbin' hand!
00:08:42,021 --> 00:08:44,023
Hey, Korvo, I think
you finally figured out
00:08:44,023 --> 00:08:45,399
how to beat the Halloween spookiness.
00:08:45,399 --> 00:08:46,484
- [explosion booming]
- [all scream]
00:08:47,193 --> 00:08:50,446
Meow. Looks like now
I'm one of those sexy cats
00:08:50,446 --> 00:08:52,698
everyone's always
dressing up as for Halloween.
00:08:52,698 --> 00:08:54,116
Aw, man, no fair!
00:08:54,116 --> 00:08:55,701
I wanna be a sexy cat.
00:08:55,701 --> 00:08:56,953
[doorbell rings]
00:08:56,953 --> 00:08:58,120
[♪ suspenseful music playing]
00:08:58,120 --> 00:08:59,539
Oh, no, it's Ranch!
00:08:59,539 --> 00:09:01,832
Everyone act like
we aren't turning into shit.
00:09:01,832 --> 00:09:04,544
Hello there, Ranch.
What a pleasant surprise.
00:09:04,544 --> 00:09:05,753
'Kay, bye, now.
00:09:05,753 --> 00:09:07,672
I just wanted to check on
my favorite aliens
00:09:07,672 --> 00:09:08,839
before their big day.
00:09:08,839 --> 00:09:11,842
[gasps] Oh, my God, you're all so spooky.
00:09:11,842 --> 00:09:13,469
You all used to be sci-fi.
00:09:13,469 --> 00:09:14,595
It's not what it looks like.
00:09:14,595 --> 00:09:16,264
I know exactly what it looks like,
00:09:16,264 --> 00:09:17,848
and it looks like
you're turning into a pumpkin
00:09:17,848 --> 00:09:20,560
and transforming those around you
with some sort of Halloween magic.
00:09:20,560 --> 00:09:21,644
Damn, he's good.
00:09:21,644 --> 00:09:23,104
Hey, at least I'm still an alien.
00:09:23,104 --> 00:09:24,355
[explosion booms]
00:09:24,689 --> 00:09:25,690
Aoofta!
00:09:25,690 --> 00:09:30,736
Now I'm a werewolf,
and I'm hungry for candy corn!
00:09:30,736 --> 00:09:31,821
[howling]
00:09:31,821 --> 00:09:34,031
What the hell is going on around here?
00:09:34,031 --> 00:09:36,117
It's hard to explain,
but I'll bet you a billion dollars
00:09:36,117 --> 00:09:38,452
we can undo this Halloween chaos
before tomorrow.
00:09:38,452 --> 00:09:39,537
[explosion booms]
00:09:39,537 --> 00:09:41,872
- Yeah!
- [♪ upbeat spooky music playing]
00:09:41,872 --> 00:09:44,250
Just to be clear,
that was a rhetorical bet.
00:09:47,670 --> 00:09:49,422
[Ranch] There's no chance
you'll get into Fancington
00:09:49,422 --> 00:09:50,506
looking like this.
00:09:50,506 --> 00:09:51,591
We have a conservative board.
00:09:51,591 --> 00:09:53,968
They all smoke indoors,
and none of them wear seat belts.
00:09:53,968 --> 00:09:56,137
Maybe we can push the interview,
do it later in the year
00:09:56,137 --> 00:09:57,638
where their right-wing views
will be softened
00:09:57,638 --> 00:09:58,973
by watching the Avatar movies.
00:09:58,973 --> 00:10:01,100
No, tomorrow's the last day
they're meeting people!
00:10:01,100 --> 00:10:02,643
But since my name's on the line,
00:10:02,643 --> 00:10:06,355
I'll help you find a way to hide
all this disgusting Halloweenie-ness.
00:10:06,355 --> 00:10:07,440
We'll do anything.
00:10:07,440 --> 00:10:09,275
We're good at hiding
how disgusting we are.
00:10:09,275 --> 00:10:10,901
- [retches]
- [candy rattling]
00:10:10,901 --> 00:10:12,945
Ew, Mary Janes, barf.
00:10:12,945 --> 00:10:14,363
Still, candy is candy.
00:10:14,363 --> 00:10:15,781
Oh, goddamn it.
00:10:16,115 --> 00:10:17,533
Mm, goddamn it.
00:10:17,533 --> 00:10:19,327
He's not gonna do this
in front of the board, right?
00:10:19,327 --> 00:10:20,620
- Oh, no, no.
- Goddamn it!
00:10:20,620 --> 00:10:23,497
It doesn't make any sense for me
to keep eating this candy,
00:10:23,497 --> 00:10:25,207
but I'm gonna do it.
00:10:26,083 --> 00:10:27,877
[Korvo] You really think
this is gonna trick the rich folk,
00:10:27,877 --> 00:10:29,920
covering up my orange
and making me look expensive?
00:10:29,920 --> 00:10:32,882
This is the exact shade of silver they use
on the Webby Award statues.
00:10:32,882 --> 00:10:34,383
Top-of-the-line shit.
00:10:34,383 --> 00:10:36,385
Is that the same paint
that poisoned the Tin Man?
00:10:36,385 --> 00:10:38,721
Yeah, that's why we had
to buy it through AliExpress.
00:10:38,721 --> 00:10:41,015
- [explosion booms]
- Oh, dammit!
00:10:41,432 --> 00:10:42,850
- [razor buzzing]
- Ooh, la, la.
00:10:42,850 --> 00:10:46,187
I went from Halloween tragic
to sexy magic.
00:10:46,187 --> 00:10:47,313
- [explosion booms]
- [Jesse screams]
00:10:47,313 --> 00:10:49,273
- [thud]
- Oh, geez.
00:10:50,399 --> 00:10:53,152
[Terry] What do you think?
Not looking like a ghost now, huh?
00:10:53,152 --> 00:10:55,237
- Pretty hot, right?
- Mm, it's not working.
00:10:55,237 --> 00:10:56,781
You just look like an even cheaper ghost.
00:10:56,781 --> 00:10:58,240
[Terry] How about with the blacklight?
00:10:59,575 --> 00:11:00,743
Don't worry about the stains.
00:11:00,743 --> 00:11:03,579
They're just piss and shit
and soup and blood.
00:11:03,579 --> 00:11:04,664
And cum.
00:11:05,039 --> 00:11:08,042
Focus, you're not a sorority girl,
and this isn't rush week.
00:11:08,042 --> 00:11:09,293
Now, repeat after me.
00:11:09,293 --> 00:11:12,171
"The quarrelsome queen
quaffed quickly and quietly."
00:11:12,171 --> 00:11:15,049
Meow! Why don't we quit
this silly nonsense
00:11:15,049 --> 00:11:16,550
and go out on the town?
00:11:16,550 --> 00:11:19,929
"The quarrelsome queen
quaffed quickly and quietly!"
00:11:19,929 --> 00:11:22,973
[purrs] Wanna hold each other's hair
when we throw up?
00:11:22,973 --> 00:11:24,392
"The quarrelsome queen--"
00:11:24,392 --> 00:11:26,310
[gasps] Jackie hooked up with Dennis?
00:11:26,310 --> 00:11:28,187
That bitch knows we've been texting.
00:11:28,187 --> 00:11:30,064
You have to help me destroy her!
00:11:30,815 --> 00:11:32,191
[groans] This is impossible.
00:11:32,191 --> 00:11:34,360
You all have too much
Halloween chaos energy.
00:11:34,360 --> 00:11:36,737
Plus, to be honest,
you're also kind of gross,
00:11:36,737 --> 00:11:38,739
and I think you have
clinical focus issues.
00:11:38,739 --> 00:11:40,491
And I still look like a pumpkin.
00:11:40,491 --> 00:11:42,993
But I wanna wear the tennis skirts
and drink seltzer water
00:11:42,993 --> 00:11:45,246
and be judgmental
with the other pro shop wives.
00:11:45,246 --> 00:11:46,789
It's my dream, dammit.
00:11:46,789 --> 00:11:49,709
There's one last thing we could try,
00:11:49,709 --> 00:11:51,877
but it's pretty drastic.
00:11:51,877 --> 00:11:54,171
I used to dabble in Halloween myself.
00:11:54,171 --> 00:11:55,840
My sophomore year at Harvard.
00:11:55,840 --> 00:11:57,133
I loved the drinking,
00:11:57,133 --> 00:11:59,552
the pretending that ground beef
was Frankenstein's brains,
00:11:59,552 --> 00:12:01,971
and watching Hellbound: Hellraiser II
over and over again
00:12:01,971 --> 00:12:03,597
for the entire month of October!
00:12:03,597 --> 00:12:06,851
But my youthful dalliances
brought great shame to my family.
00:12:06,851 --> 00:12:07,935
How did they heal you?
00:12:07,935 --> 00:12:09,603
They had a book from the Old World
00:12:09,603 --> 00:12:11,355
full of witchcraft and dark magic.
00:12:11,355 --> 00:12:13,733
They used it to create an elixir
which straightened me out.
00:12:13,733 --> 00:12:14,984
I love elixirs!
00:12:14,984 --> 00:12:17,403
They're like the Snapples
of the magic world.
00:12:17,403 --> 00:12:19,071
Why didn't we do the elixir thing
right off the bat?
00:12:19,071 --> 00:12:21,532
- [bat screeches]
- Whoa! I didn't wanna suggest it.
00:12:21,532 --> 00:12:23,701
The elixir causes a drastic change!
00:12:23,701 --> 00:12:25,619
You won't recognize yourselves.
00:12:25,619 --> 00:12:26,746
Yes, that's what we need!
00:12:26,746 --> 00:12:28,497
Trying to buy a fancy car is one thing,
00:12:28,497 --> 00:12:30,624
but are you sure you wanna mess
with dark magic?
00:12:30,624 --> 00:12:31,751
We have to.
00:12:31,751 --> 00:12:34,670
God, I would kill for a cosmo right now.
00:12:34,670 --> 00:12:36,922
I don't know, maybe we're just
a chaotic family
00:12:36,922 --> 00:12:38,758
and aren't cut out for Fancington Pines.
00:12:38,758 --> 00:12:41,260
We can be our chaotic selves
in the privacy of our own home
00:12:41,260 --> 00:12:42,887
and hobnob with the elites at the club.
00:12:42,887 --> 00:12:44,764
- Best of both worlds!
- Okay.
00:12:44,764 --> 00:12:48,392
And not just because you quoted
the Hannah Montana theme song.
00:12:48,392 --> 00:12:51,228
All we need is a big,
black pot with a heat source.
00:12:51,228 --> 00:12:54,523
Whoa, we get to use
the multipurpose holiday cauldron again.
00:12:54,523 --> 00:12:57,067
And you said we'd never use it
more than twice.
00:12:57,067 --> 00:12:58,402
[thunder crashes]
00:12:58,402 --> 00:13:01,071
[Ranch] This book is
an old family heirloom
00:13:01,071 --> 00:13:02,615
brought over on the Mayflower.
00:13:02,615 --> 00:13:05,117
Goddamn, this smells
like a dead dog's dick.
00:13:05,117 --> 00:13:06,619
And I would know. [laughs]
00:13:06,619 --> 00:13:08,204
It's ancient and made from skin!
00:13:08,204 --> 00:13:10,414
But the smell is from when
my basement flooded last year.
00:13:10,414 --> 00:13:13,125
We must cast that
which makes Halloween chaotic
00:13:13,125 --> 00:13:14,585
into the cauldron!
00:13:14,585 --> 00:13:18,506
An empty candy bowl with a note
telling you to donate to UNICEF!
00:13:18,506 --> 00:13:20,925
A Napoleon Dynamite costume!
00:13:20,925 --> 00:13:22,676
Farewell, sweet prince.
00:13:22,676 --> 00:13:26,347
A sack of pennies handed out
by an elderly woman!
00:13:26,347 --> 00:13:28,015
Ugh, cheap bitch.
00:13:28,015 --> 00:13:33,646
Some eggs, some toilet paper,
and et cetera.
00:13:33,646 --> 00:13:34,897
[potion bubbling]
00:13:34,897 --> 00:13:36,190
The elixir is set.
00:13:36,190 --> 00:13:37,483
Oh, now you must bathe in it
00:13:37,483 --> 00:13:39,819
to remove the holiday chaos
from yourselves.
00:13:40,402 --> 00:13:42,279
[Solars screaming]
00:13:42,279 --> 00:13:44,198
Oh, God! Oh, it burns!
00:13:44,198 --> 00:13:47,159
This is what it must feel like
to be a tongue on Hot Ones!
00:13:47,159 --> 00:13:49,703
It's working!
00:13:49,703 --> 00:13:51,455
- [♪ sinister music playing]
- [potion bubbling]
00:13:56,043 --> 00:13:58,087
[explosion booms]
00:13:58,087 --> 00:14:00,506
[pedestal whirring]
00:14:00,965 --> 00:14:03,425
- Did it work?
- Yes!
00:14:03,884 --> 00:14:04,927
Didn't you hear me screaming?
00:14:04,927 --> 00:14:06,637
No, I was in a cauldron.
00:14:06,637 --> 00:14:08,472
Right. Well, yes, it worked.
00:14:08,472 --> 00:14:09,974
[JK Sevens beeping]
00:14:09,974 --> 00:14:12,101
[train rumbling]
00:14:12,893 --> 00:14:14,061
[Witchlet squelches]
00:14:15,104 --> 00:14:17,231
- Yeah, woo-hoo!
- [happy beeping]
00:14:17,815 --> 00:14:19,149
[♪ sinister music playing]
00:14:19,149 --> 00:14:21,735
[Witchlet cackling]
00:14:21,735 --> 00:14:23,070
[train rumbling]
00:14:26,448 --> 00:14:27,533
[Pupa sighs]
00:14:27,533 --> 00:14:28,868
[Witchlet squelches]
00:14:32,371 --> 00:14:33,956
[board member] You've surprised us today.
00:14:33,956 --> 00:14:37,334
This board usually finds aliens
to be too whimsical,
00:14:37,334 --> 00:14:39,336
zapping things with rays and whatnot.
00:14:39,336 --> 00:14:40,629
Oh, that's not us.
00:14:40,629 --> 00:14:43,382
We just like to be rich
and hold as still as possible.
00:14:43,382 --> 00:14:46,260
I know it well.
I just have one final question.
00:14:46,260 --> 00:14:49,471
What is your favorite type of chalice?
00:14:49,471 --> 00:14:51,640
Uh, jeweled.
00:14:51,640 --> 00:14:53,058
[board murmuring]
00:14:53,058 --> 00:14:56,103
We are most impressed
with your sedate, compliant,
00:14:56,103 --> 00:14:58,397
almost paper-white temperament.
00:14:58,397 --> 00:15:02,735
Your application
to Fancington Pines is accepted.
00:15:02,735 --> 00:15:04,361
[Solars] [unenthusiastically] Yay.
00:15:04,361 --> 00:15:06,155
This is the high point of our lives.
00:15:06,155 --> 00:15:09,158
[laughs]
That's the unmistakable bored affect
00:15:09,158 --> 00:15:10,868
of a Fancington man.
00:15:11,744 --> 00:15:13,746
We did it.
We're members just like you.
00:15:13,746 --> 00:15:15,831
Can I see that little mouth
you got inside your mouth?
00:15:15,831 --> 00:15:18,918
Oh, man, if I had one of those,
I'd be fucking and sucking everything.
00:15:18,918 --> 00:15:20,169
[General Chang]
What do you think you're doing?
00:15:20,169 --> 00:15:22,838
This is the private
members-only dining room.
00:15:22,838 --> 00:15:24,798
We just passed the rich guy test,
we're members.
00:15:24,798 --> 00:15:26,300
[both laughing]
00:15:26,300 --> 00:15:27,968
You fools aren't members!
00:15:27,968 --> 00:15:30,054
But we shook an old man's hand.
00:15:30,054 --> 00:15:34,683
Look around and tell me if anyone else
is wearing one of those hideous blazers.
00:15:35,225 --> 00:15:36,435
[Korvo] Oh, my God.
00:15:36,435 --> 00:15:38,062
If these aren't members' blazers...
00:15:38,062 --> 00:15:39,980
You just got hired as valets.
00:15:39,980 --> 00:15:42,107
[both laughing]
00:15:42,107 --> 00:15:43,817
[club members laughing]
00:15:43,817 --> 00:15:45,986
You're being a real bitch right now.
00:15:45,986 --> 00:15:47,613
Us aliens have to stick together.
00:15:47,613 --> 00:15:50,783
We're real aliens,
not some low-rent plants.
00:15:50,783 --> 00:15:53,118
That's why we're the stars
of film franchises.
00:15:53,118 --> 00:15:55,788
Fetch my Rivian, you dandelion bitch.
00:15:55,788 --> 00:15:58,958
I'll have you know
we are personal friends with Ranch White.
00:15:58,958 --> 00:16:01,669
When he finds out about this,
heads will roll!
00:16:01,669 --> 00:16:02,795
Who's Ranch White?
00:16:02,795 --> 00:16:05,756
That's the most made-up
rich guy name I've ever heard.
00:16:05,756 --> 00:16:08,592
[club members laughing]
00:16:08,968 --> 00:16:11,011
[Terry] As first impressions go,
not great,
00:16:11,011 --> 00:16:14,181
but I say we go back tomorrow,
park a few cars, and see if it's fun.
00:16:14,181 --> 00:16:16,308
That club is full of nothing
but rich twunts,
00:16:16,308 --> 00:16:18,894
and those aliens were
the biggest shitbags of the bunch!
00:16:18,894 --> 00:16:20,688
We should have seen this coming!
00:16:20,688 --> 00:16:23,983
Why would a place called
Fancington Pines ever want us?
00:16:23,983 --> 00:16:25,484
We're not pines.
00:16:25,484 --> 00:16:28,153
And why did they act like
they didn't know who Ranch was?
00:16:28,153 --> 00:16:30,614
The worst part is, we gave away
all our fun Halloween chaos
00:16:30,614 --> 00:16:31,991
to get into that stupid club.
00:16:31,991 --> 00:16:33,158
We love Halloween.
00:16:33,158 --> 00:16:34,660
It's October 31st.
00:16:34,660 --> 00:16:36,787
We still have time
to get our Halloween chaos
00:16:36,787 --> 00:16:37,871
back from the cauldron.
00:16:37,871 --> 00:16:39,373
- Oh!
- [♪ sinister music playing]
00:16:39,373 --> 00:16:42,543
No, all our chaotic cauldron goo is gone!
00:16:42,543 --> 00:16:43,711
That can't be right.
00:16:43,711 --> 00:16:46,130
Did we go to the wrong alien spaceship
with a cauldron in it?
00:16:46,130 --> 00:16:47,297
Where, where are your keys?
00:16:47,297 --> 00:16:49,883
Just do the beep to see if we...
if this is the wrong one.
00:16:49,883 --> 00:16:51,802
[sinister laughter]
00:16:54,221 --> 00:16:56,640
Ranch, why are your eyes glowing?
00:16:56,640 --> 00:16:59,435
Did you drink the chaos goo?
00:16:59,435 --> 00:17:01,603
Gobble, gobble, motherfuckers.
00:17:01,603 --> 00:17:02,896
[all scream]
00:17:08,027 --> 00:17:09,570
[arm whirring]
00:17:09,570 --> 00:17:11,864
[gasoline sloshing]
00:17:14,158 --> 00:17:15,200
[explosion booms]
00:17:17,745 --> 00:17:20,414
- [Pupa grunts]
- [Witchlet screeching]
00:17:21,957 --> 00:17:24,752
- [thunder crashing]
- Gobble, gobble, gobble!
00:17:24,752 --> 00:17:26,128
Is he laugh-gobbling?
00:17:26,128 --> 00:17:28,297
Yeah, but nobody gobbles on Halloween.
00:17:28,297 --> 00:17:30,007
You really messed up, Ranch!
00:17:30,007 --> 00:17:31,383
That was an interview for valets!
00:17:31,383 --> 00:17:34,053
- I set you up!
- You did, why?
00:17:34,053 --> 00:17:37,639
I'm not Ranch White,
cool country club fuck boi.
00:17:37,639 --> 00:17:41,560
I'm actually the holiday spirit
of Thanksgiving,
00:17:41,560 --> 00:17:44,646
the Grand Brown Gravy!
00:17:44,646 --> 00:17:46,440
- [Solars gasp]
- The what now?
00:17:46,440 --> 00:17:47,608
You've heard of me.
00:17:47,608 --> 00:17:49,985
I'm like the Great Pumpkin
but for Thanksgiving,
00:17:49,985 --> 00:17:52,112
Okay, must not be as popular of a spirit.
00:17:52,112 --> 00:17:55,199
Oh, once the Great Pumpkin was slain,
00:17:55,199 --> 00:17:56,533
I've been waiting,
00:17:56,533 --> 00:18:00,329
plotting to steal his powers from Korvo.
00:18:00,329 --> 00:18:02,122
But Thanksgiving is nothing
like Halloween!
00:18:02,122 --> 00:18:06,251
Which is why I have
to destroy Halloween forever!
00:18:06,251 --> 00:18:07,920
- No!
- [gravy sloshing]
00:18:07,920 --> 00:18:10,047
Hey, get your nasty-ass gravy
off my man.
00:18:10,047 --> 00:18:12,382
Thanksgiving is always an afterthought,
00:18:12,382 --> 00:18:15,719
a punchline nobody looks forward to
because of the dry turkey.
00:18:15,719 --> 00:18:17,304
[Yumyulack] Just leave Halloween alone!
00:18:17,304 --> 00:18:18,972
You already have a holiday!
00:18:18,972 --> 00:18:21,934
One day, people won't remember
Thanksgiving at all,
00:18:21,934 --> 00:18:24,812
just like Plough Monday!
00:18:24,812 --> 00:18:26,688
Maybe Thanksgiving deserves to die,
00:18:26,688 --> 00:18:29,358
and people can just get together
and have dinner.
00:18:29,358 --> 00:18:34,154
Oh, not with my new
double holiday spirit powers!
00:18:35,072 --> 00:18:39,368
I will steal everything about Halloween
and apply it to Thanksgiving!
00:18:39,368 --> 00:18:42,871
An irresponsible amount
of drinking, sexy gourds,
00:18:42,871 --> 00:18:46,834
and kids going door to door
to get slices of cranberry sauce!
00:18:46,834 --> 00:18:50,003
It's going to be beautiful!
00:18:50,003 --> 00:18:51,880
Not if we kick your ass first!
00:18:51,880 --> 00:18:52,965
[laser fires]
00:18:52,965 --> 00:18:56,260
Sci-fi stuff doesn't work
on holiday spirits.
00:18:56,260 --> 00:19:00,013
The only thing that could destroy me
would be Halloween stuff,
00:19:00,013 --> 00:19:05,602
and you dumbasses threw
all yours in a cauldron!
00:19:05,602 --> 00:19:07,396
[sinister laughter]
00:19:07,396 --> 00:19:09,773
We still have Halloween candy
and decorations downstairs.
00:19:09,773 --> 00:19:12,151
Let's use those to take
this butt nugget down!
00:19:12,860 --> 00:19:15,028
[Grand Brown Gravy roaring]
00:19:15,028 --> 00:19:18,323
- [Solars panting]
- Let's take a moment before fighting
00:19:18,323 --> 00:19:21,285
to reflect on what
we're most thankful for.
00:19:21,285 --> 00:19:23,036
- No, fuck you!
- [Yumyulack grunts]
00:19:24,538 --> 00:19:25,539
Take that!
00:19:26,039 --> 00:19:29,793
Oh, crap, he turned our Halloween stuff
into Plough Monday shit.
00:19:29,793 --> 00:19:32,296
It's Thanksgiving shit, you bastard!
00:19:32,296 --> 00:19:33,881
[groans]
00:19:33,881 --> 00:19:36,425
Dammit, attack them, my food warriors.
00:19:36,425 --> 00:19:37,801
[Jesse screaming]
00:19:37,801 --> 00:19:40,596
- [Yumyulack grunting]
- [cork popping]
00:19:41,805 --> 00:19:42,973
[Korvo] Let's get to the backyard!
00:19:42,973 --> 00:19:48,353
You can run, but the holidays
always creep up!
00:19:49,396 --> 00:19:51,481
What the hell?
Where are all the plastic spiders
00:19:51,481 --> 00:19:53,025
and inflatable pride dinosaurs?
00:19:53,025 --> 00:19:55,944
I spent too much of my decorating time
looking for tennis skirts!
00:19:55,944 --> 00:19:57,613
- [thud]
- [both scream]
00:19:57,613 --> 00:19:59,198
Not the cranberry sauce!
00:19:59,198 --> 00:20:00,532
We're so fucked!
00:20:00,532 --> 00:20:03,118
- [horn toots]
- Pupa, please, please tell me
00:20:03,118 --> 00:20:04,786
you didn't manage to kill the Witchlet.
00:20:04,786 --> 00:20:07,581
- [sad beeping]
- Oh, God, they killed her!
00:20:07,581 --> 00:20:08,707
Why?
00:20:08,707 --> 00:20:10,584
- [JK Sevens beeps]
- They ripped her head off!
00:20:10,584 --> 00:20:12,920
It's so sick. [retches]
00:20:12,920 --> 00:20:14,338
Halloween is over forever!
00:20:14,338 --> 00:20:18,425
The Haunted Mansion at Disneyland
will just be a regular mansion now.
00:20:18,425 --> 00:20:19,885
[Solars sobbing]
00:20:19,885 --> 00:20:21,470
[glass cracks]
00:20:22,638 --> 00:20:23,639
[beeps]
00:20:23,639 --> 00:20:25,432
What do you mean
you have a confession?
00:20:25,432 --> 00:20:27,184
Wait, where did you two
get these things?
00:20:27,184 --> 00:20:28,518
Witchlet!
00:20:29,186 --> 00:20:33,565
You let her bribe you with Power Wheels
then gave her snacks and a place to stay?
00:20:33,565 --> 00:20:35,984
- Bad Pupa and bad robot!
- [JK Sevens beeping]
00:20:35,984 --> 00:20:38,362
Whoa, I am not translating that.
00:20:38,362 --> 00:20:40,864
You're lucky we need this Witchlet,
or you'd be in big trouble.
00:20:40,864 --> 00:20:42,032
[explosion booms]
00:20:42,032 --> 00:20:43,283
[Grand Brown Gravy laughing]
00:20:43,283 --> 00:20:45,160
It's dinnertime!
00:20:45,160 --> 00:20:46,870
Please, little witch,
forgive me for trying
00:20:46,870 --> 00:20:48,080
to kill you and all the other stuff!
00:20:48,080 --> 00:20:49,831
Please help us save Halloween!
00:20:49,831 --> 00:20:50,916
[Witchlet] Hmph.
00:20:50,916 --> 00:20:52,417
- [Grand Brown Gravy laughing]
- [monsters growling]
00:20:52,417 --> 00:20:55,337
[fists thudding]
00:20:55,337 --> 00:20:57,756
Okay, I'll admit it.
I was wrong about Halloween.
00:20:57,756 --> 00:20:59,258
Halloween is a fabulous holiday.
00:20:59,258 --> 00:21:00,759
It's fun for the kids and for adults.
00:21:00,759 --> 00:21:02,844
Dressing up, begging for candy,
bobbing for apples,
00:21:02,844 --> 00:21:05,138
it's all a delight.
I like the seasonal beer.
00:21:05,138 --> 00:21:06,723
I like how you get to check out
your neighbor's house
00:21:06,723 --> 00:21:08,642
when they open the door
for trick-or-treaters!
00:21:08,642 --> 00:21:10,310
Halloween is not too spooky.
00:21:10,310 --> 00:21:12,312
Halloween rules!
00:21:12,312 --> 00:21:15,148
[First Witch cackling]
00:21:15,148 --> 00:21:18,193
[Grand Brown Gravy roaring]
00:21:18,193 --> 00:21:19,903
[♪ sinister music playing]
00:21:20,654 --> 00:21:22,155
[explosion booms]
00:21:22,155 --> 00:21:24,074
- [First Witch] Hop on!
- Oh! [yelps]
00:21:24,700 --> 00:21:27,411
You're too late! Halloween's dead.
00:21:27,411 --> 00:21:31,623
From now on,
pumpkins will only be eaten in pie!
00:21:31,623 --> 00:21:33,625
[Grand Brown Gravy laughing]
00:21:34,626 --> 00:21:37,296
- [explosion booming]
- Oh, that hurts!
00:21:37,296 --> 00:21:39,631
- But how?
- Halloween is the best.
00:21:39,631 --> 00:21:42,050
Heidi Klum's annual party.
Couples' costumes.
00:21:42,050 --> 00:21:44,970
Watching someone dressed
as a penguin vomit on the street.
00:21:44,970 --> 00:21:47,139
The house that gives out
full-size candy bars.
00:21:47,139 --> 00:21:48,223
"The Monster Mash"!
00:21:48,223 --> 00:21:51,268
Nobody has to sit at a table
and listen to a racist uncle
00:21:51,268 --> 00:21:53,687
talk about how
they don't like the Pakistanis
00:21:53,687 --> 00:21:57,357
that bought the Boston Market down on I-5!
00:22:00,569 --> 00:22:02,738
- [explosion booms]
- [gravy splashing]
00:22:03,655 --> 00:22:06,241
[explosions popping]
00:22:06,241 --> 00:22:08,076
Whew, that was a close one.
00:22:08,076 --> 00:22:11,121
I almost got my throat cut
by some bitch-ass giblets.
00:22:11,955 --> 00:22:12,956
[Korvo groans]
00:22:15,959 --> 00:22:18,628
Thank you for saving Halloween, Korvo.
00:22:18,628 --> 00:22:20,589
Your honest love for the holiday
00:22:20,589 --> 00:22:25,093
proved that you truly deserve
to be the Great Pumpkin.
00:22:25,093 --> 00:22:26,386
- Yay, Korvo!
- Woo-hoo!
00:22:26,386 --> 00:22:28,221
- You did it!
- Good job, Korvo!
00:22:28,221 --> 00:22:29,389
Candy!
00:22:29,389 --> 00:22:32,267
Actually, all that stuff
I said back there, I didn't mean it.
00:22:32,267 --> 00:22:33,643
It was all stuff Terry has said.
00:22:33,643 --> 00:22:35,604
Halloween is still too spooky for me.
00:22:35,604 --> 00:22:37,439
I'm honestly scared shitless
of you right now.
00:22:37,439 --> 00:22:41,735
But then Halloween won't have
a Great Pumpkin.
00:22:41,735 --> 00:22:43,362
No, it does.
00:22:43,362 --> 00:22:45,030
You should be the spirit of Halloween.
00:22:45,030 --> 00:22:46,114
[gasps]
00:22:47,532 --> 00:22:50,285
[magic humming]
00:22:56,583 --> 00:23:00,670
A witch as the Great Pumpkin? [laughs]
00:23:00,670 --> 00:23:02,881
Did you know this has
never happened before?
00:23:02,881 --> 00:23:04,383
No, why would we?
00:23:04,383 --> 00:23:05,759
Oh, Korvo.
00:23:05,759 --> 00:23:07,594
If I could go back
and tell that little girl
00:23:07,594 --> 00:23:09,971
that I used to be before I ate that bat
and became a witch
00:23:09,971 --> 00:23:13,350
that this would happen one day,
you know what she would say?
00:23:13,350 --> 00:23:15,519
Uh, something that ends with, "My pretty"?
00:23:15,519 --> 00:23:18,605
[laughs] Exactly, my pretty!
00:23:18,605 --> 00:23:21,316
I still have time
to spread Halloween chaos.
00:23:21,316 --> 00:23:25,278
But first, I want to grant you
a Halloween wish.
00:23:25,278 --> 00:23:28,073
Ask for some Altoids Sours.
They don't make 'em anymore.
00:23:28,573 --> 00:23:29,908
[Korvo whispering]
00:23:29,908 --> 00:23:31,701
- Granted.
- [explosion booms]
00:23:31,701 --> 00:23:33,870
- [horn tooting]
[Pupa laughing]
00:23:33,870 --> 00:23:35,372
Would you quit it?
00:23:35,372 --> 00:23:37,207
Ow, my foot!
00:23:37,207 --> 00:23:40,710
We can't park them
if you don't stop driving.
00:23:40,710 --> 00:23:43,046
♪ Spooky, scary skeletons
speak with such a screech ♪
00:23:43,046 --> 00:23:44,798
This club rules now!
00:23:45,132 --> 00:23:46,967
Hey, hey, good wish, Korvo.
00:23:47,801 --> 00:23:50,220
- [lips smacking]
- Happy Halloween, Terry.
00:23:50,220 --> 00:23:52,222
Hell yes, it is, mister.
00:23:52,222 --> 00:23:54,099
♪ But I don't think we should ♪
00:23:54,099 --> 00:23:55,976
♪ 'Cause spooky, scary skeletons ♪
00:23:55,976 --> 00:23:57,853
♪ Shout startling, shrilly screams ♪
00:23:57,853 --> 00:23:59,855
♪ They'll sneak
from their sarcophagus ♪
00:23:59,855 --> 00:24:01,523
♪ And just won't let you be ♪
00:24:02,065 --> 00:24:04,568
[♪ dramatic theme playing]
00:24:05,068 --> 00:24:07,737
[wolf howling]
00:24:12,200 --> 00:24:14,077
[sinister laughter]
00:24:18,498 --> 00:24:21,418
[electronic warbling]
00:24:24,546 --> 00:24:27,174
[♪ dramatic theme continues]
00:24:31,178 --> 00:24:32,512
[bats squeak]
00:24:43,899 --> 00:24:45,609
[owl hoots]
00:24:46,443 --> 00:24:47,944
[mimicking laser fire]
Скриншоты





























